Так что, действительно Соловьев озвучивает? Я все время пропускаю...
0
Спрут-4 озвучивает Валерий Соловьев
Автор
Teleman, Среда, 30 октября 2002, 23:41:52
Последние сообщения
Новые темы
-
Двойник / Чернильный дождь и облака 嫡嫁千金 / 墨雨云间 Китай 20243
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionkuvshinka, Вчера, 10:25:06
-
"Государственное преступление" ("Delitto di stato")6
Итальянские сериалыluigiperelli, 17 Ноя 2024, 13:16
Не он один, там дубляж идёт.
Но такое чувство, что текст перевода тот же самый.
2Хелен. Да, Arresto очень хорошо звучит и оригинальная композиция. Жаль её из 5-6 части режиссёр убрал. Хотя мне наоборот кажется, что к тому эпизоду она подходит неплохо. Тано, одетый как типичный бизнесмен в строгом костюме, на чёрной машине... Как раз под такое действие она и подходит.
В 4-й части вообще слишком много разной музыки. Хотя она и не напрягает.
3-я действительно просто напичкана одной Strana bambina, Перелли как будто фанат этой мелодии, лепил её к месту и не к месту.
А с тем, что звуковой ряд лучше подобран в Спруте-2 согласен полностью. Да и сам фильм ярко смотрится очень.
Но такое чувство, что текст перевода тот же самый.
2Хелен. Да, Arresto очень хорошо звучит и оригинальная композиция. Жаль её из 5-6 части режиссёр убрал. Хотя мне наоборот кажется, что к тому эпизоду она подходит неплохо. Тано, одетый как типичный бизнесмен в строгом костюме, на чёрной машине... Как раз под такое действие она и подходит.
В 4-й части вообще слишком много разной музыки. Хотя она и не напрягает.
3-я действительно просто напичкана одной Strana bambina, Перелли как будто фанат этой мелодии, лепил её к месту и не к месту.
А с тем, что звуковой ряд лучше подобран в Спруте-2 согласен полностью. Да и сам фильм ярко смотрится очень.
Arresto, на мой взгляд, больше подходит Каттани и его команде. Когда они мчатся на своих машинах мигалках за кем нибудь. Сама по себе по духу музыка отражает погоню. По моему, это использовалось дальше в четвертом спруте. А вот для Тано в тот момент подошла бы La Morale, например, ведь он едет, как некий завоеватель для одержания очередной победы. А La Morale просто "мафиозная" композиция. По другому и не скажешь. Один только выход Терразини из тюрьмы под нее чего стоит!
La Morale действительно мафиозная тема, но только она подходит немного под другие ситуации. Именно связанные с мафией, или какими-то такими действиями, когда нужно нагнетать обстановку "что-то важное происходит". Очень удачно используется в Спруте-2. Да и с Терразини тоже очень хорошо, "в тему", что называется.
А Arresto для меня это не экшн, не погоня. У меня сразу же ассоциация всегда возникала - подъезжает машина и из неё выходят серьёзного вида люди в строгих костюмах и с уверенным видом идут "перетирать" какие-то важные дела и так далее в таком роде. И неважно кто это, влиятельные бизнемсены или же оперативники.
А Arresto для меня это не экшн, не погоня. У меня сразу же ассоциация всегда возникала - подъезжает машина и из неё выходят серьёзного вида люди в строгих костюмах и с уверенным видом идут "перетирать" какие-то важные дела и так далее в таком роде. И неважно кто это, влиятельные бизнемсены или же оперативники.
Цитата
Не он один, там дубляж идёт.
Да нет там никакого дубляжа и в помине. Спрут-4 озвучивают в два голоса: Валерий Соловьев и Светлана Смирнова. Это та же самя озвучка, что была на ТРК "Петербург".
Teleman (Суббота, 11 декабря 2004, 21:00:56) писал:
Цитата
Не он один, там дубляж идёт.
Да нет там никакого дубляжа и в помине. Спрут-4 озвучивают в два голоса: Валерий Соловьев и Светлана Смирнова. Это та же самя озвучка, что была на ТРК "Петербург".
Не обратил внимания.
тогда, откуда ушли, туда и пришли, понимаешь.
Не зря же я поднял топик трёхгодичной давности.
Вот интересный факт, а точнее перевод. Перед тем, как Сильвия произносит клятву над телом несчастного комиссара, она говорит некую речь журналистам. У меня осталась эта запись, в смысле, этой речи на аудиокассете, записанной с тех времен, когда спрут крутили по центральным каналам, лет 12 назад. Вот какой перевод там дан (дословно):
«Вы говорили, вы писали о нем, что это был бесшабашный человек, ни от мира сего. Да, все верно, он был именно таким. Вы писали, что он часто шел на нарушение общепринятых норм, что он никогда не отступался от поставленной задачи – я правильно цитирую? Что он амбициозен, что всеми способами хотел сделать себе карьеру – вот он и сделал ее! А теперь уходите, уходите отсюда!!!»
А вот как перевели ту же речь по каналу столица, то есть и по ДТВ мы услышим то же самое:
«Я говорю это тем (начало фразы не разобрала – прим. Helen), кто убил Коррадо – он будет страшен и мертвый, с этой минуты они не смогут найти покой, потому что я объявляю им войну! Я знаю всех, кто стоит за этим убийством. Никто не уйдет от расплаты, а имена их будут прокляты. Вы слышите меня, подлые негодяи? Бой еще не окончен, вас всех ждет смерть! Всех! Всех!»
Я, честно признаться, когда услышала по каналу столица, что несет Сильвия, у меня челюсть отпала. По- итальянски то она говорить должна одно и то же, фильм то один. Но эти переводы… вы сами видите. И если честно, сомневаюсь, что второй перевод верный.
Во-первых, это просто ересь.
Во- вторых, Сильвия уже нечто подобное как-то сказала, за что и поплатилась насилием.
В-третьих, ежели она знает всех, кто стоит за этим убийством, то что же нам голову морочили с именами заказчиков убийства Каттани в последующих спрутах?
Короче, кто –нибудь знает, что Сильвия говорила на самом деле?
Вот это ляп перевода…..
«Вы говорили, вы писали о нем, что это был бесшабашный человек, ни от мира сего. Да, все верно, он был именно таким. Вы писали, что он часто шел на нарушение общепринятых норм, что он никогда не отступался от поставленной задачи – я правильно цитирую? Что он амбициозен, что всеми способами хотел сделать себе карьеру – вот он и сделал ее! А теперь уходите, уходите отсюда!!!»
А вот как перевели ту же речь по каналу столица, то есть и по ДТВ мы услышим то же самое:
«Я говорю это тем (начало фразы не разобрала – прим. Helen), кто убил Коррадо – он будет страшен и мертвый, с этой минуты они не смогут найти покой, потому что я объявляю им войну! Я знаю всех, кто стоит за этим убийством. Никто не уйдет от расплаты, а имена их будут прокляты. Вы слышите меня, подлые негодяи? Бой еще не окончен, вас всех ждет смерть! Всех! Всех!»
Я, честно признаться, когда услышала по каналу столица, что несет Сильвия, у меня челюсть отпала. По- итальянски то она говорить должна одно и то же, фильм то один. Но эти переводы… вы сами видите. И если честно, сомневаюсь, что второй перевод верный.
Во-первых, это просто ересь.
Во- вторых, Сильвия уже нечто подобное как-то сказала, за что и поплатилась насилием.
В-третьих, ежели она знает всех, кто стоит за этим убийством, то что же нам голову морочили с именами заказчиков убийства Каттани в последующих спрутах?
Короче, кто –нибудь знает, что Сильвия говорила на самом деле?
Вот это ляп перевода…..
Да, хоть отдельную тему создавай - "перлы, выданные героями фильма в лице наших переводчиков".
Тоже запомнилось - Сильвия говорит прокурору о том, что Каттани невиновен и обвинения в его адрес необоснованы "вы же понимаете, что это была подставка"...
Уши от этого оборота, от этой "подставки" завернулись мгновенно.
Тоже запомнилось - Сильвия говорит прокурору о том, что Каттани невиновен и обвинения в его адрес необоснованы "вы же понимаете, что это была подставка"...
Уши от этого оборота, от этой "подставки" завернулись мгновенно.
Сегодня вообще "супер". При рассказе о событиях предыдущих серий мы узнали, что Тано женился на Эстер соблазнив ее, Тано помогает некто ЭсТиноза, а комиссар увлечен женщиной-следователем Сильвией..
Бурные продолжительные аплодисменты.
Бурные продолжительные аплодисменты.
Сообщение отредактировал Shev: Воскресенье, 08 января 2006, 13:31:38
А сегодня, слава Богу, наконец-то из "международных страховок" компанию назвали "международным страхованием".
А вообще, если честно, то как-то поднадоело смотреть уже, тянется и тянется всё бесконечно. Ужасно, когда режут серии на куски, да ещё и эпизоды оттуда выдёргивают!
А вообще, если честно, то как-то поднадоело смотреть уже, тянется и тянется всё бесконечно. Ужасно, когда режут серии на куски, да ещё и эпизоды оттуда выдёргивают!
1 посетитель читает эту тему: 0 участников и 1 гость