Это ещё не факт, что Жаме в "Спруте" говорит своим голосом, пока нет информации точной.


Иностранные артисты
почему?
Автор
Manoel, Понедельник, 05 декабря 2005, 18:23:49

Новые темы
-
Fanfiction Все к лучшему Первая серия0
Фанфики по сериалу Санта-Барбара | Santa Barbara - Fanfictionschernec, 6 Апр 2025, 21:01
-
Fanfiction Chernets was created In the clinic12
Фанфики по сериалу Санта-Барбара | Santa Barbara - Fanfictionschernec, 4 Апр 2025, 18:45
-
Седьмое желание30
Фанфики по сериалу Санта-Барбара | Santa Barbara - Fanfictionsolga_77, 30 Мар 2025, 18:29
-
Почему ссылку с ВК видео невозможно вставить?1
Техподдержка Телесериал.comNikita S, 22 Мар 2025, 13:07
-
ЛФН 30 лет спустя! Новый взгляд на старый сериал.331
Ее звали Никита | La Femme NikitaLenNik, 18 Мар 2025, 17:05
Мне тоже кажется, что даже если самих итальянцев часто озвучивают другие итальянцы, то тем более всех не итальянцев переозвучивали, впрочем там у них сильная система дубляжа и не думаю, что были проблемы.
luigiperelli (Понедельник, 17 апреля 2017, 18:09:06) писал:
Это ещё не факт, что Жаме в "Спруте" говорит своим голосом, пока нет информации точной.
eda-88 (Понедельник, 17 апреля 2017, 20:45:41) писал:
Мне тоже кажется, что даже если самих итальянцев часто озвучивают другие итальянцы, то тем более всех не итальянцев переозвучивали, впрочем там у них сильная система дубляжа и не думаю, что были проблемы.
Я не понимаю, о чем Вы. "Спрут" - италоязычный сериал, там все актеры говорят на итальянском, независимо о того, своими голосами или нет.
Ну да, правильно Clair, просто на площадке они могут говорить итальянским текстом (или на родном каждый на своем) - а на монтаже это все в озвучку....
Главное, что на площадке все друг друга понимают
Главное, что на площадке все друг друга понимают
Цитата
Пересмотрев на итальянском, заметил, что из всех французских актеров, только Николь Жаме ака Эльсе говорила на итальянском. Тоесть в одном диалоге могло звучать два языка.
Цитата
(или на родном каждый на своем) - а на монтаже это все в озвучку....
Сообщение отредактировал Clair: Вторник, 18 апреля 2017, 09:35:42
Цитата
зачем ему мучаться, ему на своем дают перевод
Ничего не вижу удивительного в том, что в итальянском фильме "La Piovra" много французских актеров. Во-первых, во Франции всегда хватало много выдающихся, талантливых актеров,поэтому для любой страны, включая Италию, сотрудничество с такими мастерами, как Француа Перье, Поль Гер, Кюни, Ален Кюни, Партиция Милларде только украсило этот фильм. Во-вторых, Италия и Франция-родственные страны и культуры, язык у народов этих стран близкие, одним словом, братские нации. Поэтому между итальянцами и французами много общего в плане происхождения, менталитета(особенно, если брать южную Францию) культуры, искусства, истории и т.д. Французское и итальянское кино очень похоже между собой по вышеперечисленным причинам, кроме того, много совместных кинопроектов, как "Фантомас", "Граф Монте-Кристо", "Три мушкетера", " Жандармы из Сан-Тропе" и т.д. То же самое касается музыки, вспомним совместные проекты Кутуньо и Джо Дассена и таких примеров много. Поэтому ничего нет удивительного, что в итальянском фильме много выдающихся французов. Questo molto bellissimo!


1 посетитель читает эту тему: 0 участников и 1 гость