

Ляпсусы и нестыковки в сериале!

-
Седьмое желание7
Фанфики по сериалу Санта-Барбара | Santa Barbara - Fanfictionsolga_77, 30 Мар 2025, 18:29
-
Почему ссылку с ВК видео невозможно вставить?1
Техподдержка Телесериал.comNikita S, 22 Мар 2025, 13:07
-
ЛФН 30 лет спустя! Новый взгляд на старый сериал.92
Ее звали Никита | La Femme NikitaLenNik, 18 Мар 2025, 17:05
-
Императорский лекарь 女医·明妃传10
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionkuvshinka, 17 Мар 2025, 07:33
-
Неисповедимы пути Господни187
Фанфики по сериалу Санта-Барбара | Santa Barbara - FanfictionsТА-76, 6 Мар 2025, 19:36
Анжелина (Воскресенье, 07 декабря 2008, 02:02:51) писал:

Цитата

Сообщение отредактировал Lord Alexander: Воскресенье, 08 февраля 2009, 14:58:35
Даже учитывая, что он волновался за Пейдж и сестер, все равно слишком медленно!
И еще, не могу сказать конкретно, но были по всему сериалу такие моменты, когда демоны, пришедшие Зачарованных убить просто стояли на месте в течение нескольких секунд, вместо того, чтобы атаковать.
(Понятно, почему, а то сериал бы закончился мгновенно и плохо, но все равно смотрится это странно. )
Момент в серии, где Коул был Хозяином, и Торговцы Силой поместили силу в Пейдж.
В общем, в самом конце вылетевшая из деаушки демоническая сила попадает в Элис! Но никого это вроде как не беспокоит.

Сообщение отредактировал Lord Alexander: Среда, 11 февраля 2009, 20:52:07
Lord Alexander (Пятница, 12 декабря 2008, 02:07:45) писал:
В общем, в самом конце вылетевшая из девушки демоническая сила попадает в Элис! Но никого это вроде как не беспокоит.


Ну а про торможения демонов и любовь "поговорить" это конечно дааа.. собственно только это их и спасало ))) демоны-камикадзе рулят. Вот Рейнор если бил энергошаром в спину, то бил нормально. За это его и люблю (не я не садист... верите?)
Lord Alexander (Четверг, 11 декабря 2008, 19:07:45) писал:
В общем, в самом конце вылетевшая из деаушки демоническая сила попадает в Элис! Но никого это вроде как не беспокоит.

Milen (Среда, 13 декабря 2006, 14:43:55) писал:
Зачем они в книге оставляют описание демонов и как их убить, так если они (прабабки и бабки зачарованных) с демонами "контактировали" что ж сразу , блин, не убили???!!!

(англ. When in the circle that is home
Safety's gone and evils roam
Rid all beings from these walls
Save sisters THREE
Now heed our call)
Сводка ляпов первого эпизода.
1. Зонтик Пайпер. Когда Пайпер бежит по улице к дому, у неё один зонтик, когда заходит в дом, то уже другой.
2. Плащ Энди. Когда Энди идёт под дождём, плащ естественно мокнет, но в помещение инспектор входит уже в сухом плаще.
3. Журналистка по телевизору (в комнате Фиби) говорит, что убийство произошло «вчера вечером».
4. Когда Пайпер проходит испытание для приёма на работу. Пайпер замораживает шефа Муре, а потом машет перед ним рукой, не понимая, почему он не двигается. Тот момент, когда она заходит к нему сбоку и продолжает махать, мы можем видеть, что Пайпер смотрит не на шефа Муре, а куда-то в сторону, а точнее на кого-то за спиной заморожённого француза. Минусы монтажа.
5. Ни капли вина не попало на кусок блюда, на вилке Муре.
6. Перевод от канала СТС: Когда Прю говорит Роджеру, что уходит. Роджер говорит в трубку: «Я хочу позвать тебя обратно». Скорее всего, имелось ввиду: «Я вам перезвоню».
7. Пайпер и Джереми в заброшенном здании. Джереми разморозился, а лифт нет…
8. Прю: «Мы ставим девять свечей по кругу, а масло и порошок в центр». Но Фиби бросает девятую свечу в котёл…
9. Фиби говорит, что у неё было видение, что Джереми идёт к ним, но на самом деле она видела, как Джереми мучается из-за заклятия.
10. Газета в руках Прю. В зависимости от ракурса съёмки Прю держит её разной стороной.
11. Дерево перед домом Зачарованных: в начале оно полностью без листвы, на следующий день уже с листвой.
13. Когда Фиби читает КТ, то в окне виден мост «Золотые ворота», что вряд ли возможно, т.к. мост не наблюдается поблизости от их дома, а живут они не в высотке.
Анжелина (Суббота, 13 декабря 2008, 00:17:47) писал:
Некоторые моменты в переводе иногда раздражают настолько, что хочется смотреть без звука:
1. Крела удивляет что Прю и Пайпер не знают о том, что Бальтазар убил Триаду, и он спрашивает: "Ваш здравый смысл спит на работе?", при этом Пайпер слегка вспыхивает... На самом деле Крел спросил: "Ваш ХРАНИТЕЛЬ (Whitelighter) что спит на работе?". Это объясняет и реакцию Пайпер, и ее вопрос к Лео через некоторое время: "Ты что спишь на работе?"
2. Когда Пайпер превращается в фурию, Фиби несет что-то вроде: "Тогда я стану Банши и..." С чего это вдруг она снова ни с того ни с сего ею станет? В оригинале Фиби просто сравнила ситуации: "Если это, как тогда, когда я была Банши..."
3. Прю и Пайпер варят зелье для Бальтазара и говорят о Коуле: "Я не доверяю ему, и это не имеет отношения к ЖИРНОМУ ПОВАРУ". Анекдот. Если бы на СТС чуть-чуть внимательнее слушали, то там вполне понятно, что Прю говорит: "Я не доверяю ему, и это не имеет отношения к тому, что он ХИТРЫЙ ЮРИСТ".
4. В пятом сезоне, когда Фиби и Пейдж переносятся в прошлое и наблюдают за тем, как Фиби с Пайпер пытают жрицу Данталию, Фиби объясняет: "Я была злой под действием чар", а Пейдж: "Злой? Да ты САДИСТКА!", и при этом делает свою "фирменную" гримасу отвращения. Ответ Пейдж должен был звучать так: "Злой? Ты была БЛОНДИНКОЙ!" Слово BLOND, конечно, может употребляться как метафора

5. В самой серии про Данталию, Коул рассказывает Фиби, что Прю насильно выдали замуж за демона, и Фиби говорит: "В надежде украсть силу Пайпер..." Коул реагирует на это, как на шутку. Почему? Потому что "злая" Фиби действительно пошутила: "Захотела опередить Пайпер..." (со свадьбой, имеется в виду).
6. Демоница, вселившаяся в Пайпер, перед тем, как отключить Лео, говорит в зеркало: "Ты не можешь уйти ОДИН, да?". Хорошо видно, что она обращается к Пайпер. Значит, не "один", а "одна".
7. И совсем глупо звучит фраза Фиби: "Не думала, что свалюсь с лестницы", после того, как обнимавший ее Лео резко улетел. (4.03).
Возможно, имелось в виду: "Воспользуйся лестницей", хотя тут я не уверенна. Но уж точно не так, как есть.
8. Некоторые слова в сериале не переводились вообще и использовались, как имена: Грэмс (это всего лишь "бабушка", просто сокращенно), а Сир - Провидица, имени ее не называли.
9. Есть и другие ляпы, но менее абсурдные, которые в принципе ничего не меняют, например в серии про психопатку Эбби Пайпер говорит: "Все будет хорошо, особенно, когда я ее ПОДЖАРЮ", ну почти... "Когда я ее УВОЛЮ".
Или серия про фею. Фиби: "Не позволю СЕСТРИЧКАМ меня переупрямить". На самом деле - "БЛИЗНЕЦАМ меня переупрямить", т.е. знаку зодиака Пайпер. Вспомните, в ответ на вопрос Пайпер: "Почему ты такая упрямая?" она сказала: "Потому что я Скорпион, а ты почему?", вполне логичное окончание спора.
И это только то, что вспомнилось сейчас... Таких реплик там куда больше.
Elle (Суббота, 13 декабря 2008, 14:18:11) писал:
То что СТС несерьёзно подошёл к дубляжу становится ясно, когда меняют переводчиц после (или во время?) первого эпизода.))
Вот кому надо было идти в переводчики

Анжелина (Суббота, 13 декабря 2008, 18:23:44) писал:


0 посетителей читают эту тему: 0 участников и 0 гостей