Что-то с тегами моими стало - не хотят работать....Придётся цитаты выделять цветом.
....у меня голос Майкла - это голос РД. Перед ним меркнет даже Полонский. Охотно верю
Вот мне всегда было интересно услышать, как говорит Рой, когда он не Майкл, не Доминик, не Овила....
Многие из здесь присутствующих имели счастье слышать и видеть его интервью. Мне пока не довелось. Но я не теряю желания сделать это.
Голос Роя звучит божественно в фильмах без дубляжа. И Петы-Никиты тоже, очень он своеобразный.....
.....когда я услышала первый раз оригинальную версию, я была в остолбенении и восторге - настолько велика разница...
То же с Никитой.
Я сумасшедшая? Ну-у-у, голос Питы мне удалось расслышать лучше, и не раз. Наверное, оттого, что даже наши дублёры не в силах были заглушить бурю по имени Никита - она в фильме часто повышает голос, проявляет эмоции, да и вообще говорит громче Майкла
Такая приятная, не побоюсь этого слова - сексапильная хрипотца...
Наверняка наша красавица делает это -
, но никакие сигареты не в силах прибавить ( а тем более отнять ) у этой женщины обаяние.
Смотреть переведенную "Никиту", после оригинальной английской версии с истинными голосами актеров - издевательство над собой Милая
denika, я
пока не настолько знаю каждый поворот сюжета, чтобы мочь смотреть фильм в оригинале , да и английский не учила. Но я верю, что перевод крадёт часть шедевральности .
*
Взяться за ингиш, что ль?
"Я инглиш бы выучил только за то,
Что им разговаривал Section".... *
Сообщение отредактировал светлана: Суббота, 30 декабря 2006, 13:36:59