Вот и мой фанфик. Предупреждаю сразу, произведение очень специфическое. Порядок серий и время событий не соблюдено. Оформление и «сюжетная линия» тоже не очень понятные. Но писалось это произведение с расчетом, что кроме меня, его больше никто не увидит, поэтому я не стремилась к «исторической достоверности».
Но если вдруг он покажется Вам смешным и достойным права на жизнь, то у меня ещё есть продолжение (вообще произведение приличных размеров, сейчас находится в стадии редактирования, и вдобавок всё время пополняется). Если захотите, могу потиху потом продолжение выкладывать…
0
Дневник Алекса Крайчека
Автор
Agent Lex Krycey, Вторник, 16 мая 2006, 10:51:24
Последние сообщения
Новые темы
-
Какая сегодня ночь! 今夕何夕 Китай 20246
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionkuvshinka, 14 Дек 2024, 16:15
-
Двойник / Чернильный дождь и облака 嫡嫁千金 / 墨雨云间 Китай 202420
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionkuvshinka, 23 Ноя 2024, 10:25
-
Вспомогательная тема по Китаю154
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionDeJavu, 18 Ноя 2024, 12:30
-
"Государственное преступление" ("Delitto di stato")6
Итальянские сериалыluigiperelli, 17 Ноя 2024, 13:16
Дневник Алекса Крайчека
Автор: Agent Sniper aka Lex Krycey
Жанр: Humor, Krycek-POV
День первый.
1. А ведь утро начиналось как обычно.
2. Сижу, чищу свою винтовку.
3. Всё как у нормального киллера.
4. Тут шорох. Кто-то что-то подсунул мне под дверь.
5. Достал пистолет, подкрался.
6. Конверт.
7. Наверное, ошиблись. Кто мне писать-то будет?
8. Поднял конверт, повертел в руках.
9. Точно мне. «Алексу Крайчеку» написано.
10. Вскрыл.
11. О, нет!
12. В следующий раз выкину! Я же знал, что там ничего хорошего быть не может.
13. Х-файлы, опять Х-файлы.
14. Неужели они не могу найти мне замену?
15. В прошлый раз меня чуть не пристрелили.
16. Может, не ехать.
17. Я же знаю, что не поможет.
18. Ужас…
19. Спрятал винтовку, собрал вещи.
20. Поехал.
21. На смерть.
22. Приехал.
23. В студии никого нет
24.Я чёт не понял. Где все?
25. Сел за стол.
26. Стемнело. Никто не пришёл.
27. Это что, шутка такая?
28. Встал, прошёлся туда-сюда.
29. Осмотрел реквизит.
30. Вот, блин…
31. Какие-то плакаты, двуспальная кровать, порножурналы, ноутбук, книга «Диеты года», женские платья, косметика и вещи, которые даже неприлично называть.
32. Крис Картер решил сделать Крайчеку новый имидж?
33. Что делать?
34. С горя лёг на кровать и достал бутылку виски.
35. За секретные.
36. За ФБР
37. За Картера
38. За стринги, найденные под подушкой.
39. За вещи, которые неприлично называть.
40. За… за… а просто так!
41. Ещё просто так.
42. И ещё.
43. А стринги даже и ничего, розовенькие.
44. Пригодятся!
45. И порножурнальчики тоже ничего…
46. За… а… пофиг!
47. А приикольная косметичка.
48. И миниюбки…
49. Как спать хочется…
День второй.
1. О-ой…
2. Голова-то как болит…
3. Господи…
4. Свётло уже, ё-моё…
5. Где я?
6. Что случилось?
7. Так, если сейчас войдут маленькие зелёненькие или серенькие – это инопланетяне. Надо прикинуться мёртвым.
8. А если войдут люди в костюмах – это ФБР. Надо прикинуться мёртвым.
9. Короче, можно ничего не делать.
10. Вошли люди. В цветном.
11. Ой!
12. Прикинулся мёртвым.
13. Не помогло.
14. А-а-а-а… Зачем так больно за ухо дёргать!?
15. С трудом открыл глаза.
16. Крис Картер!!!
17. Он спросил, зачём я сплю в обнимку с порножурналами.
18. Зачем написал на стене помадой нехорошие слова.
19. Зачём всю пудру вывернул.
20. Почему поддел миниюбку на лампу.
21. И что я вообще делаю на съёмочной площадке «Секса в большом городе»!
22. Культурный шок.
23. Под завязку проинформировали, что я нажрался вчера и вообще, наверное, неадекватен.
24. Послал.
25. А Скиннер, гад, хихикает.
26. И его послал.
27. Сказали, что расторгнут контракт.
28. Послал.
29. Сказали, что если не встану через пять минут, оставят сниматься в «Сексе в большом городе».
30. Пришлось вставать.
31. И чего они все так смеются?
32. Ну и что с того, что тушью вымазался. Смою, от одежды, правда, вряд ли.
33. Ну накрасил ногти лаком. С кем не бывает?
34. И что, блин, такого в том, что залил мобильник духами?
35. Вроде работает, только вытереть надо.
36. Увели.
37. Сказали, что такого в большом городе ещё не было.
38. Послал.
39. Картер дал день на реанимацию.
40. Выразил желание работать.
41. Картер сказал, что таким я ему не нужен.
42. Что значит «не нужен»? Каким таким?
43. Вот возьму сейчас и обижусь!
44. Где нового Крайчека искать будете?
45. Пошёл в студию.
46. Посмотрелся в зеркало.
47. Культурный шок.
48. Скалли, и та смеётся.
49. Сказал, чтобы не надеялась – патологоанатом мне ещё не нужен.
50. Обиделась.
51. Подарил розовые стринги.
52. Ушёл в ванную сдирать лак и тушь.
53. Ну и морда!
54. Хоть сейчас иди в Ван Хельсинге Франкенштейна играй!
55. Тушь отмылась быстро.
56. А лак чем?
57. Так не отмывается.
58. Пошёл к Скалли.
59. Она же женщина, должна знать, чем лак снимается!
60. Сказала, что у меня приличный маникюр.
61. Издевается.
62. Очень попросил.
63. Сказала, что так и быть даст мне жидкость для снятия лака.
64. Полчаса сдирал лак, радуясь, что не родился женщиной. Я не говорил, как эта жидкость воняет?
65. Тихо проклинаю тот день, когда согласился подработать, снимаясь в этом сериале.
66. Мне что, киллером денег не хватало?
67. Хватало, так нет, решил для души, искусство.
68. К четырём часам стал более-менее походить на Крайчека.
69. Оператор спросил, чем это от меня так воняет.
70. Что он имеет в виду?
71. Хотел было разозлиться, но тут зазвонил мой мобильник.
72. У оператора истерика.
73. Я ответил, что и у мобильников бывают тяжёлые дни.
74. Одновременно нашёл источник странного запаха.
75. Мобильники, как я понял, плохо переносят духи.
76. Подарил оператору.
77. Кстати, а где Малдер?
78. Что значит нету?
79. Совсем нету?
80. Куда дели Малдера?!
81. почему меня это так волнует?
82. Я хочу знать радоваться или нет.
83. Не радоваться?
84. Ловит в Калифорнии НЛО?
85. А когда вернётся?
86. К завтрашнему утру должен?
87. Он не может пропустить то, что будет завтра?
88. Ну, наверное, не может!
89. А что завтра?
90. Отстал от жизни?
91. Я только вчера приехал!
92. Про сегодня молчу.
93. Так что завтра?
94. Бррр… Всё. Малдера нет, завтра фиг знает что, и я с пустой головой.
95. И что, никто не скажет?
96. Пришёл Картер.
97. Вот он мне точно скажет!
98. Картер хитро улыбается.
99. Сказал, что завтра ус нас пополнение новыми героями.
100. Даже так?
101. И так как я в своей комнате живу один, ко мне кого-нибудь подселят?
102. Хе-хе…
103. Разошлись.
104. Думаю о завтре.
105. Ну, посмотрим, что будет.
День третий.
1. Проснулся.
2. Валяюсь на кровати и вынашиваю коварные планы относительно своего будущего соседа.
3. Или соседки.
4. Да, скорее, соседки.
5. Это будет молодая женщина.
6. Девушка.
7. Невысокого роста, хрупкая.
8. Ой. Всё, замечтался.
9. Взял лист и ручку.
10. В первую очередь я должен буду объяснить ей, кто вожак стаи.
11. Пишу:
12. №1. Тут всё принадлежит мне.
13. №2. На кровати сплю я. Диван свободен.
14. №3. Я решаю, когда что делать.
15. №4. Тут без моего разрешения ничего не трогать.
16. №5. Короче, я тут главный.
17. И не буду мудрить.
18. Оставил записку на столе, на видном месте.
19. Ушёл завтракать.
20. Весь довольный предвкушаю лицо соседки. Или соседа.
21. Завтракал полчаса. Замечтался что-то.
22. Вернулся в комнату.
23. Записки на столе не было, в углу лежали две огромные сумки.
24. Наверное, парень. Хотя кто его знает.
25. Упёрся спиной в дверь.
26. Думаю.
27. Тут дверь кто-то толкнул.
28. Постучал.
29. И мои мысли обрели самый коварный ход.
30. Не отхожу от двери.
31. Толчки затихли.
32. И тут я сильно пожалел о своём опрометчивом решении не отойти от двери.
33. Очевидно, стучавшийся не подумал, что дверь может что-то живое подпирать.
34. Раздался дикий грохот, а почувствовал себя каким-то лёгким…
35. Чёткость вернулась изображению только через некоторое время.
36. А я понял, что лежу за перевёрнутым столом на другом конце комнаты.
37. Готовясь злиться, высунулся из-за стола.
38. И вдруг почувствовал, что стало так как-то холодно-холодно.
39. В дверном проёме стоял танк.
40. Или медведь.
41. В общем, мужчина ростом в два метра, и с телосложением Терминатора.
42. И судя по лицу, интеллект дальше зародышевой стадии так и не продвинулся.
43. Либо этот парень тщательно его скрывает.
44. Он осмотрел комнату и его взгляд застрял на мне.
45. Мне резко захотелось обратно за стол.
46. Этот громила достал из кармана мою записку и сказал, что принял к сведению.
47. Пытаюсь сосчитать количество совершенных сегодня ошибок.
48. Сбился.
49. Ещё раз.
50. Снова сбился.
51. Этот парень зашёл в комнату и сел на диван. Диван жалобно заскрипел.
52. Пользуясь моментом, я собрал волю в кулак и выскочил из комнаты.
53. Сходу налетел на Картера.
54. Ну, хоть в чём-то повезло!
55. В ответ на мой вопросы Картер сделал удивлённое выражение лица.
56. А потом добавил, чтобы я не бил тревогу. Это, наверное, мой новый сосед.
57. Господи, какая роль может быть в Х-файлах у этого громилы?!
58. Картер ответил, чтоб я сам шёл и спросил.
59. Тут же добавил, что у него куча дел и скрылся в неизвестном направлении.
60. А я как всегда наедине со своими проблемами.
61. Вернулся в комнату.
62. Стою в двери, мнусь.
63. С чего начать разговор?
64. Молчу. Не знаю, что сказать.
65. Кашлянул.
66. Громила поднял взгляд.
67. Мне кажется или я его узнаю?
68. День независимости…
69. Точно! Майор Митчелл, начальник Зоны 51!
70. О, боже!!
71. Сказал «привет!».
72. Он на меня смотрит.
73. Ну что мне, честь отдать?!
74. Отдал честь.
75. Взгляд парня стал чуть более заинтересованным. Как в зоопарке, похоже.
76. Я сделал что-то не то?
77. Представился.
78. У него хоть какие-то средства коммуникации есть?!!
79. Сказал, что я киллера играю, давно уже тут.
80. И свершилось чудо!
81. Этот парень произнёс три слова: Ноул Рорер, суперсолдат.
82. Это видно его зовут так, Ноул Рорер. А «суперсолдат» это что-то новенькое.
83. В общем, очень приятно.
84. Рорер ответил, что ему тоже.
85. Я сел на диван, достал книгу Тома Клэнси.
86. Вот так мы и засели.
87. К вечеру у меня затекли спина и ноги.
88. Уже начал продумывать план побега.
89. В это время к нам зашёл оператор и сообщил, что Картер в честь пополнения небольшую поляну организовал.
90. Рорер встал и вышел.
91. Я на замлевших ногах поплёлся следом.
92. Только увидев еду, понял, как проголодался.
93. Всё застолье состояло из нездорового количества фруктов, пиццы и напитков.
94. А что ещё надо?
95. Скиннер и Курильщик устроили спор на тему «можно ли поскользнуться на банановой кожуре».
96. Поспорили на бутылку пива.
97. Я думаю, что нельзя.
98. А Малдер тем временем занимался тотальным уничтожением бананов.
99. В Калифорнии что, бананов не было?
100. Или это он от счастья, небось, целый тазик НЛО наловил.
101. А куда он шкурки девает?
102. До сих пор не знаю, что сподвигнуло меня встать, и не могу вспомнить, за чем я пошёл.
103. И тут я нашел, куда Малдер девал шкурки от бананов.
104. И разрешил спор Курильщика и Скиннера.
105. А сильная боль в пятой точке и спина разубедила меня в моём мнении касательно банановых шкурок.
106. В студии воцарилось молчание.
107. Даже Малдер перестал жевать банан.
108. Курильщик выиграл бутылку пива.
109. Я счастлив.
110. Блин, даже никто не помог подняться…
111. Они что все, окуклились?
112. Наверное, решили, что у меня не все дома.
113. Вряд ли…
114. Культурно сел на своё место и принялся за пиццу.
115. Хотя сел – это громко сказано.
116. Теперь я, наверное, неделю не смогу сесть нормально.
117. Всё, ушёл спать. Ну его всё…
Автор: Agent Sniper aka Lex Krycey
Жанр: Humor, Krycek-POV
День первый.
1. А ведь утро начиналось как обычно.
2. Сижу, чищу свою винтовку.
3. Всё как у нормального киллера.
4. Тут шорох. Кто-то что-то подсунул мне под дверь.
5. Достал пистолет, подкрался.
6. Конверт.
7. Наверное, ошиблись. Кто мне писать-то будет?
8. Поднял конверт, повертел в руках.
9. Точно мне. «Алексу Крайчеку» написано.
10. Вскрыл.
11. О, нет!
12. В следующий раз выкину! Я же знал, что там ничего хорошего быть не может.
13. Х-файлы, опять Х-файлы.
14. Неужели они не могу найти мне замену?
15. В прошлый раз меня чуть не пристрелили.
16. Может, не ехать.
17. Я же знаю, что не поможет.
18. Ужас…
19. Спрятал винтовку, собрал вещи.
20. Поехал.
21. На смерть.
22. Приехал.
23. В студии никого нет
24.Я чёт не понял. Где все?
25. Сел за стол.
26. Стемнело. Никто не пришёл.
27. Это что, шутка такая?
28. Встал, прошёлся туда-сюда.
29. Осмотрел реквизит.
30. Вот, блин…
31. Какие-то плакаты, двуспальная кровать, порножурналы, ноутбук, книга «Диеты года», женские платья, косметика и вещи, которые даже неприлично называть.
32. Крис Картер решил сделать Крайчеку новый имидж?
33. Что делать?
34. С горя лёг на кровать и достал бутылку виски.
35. За секретные.
36. За ФБР
37. За Картера
38. За стринги, найденные под подушкой.
39. За вещи, которые неприлично называть.
40. За… за… а просто так!
41. Ещё просто так.
42. И ещё.
43. А стринги даже и ничего, розовенькие.
44. Пригодятся!
45. И порножурнальчики тоже ничего…
46. За… а… пофиг!
47. А приикольная косметичка.
48. И миниюбки…
49. Как спать хочется…
День второй.
1. О-ой…
2. Голова-то как болит…
3. Господи…
4. Свётло уже, ё-моё…
5. Где я?
6. Что случилось?
7. Так, если сейчас войдут маленькие зелёненькие или серенькие – это инопланетяне. Надо прикинуться мёртвым.
8. А если войдут люди в костюмах – это ФБР. Надо прикинуться мёртвым.
9. Короче, можно ничего не делать.
10. Вошли люди. В цветном.
11. Ой!
12. Прикинулся мёртвым.
13. Не помогло.
14. А-а-а-а… Зачем так больно за ухо дёргать!?
15. С трудом открыл глаза.
16. Крис Картер!!!
17. Он спросил, зачём я сплю в обнимку с порножурналами.
18. Зачем написал на стене помадой нехорошие слова.
19. Зачём всю пудру вывернул.
20. Почему поддел миниюбку на лампу.
21. И что я вообще делаю на съёмочной площадке «Секса в большом городе»!
22. Культурный шок.
23. Под завязку проинформировали, что я нажрался вчера и вообще, наверное, неадекватен.
24. Послал.
25. А Скиннер, гад, хихикает.
26. И его послал.
27. Сказали, что расторгнут контракт.
28. Послал.
29. Сказали, что если не встану через пять минут, оставят сниматься в «Сексе в большом городе».
30. Пришлось вставать.
31. И чего они все так смеются?
32. Ну и что с того, что тушью вымазался. Смою, от одежды, правда, вряд ли.
33. Ну накрасил ногти лаком. С кем не бывает?
34. И что, блин, такого в том, что залил мобильник духами?
35. Вроде работает, только вытереть надо.
36. Увели.
37. Сказали, что такого в большом городе ещё не было.
38. Послал.
39. Картер дал день на реанимацию.
40. Выразил желание работать.
41. Картер сказал, что таким я ему не нужен.
42. Что значит «не нужен»? Каким таким?
43. Вот возьму сейчас и обижусь!
44. Где нового Крайчека искать будете?
45. Пошёл в студию.
46. Посмотрелся в зеркало.
47. Культурный шок.
48. Скалли, и та смеётся.
49. Сказал, чтобы не надеялась – патологоанатом мне ещё не нужен.
50. Обиделась.
51. Подарил розовые стринги.
52. Ушёл в ванную сдирать лак и тушь.
53. Ну и морда!
54. Хоть сейчас иди в Ван Хельсинге Франкенштейна играй!
55. Тушь отмылась быстро.
56. А лак чем?
57. Так не отмывается.
58. Пошёл к Скалли.
59. Она же женщина, должна знать, чем лак снимается!
60. Сказала, что у меня приличный маникюр.
61. Издевается.
62. Очень попросил.
63. Сказала, что так и быть даст мне жидкость для снятия лака.
64. Полчаса сдирал лак, радуясь, что не родился женщиной. Я не говорил, как эта жидкость воняет?
65. Тихо проклинаю тот день, когда согласился подработать, снимаясь в этом сериале.
66. Мне что, киллером денег не хватало?
67. Хватало, так нет, решил для души, искусство.
68. К четырём часам стал более-менее походить на Крайчека.
69. Оператор спросил, чем это от меня так воняет.
70. Что он имеет в виду?
71. Хотел было разозлиться, но тут зазвонил мой мобильник.
72. У оператора истерика.
73. Я ответил, что и у мобильников бывают тяжёлые дни.
74. Одновременно нашёл источник странного запаха.
75. Мобильники, как я понял, плохо переносят духи.
76. Подарил оператору.
77. Кстати, а где Малдер?
78. Что значит нету?
79. Совсем нету?
80. Куда дели Малдера?!
81. почему меня это так волнует?
82. Я хочу знать радоваться или нет.
83. Не радоваться?
84. Ловит в Калифорнии НЛО?
85. А когда вернётся?
86. К завтрашнему утру должен?
87. Он не может пропустить то, что будет завтра?
88. Ну, наверное, не может!
89. А что завтра?
90. Отстал от жизни?
91. Я только вчера приехал!
92. Про сегодня молчу.
93. Так что завтра?
94. Бррр… Всё. Малдера нет, завтра фиг знает что, и я с пустой головой.
95. И что, никто не скажет?
96. Пришёл Картер.
97. Вот он мне точно скажет!
98. Картер хитро улыбается.
99. Сказал, что завтра ус нас пополнение новыми героями.
100. Даже так?
101. И так как я в своей комнате живу один, ко мне кого-нибудь подселят?
102. Хе-хе…
103. Разошлись.
104. Думаю о завтре.
105. Ну, посмотрим, что будет.
День третий.
1. Проснулся.
2. Валяюсь на кровати и вынашиваю коварные планы относительно своего будущего соседа.
3. Или соседки.
4. Да, скорее, соседки.
5. Это будет молодая женщина.
6. Девушка.
7. Невысокого роста, хрупкая.
8. Ой. Всё, замечтался.
9. Взял лист и ручку.
10. В первую очередь я должен буду объяснить ей, кто вожак стаи.
11. Пишу:
12. №1. Тут всё принадлежит мне.
13. №2. На кровати сплю я. Диван свободен.
14. №3. Я решаю, когда что делать.
15. №4. Тут без моего разрешения ничего не трогать.
16. №5. Короче, я тут главный.
17. И не буду мудрить.
18. Оставил записку на столе, на видном месте.
19. Ушёл завтракать.
20. Весь довольный предвкушаю лицо соседки. Или соседа.
21. Завтракал полчаса. Замечтался что-то.
22. Вернулся в комнату.
23. Записки на столе не было, в углу лежали две огромные сумки.
24. Наверное, парень. Хотя кто его знает.
25. Упёрся спиной в дверь.
26. Думаю.
27. Тут дверь кто-то толкнул.
28. Постучал.
29. И мои мысли обрели самый коварный ход.
30. Не отхожу от двери.
31. Толчки затихли.
32. И тут я сильно пожалел о своём опрометчивом решении не отойти от двери.
33. Очевидно, стучавшийся не подумал, что дверь может что-то живое подпирать.
34. Раздался дикий грохот, а почувствовал себя каким-то лёгким…
35. Чёткость вернулась изображению только через некоторое время.
36. А я понял, что лежу за перевёрнутым столом на другом конце комнаты.
37. Готовясь злиться, высунулся из-за стола.
38. И вдруг почувствовал, что стало так как-то холодно-холодно.
39. В дверном проёме стоял танк.
40. Или медведь.
41. В общем, мужчина ростом в два метра, и с телосложением Терминатора.
42. И судя по лицу, интеллект дальше зародышевой стадии так и не продвинулся.
43. Либо этот парень тщательно его скрывает.
44. Он осмотрел комнату и его взгляд застрял на мне.
45. Мне резко захотелось обратно за стол.
46. Этот громила достал из кармана мою записку и сказал, что принял к сведению.
47. Пытаюсь сосчитать количество совершенных сегодня ошибок.
48. Сбился.
49. Ещё раз.
50. Снова сбился.
51. Этот парень зашёл в комнату и сел на диван. Диван жалобно заскрипел.
52. Пользуясь моментом, я собрал волю в кулак и выскочил из комнаты.
53. Сходу налетел на Картера.
54. Ну, хоть в чём-то повезло!
55. В ответ на мой вопросы Картер сделал удивлённое выражение лица.
56. А потом добавил, чтобы я не бил тревогу. Это, наверное, мой новый сосед.
57. Господи, какая роль может быть в Х-файлах у этого громилы?!
58. Картер ответил, чтоб я сам шёл и спросил.
59. Тут же добавил, что у него куча дел и скрылся в неизвестном направлении.
60. А я как всегда наедине со своими проблемами.
61. Вернулся в комнату.
62. Стою в двери, мнусь.
63. С чего начать разговор?
64. Молчу. Не знаю, что сказать.
65. Кашлянул.
66. Громила поднял взгляд.
67. Мне кажется или я его узнаю?
68. День независимости…
69. Точно! Майор Митчелл, начальник Зоны 51!
70. О, боже!!
71. Сказал «привет!».
72. Он на меня смотрит.
73. Ну что мне, честь отдать?!
74. Отдал честь.
75. Взгляд парня стал чуть более заинтересованным. Как в зоопарке, похоже.
76. Я сделал что-то не то?
77. Представился.
78. У него хоть какие-то средства коммуникации есть?!!
79. Сказал, что я киллера играю, давно уже тут.
80. И свершилось чудо!
81. Этот парень произнёс три слова: Ноул Рорер, суперсолдат.
82. Это видно его зовут так, Ноул Рорер. А «суперсолдат» это что-то новенькое.
83. В общем, очень приятно.
84. Рорер ответил, что ему тоже.
85. Я сел на диван, достал книгу Тома Клэнси.
86. Вот так мы и засели.
87. К вечеру у меня затекли спина и ноги.
88. Уже начал продумывать план побега.
89. В это время к нам зашёл оператор и сообщил, что Картер в честь пополнения небольшую поляну организовал.
90. Рорер встал и вышел.
91. Я на замлевших ногах поплёлся следом.
92. Только увидев еду, понял, как проголодался.
93. Всё застолье состояло из нездорового количества фруктов, пиццы и напитков.
94. А что ещё надо?
95. Скиннер и Курильщик устроили спор на тему «можно ли поскользнуться на банановой кожуре».
96. Поспорили на бутылку пива.
97. Я думаю, что нельзя.
98. А Малдер тем временем занимался тотальным уничтожением бананов.
99. В Калифорнии что, бананов не было?
100. Или это он от счастья, небось, целый тазик НЛО наловил.
101. А куда он шкурки девает?
102. До сих пор не знаю, что сподвигнуло меня встать, и не могу вспомнить, за чем я пошёл.
103. И тут я нашел, куда Малдер девал шкурки от бананов.
104. И разрешил спор Курильщика и Скиннера.
105. А сильная боль в пятой точке и спина разубедила меня в моём мнении касательно банановых шкурок.
106. В студии воцарилось молчание.
107. Даже Малдер перестал жевать банан.
108. Курильщик выиграл бутылку пива.
109. Я счастлив.
110. Блин, даже никто не помог подняться…
111. Они что все, окуклились?
112. Наверное, решили, что у меня не все дома.
113. Вряд ли…
114. Культурно сел на своё место и принялся за пиццу.
115. Хотя сел – это громко сказано.
116. Теперь я, наверное, неделю не смогу сесть нормально.
117. Всё, ушёл спать. Ну его всё…
Сообщение отредактировал Agent Lex Krycey: Вторник, 16 мая 2006, 10:54:21
*чудовищно краснеет*
Спасибо большое! Мне очень приятно, что Вам понравилось.
А продолжение есть. Здесь только то, что я перепечатала. Могу по мере редактирования выкладывать, если хотите.
Спасибо большое! Мне очень приятно, что Вам понравилось.
Цитата
А продолжения нет?
Agent Lex Krycey (Суббота, 17 декабря 2005, 13:50:00) писал:
*чудовищно краснеет*
Спасибо большое! Мне очень приятно, что Вам понравилось.
А продолжение есть. Здесь только то, что я перепечатала. Могу по мере редактирования выкладывать, если хотите.
Спасибо большое! Мне очень приятно, что Вам понравилось.
Цитата
А продолжения нет?
Цитата
Конечно, выкладывай! Уверена, там не менее весело
День четвертый
1. Проснулся от какого-то лязгающего звука.
2. Кому так рано не спится?!
3. Кто здесь?
4. Что здесь?
5. Открыл один глаз.
6. А-а-а-а!!!
7. Рорер тупо на меня вытаращился.
8. Блин, я совсем про него забыл!
9. Нечего так на меня таращиться!
10. Тоже мне.
11. Ничего необычного нет в том, чтобы испугаться, когда тебя будят, а проснувшись ты видишь, как перед тобой огромный мужик ножи точит!
12. В общем, я уже не засну.
13. Встал, оделся.
14. Просто замечательно, если это Рорер ещё и встаёт так рано!
15. Что? Он вообще может не спать?!
16. О, Господи, за что!!?
17. Есть, наверное…
18. Блин, как пятая точка после малдеровских шкурок болит…
19. Надо будет ему морду намылить.
20. А… Сегодня у меня съёмки.
21. До них ещё час. Хорошо.
22. Достал из-под подушки стрельнутую на съёмочной площадке «Секса в Большом городе» книгу «Диеты года».
23. Ё-моё! Как женщины могут идти на такое ради фигуры?!
24. В ужасе спрятал за спинку дивана.
25. Доели с Рорером остатки пиццы.
26. Ну их, диеты эти…
27. Вскоре пришёл Кис Картер и объявил о начале съёмок.
28. Пришли на съёмочную площадку.
29. Я, значит, должен спускаться по лестнице, а Малдер лежит неподалёку. С первого взгляда просто.
30. Дубль 1.
31. Я иду.
32. Подошёл к лестнице.
33. Малдер шепнул мне что-то про шнурки.
34. Я сказал, чтобы он не выпендривался, а притворился, что ему фигово как по сценарию.
35. Малдер ответил, что мне же хуже будет.
36. Послал.
37. Через несколько секунд понял, что Малдер говорил про шнурки.
38. А внизу лестницы понял, что хоть иногда надо прислушиваться к тому, что говорят агенты ФБР.
39. Малдер даже не засмеялся.
40. Дубль 2.
41. Специально проверил шнурки.
42. Спускаюсь.
43. Гордо держу голову.
44. И тут я споткнулся о Малдера.
45. Блин, кто переложил его сюда?!
46. Я даже не знал, что Малдер умеет ТАК ругаться!
47. Второй лестничный пролёт мне проблем не составил.
48. Малдер обеспечил мне лёгкий старт и быстрый спуск.
49. А вот о мягкой посадке не позаботился.
50. Теперь к больной пятой точке добавились морда и плечи.
51. Кто бы мог подумать, что сниматься так больно…
52. Картер понял, что сцена с моим спуском не получится.
53. Спуск заменили подъёмом.
54. И добавили больше тени, чтобы синяки на моей морде не были видны.
55. Дубль 3.
56. Поднимаюсь.
57. Я не споткнулся о Малдера.
58. И даже поднялся по лестнице.
59. А потом для сего-то обернулся.
60. И заметил, как Малдер зажмурился.
61. Ну… В общем, искажение траектории моего движения в направлении дверного косяка он раньше меня заметил.
62. Помню только, что меня со съёмочной площадки унесли.
63. Как мне сказали потом, моё «прошёл мимо двери» просто урезали…
День пятый
1. О-о-о…
2. Проснулся от боли где-то в районе поясницы.
3. Бли-ин… Как всё болит!
4. Всё. Ухожу сниматься в «Вертикальный предел».
5. Нет. Меня там убьют.
6. Что?
7. В Секретных меня тоже убить собрались?
8. Кто?
9. Скиннер?!
10. Иду бить морду Скиннеру.
11. Да нет, я пошутил!
12. Зачем же так больно…
13. Не вышло.
14. Ладно. Иду бить морду Малдеру.
15. Пришёл к Малдеру.
16. Малдер сделал некультурный жест.
17. Хотел было ответить, но тут пришёл Скиннер.
18. Я влип.
19. Тем не менее, сказал, что сейчас они у меня получат.
20. Напрасно сказал.
21. Не-ет…
22. И тут пришел Рорер и набил морду нам троим.
23. Заглянул Крис Картер.
24. Попытался разобраться.
25. Рорер набил морду Крису Картеру и ушёл довольный.
26. Вывод: не затевать драку, если рядом Рорер.
27. Да кто он такой?
28. По пути в медпункт заглянул к сценаристам.
29. Позаимствовал у них текстик относительно суперсолдат.
30. Когда подошёл к медпункту, окончательно убедился в том, что Рорера ко мне преднамеренно поселили.
31. Мда, идея пригласить его к нам очередной плод безграничной фантазии Картера. Нам Хантера мало было?
32. Кстати, он единственный суперсолдат?
33. Нет?
34. Ну, хоть не так обидно.
35. И, слава Богу, у меня сегодня съёмок нет.
36. А то я перебинтованный головой классно смотрюсь.
37. Красавец…
38. Ну а в принципе…
39. Кто сказал «самолюбивый»?
40. Раз съёмок нет, значит можно уйти в разведку.
41. И, судя по началу дня, боем.
42. Сную по коридорам.
43. Что значит «откуда только прыть берётся»?
44. противоречу всем законам физики о невозможности существования вечного двигателя?
45. На что похож?
46. На электровеник?!
47. Ща покажу электровеник!!
48. Минут десять гонял оператора по коридорам.
49. Не догнал.
50. Где они таких операторов берут?
51. Или он реактивное топливо пьёт?
52. Пока искал оператора в одном из коридоров столкнулся лицом к лицу с…
53. …Терминатором.
54. Да нет, Рорер тут не при чём! С настоящим Т-1000.
55. Я так на ходу и замер.
56. Терминатор тоже.
57. Только тот быстро отошёл.
58. Что?!
59. Он тоже теперь в ФБР работает?
60. Джон Доггетт?
61. О, Господи!
62. Кого Картер следующим пригласит к нам? Кинг-Конга?!
63. Т-1000, а ныне Доггетт прошёл мимо меня и заявил, что у меня морда подозрительная.
64. Послал.
65. Доггетт послал в ответ.
66. В общем, подружились.
67. Несколько раз видел оператора в конце коридора.
68. Я его «электровеник» ещё не забыл.
69. В ходе дальнейшей разведки выяснилось, что Рорер, представьте себе, информатором Доггетта первое время будет!
70. Да пофиг Доггетта!
71. Но «Рорер» и «информатор» это же антонимы!
72. Видно Картер так не считает.
73. Видно надо будет уломать его денёк с Рорером пожить.
74. Видел бы он, как я полночи Рорера насчёт полярного дня просвещал!
75. Он вообще ни о чём кроме оружия думать не умеет.
76. Зато об оружии ох как думает!
77. Потом столкнулся с неким Даффи Хаскелом.
78. Тот и видеть меня не пожелал.
79. Только и делал, что по мобиле базарил.
80. Зато узнал, что розовые стринги и надушенный мобильник стали достоянием студии.
81. И стоят за стеклом.
82. Культурный шок.
83. Подвожу итоги дня.
84. Подложил паука в сумку этой новенькой, Рейс что ли, поставил подножку Хаскелу, налил чёрной краски в ботинки Доггетта, правда, оператора так и догнал.
85. Тем не менее, можно считать, что день прожит не зря.
День шестой
1. Сегодня меня снова разбудил Рорер.
2. Надо будет поговорить с ним.
3. Ну и что с того, что уже 10 часов?!
4. У меня в 12 съёмки, пришлось вставать.
5. Снял бинт, но голова меньше болеть не стала.
6. Наглотался анальгина.
7. Решил проверить результат моих вчерашних деяний.
8. Доггетт краску даже не заметил. Ходит в ботинках, как ни в чём не бывало.
9. Или это у него ботинки одинаковые?
10. Рейс паука не испугалась.
11. Зато его до смерти испугался наш оператор.
12. Так! А чего это он в её сумку полез?!
13. А ещё говорят, что я тут самый негодяй!
14. От досады притащил гитару и решил чего-нибудь спеть.
15. Что значит с моим голосом только из туалета «занято» кричать?
16. Всё равно.
17. I guess, That this is where we've come to, If you don't want to ,Then you don't have to believe me, But I won't be there when you go down, Just so you know now, You're on your own now believe me.
18. Чёт под гитару плохо это поётся.
19. Почему эта песня мне не к лицу?
20. Ну и ладно!
21. And now, you've become a part of me, you'll always be right here, you've become a part of me, you'll always be my fear, I can't separate myself from what I've done, I’ve given up a part of me, I’ve let myself become you.
22. Вроде ничего так выходит.
23. О, даже слушают.
24. Пришёл Скиннер и тоже принёс гитару.
25. А я и не зал что он играет. А он не знал, что я играю.
26. Поём.
27. Ухтывау! Даже неплохо получается!
28. Просят спеть «на бис».
29. На кого?
30. А! Ещё значит.
31. Поём.
32. Пришёл Картер, сказал, что ужё начала съёмок, а я тут развлекаюсь. Пошли на площадку.
33. Дубль 1.
34. Иду по тёмной… по тёмной… что это за помещение такое?
35. Ладно. Пофиг. Иду.
36. Теперь я должен пройти между трубами. Боком.
37. Между трубами?
38. Мне кажется, или правда как-то близко к друг другу.
39. Да ладно, сейчас…
40. Упс…
41. Точно близко.
42. Блин…
43. Малдер констатирует, что я застрял.
44. Похоже на то…
45. Что-то Картер сильно хмурится.
46. А Доггетт нагло хихикает.
47. Ага, сам бы попробовал пройти.
48. Крикнул, что сейчас выберусь и так ему накостыляю, что мелом обведут!
49. Доггетт ответил, что моё «сейчас» надо заменить на «если».
50. Это он о чём?
51. И главное – все смотрят, развесив уши, выпучив глаза и раззявив клюв!
52. Наорал на всех.
53. Всей съёмочной группой пытаемся меня вытащить.
54. Не получается.
55. Наорал на Картера, что проход между трубами слишком узкий.
56. Картер ответил, что это не проход узкий, а я слишком толстый.
57. И что вообще надо меньше жрать пиццу и больше заниматься спортом.
58. Это я толстый?
59. Сам бы попробовал тут пролезть!
60. Это я мало спортом занимаюсь?
61. И никто не двинулся.
62. Скиннер сказал, чтобы я как хочу, так и выбирался.
63. Чесслово, испугался.
64. Но тут пришёл Рорер…
65. И набил морду Малдеру, Скиннеру, Доггетту и нашему оператору.
66. Картер увернулся.
67. Рорер посмотрел на меня. Ой и не понравился мне тогда этот взгляд.
68. Такой подачи правой я ещё не видел.
69. Обе трубы не выдержали, а я очнулся на другом конце помещения.
70. Рорер ушёл довольный.
71. Второй дубль уже не был нужен.
72. Весь расстроенный вернулся к себе.
73. Неужели я такой толстый?
74. Долго вышаривал за диваном спёртые «Диеты года».
75. Углубился в интеллектуальное чтение.
76. Культурный шок.
77. Я даже в кошмаре себе такого не представлял.
78. Хотя…
79. Вот. Огуречная диета. Даже читать не буду, и так ясно, что только огурцы есть надо.
80. Купил огурцов. Завтра начинаю.
День седьмой
Ем огурцы
День восьмой
Ем огурцы
1. О-о-о…
2. Проснулся от боли где-то в районе поясницы.
3. Бли-ин… Как всё болит!
4. Всё. Ухожу сниматься в «Вертикальный предел».
5. Нет. Меня там убьют.
6. Что?
7. В Секретных меня тоже убить собрались?
8. Кто?
9. Скиннер?!
10. Иду бить морду Скиннеру.
11. Да нет, я пошутил!
12. Зачем же так больно…
13. Не вышло.
14. Ладно. Иду бить морду Малдеру.
15. Пришёл к Малдеру.
16. Малдер сделал некультурный жест.
17. Хотел было ответить, но тут пришёл Скиннер.
18. Я влип.
19. Тем не менее, сказал, что сейчас они у меня получат.
20. Напрасно сказал.
21. Не-ет…
22. И тут пришел Рорер и набил морду нам троим.
23. Заглянул Крис Картер.
24. Попытался разобраться.
25. Рорер набил морду Крису Картеру и ушёл довольный.
26. Вывод: не затевать драку, если рядом Рорер.
27. Да кто он такой?
28. По пути в медпункт заглянул к сценаристам.
29. Позаимствовал у них текстик относительно суперсолдат.
30. Когда подошёл к медпункту, окончательно убедился в том, что Рорера ко мне преднамеренно поселили.
31. Мда, идея пригласить его к нам очередной плод безграничной фантазии Картера. Нам Хантера мало было?
32. Кстати, он единственный суперсолдат?
33. Нет?
34. Ну, хоть не так обидно.
35. И, слава Богу, у меня сегодня съёмок нет.
36. А то я перебинтованный головой классно смотрюсь.
37. Красавец…
38. Ну а в принципе…
39. Кто сказал «самолюбивый»?
40. Раз съёмок нет, значит можно уйти в разведку.
41. И, судя по началу дня, боем.
42. Сную по коридорам.
43. Что значит «откуда только прыть берётся»?
44. противоречу всем законам физики о невозможности существования вечного двигателя?
45. На что похож?
46. На электровеник?!
47. Ща покажу электровеник!!
48. Минут десять гонял оператора по коридорам.
49. Не догнал.
50. Где они таких операторов берут?
51. Или он реактивное топливо пьёт?
52. Пока искал оператора в одном из коридоров столкнулся лицом к лицу с…
53. …Терминатором.
54. Да нет, Рорер тут не при чём! С настоящим Т-1000.
55. Я так на ходу и замер.
56. Терминатор тоже.
57. Только тот быстро отошёл.
58. Что?!
59. Он тоже теперь в ФБР работает?
60. Джон Доггетт?
61. О, Господи!
62. Кого Картер следующим пригласит к нам? Кинг-Конга?!
63. Т-1000, а ныне Доггетт прошёл мимо меня и заявил, что у меня морда подозрительная.
64. Послал.
65. Доггетт послал в ответ.
66. В общем, подружились.
67. Несколько раз видел оператора в конце коридора.
68. Я его «электровеник» ещё не забыл.
69. В ходе дальнейшей разведки выяснилось, что Рорер, представьте себе, информатором Доггетта первое время будет!
70. Да пофиг Доггетта!
71. Но «Рорер» и «информатор» это же антонимы!
72. Видно Картер так не считает.
73. Видно надо будет уломать его денёк с Рорером пожить.
74. Видел бы он, как я полночи Рорера насчёт полярного дня просвещал!
75. Он вообще ни о чём кроме оружия думать не умеет.
76. Зато об оружии ох как думает!
77. Потом столкнулся с неким Даффи Хаскелом.
78. Тот и видеть меня не пожелал.
79. Только и делал, что по мобиле базарил.
80. Зато узнал, что розовые стринги и надушенный мобильник стали достоянием студии.
81. И стоят за стеклом.
82. Культурный шок.
83. Подвожу итоги дня.
84. Подложил паука в сумку этой новенькой, Рейс что ли, поставил подножку Хаскелу, налил чёрной краски в ботинки Доггетта, правда, оператора так и догнал.
85. Тем не менее, можно считать, что день прожит не зря.
День шестой
1. Сегодня меня снова разбудил Рорер.
2. Надо будет поговорить с ним.
3. Ну и что с того, что уже 10 часов?!
4. У меня в 12 съёмки, пришлось вставать.
5. Снял бинт, но голова меньше болеть не стала.
6. Наглотался анальгина.
7. Решил проверить результат моих вчерашних деяний.
8. Доггетт краску даже не заметил. Ходит в ботинках, как ни в чём не бывало.
9. Или это у него ботинки одинаковые?
10. Рейс паука не испугалась.
11. Зато его до смерти испугался наш оператор.
12. Так! А чего это он в её сумку полез?!
13. А ещё говорят, что я тут самый негодяй!
14. От досады притащил гитару и решил чего-нибудь спеть.
15. Что значит с моим голосом только из туалета «занято» кричать?
16. Всё равно.
17. I guess, That this is where we've come to, If you don't want to ,Then you don't have to believe me, But I won't be there when you go down, Just so you know now, You're on your own now believe me.
18. Чёт под гитару плохо это поётся.
19. Почему эта песня мне не к лицу?
20. Ну и ладно!
21. And now, you've become a part of me, you'll always be right here, you've become a part of me, you'll always be my fear, I can't separate myself from what I've done, I’ve given up a part of me, I’ve let myself become you.
22. Вроде ничего так выходит.
23. О, даже слушают.
24. Пришёл Скиннер и тоже принёс гитару.
25. А я и не зал что он играет. А он не знал, что я играю.
26. Поём.
27. Ухтывау! Даже неплохо получается!
28. Просят спеть «на бис».
29. На кого?
30. А! Ещё значит.
31. Поём.
32. Пришёл Картер, сказал, что ужё начала съёмок, а я тут развлекаюсь. Пошли на площадку.
33. Дубль 1.
34. Иду по тёмной… по тёмной… что это за помещение такое?
35. Ладно. Пофиг. Иду.
36. Теперь я должен пройти между трубами. Боком.
37. Между трубами?
38. Мне кажется, или правда как-то близко к друг другу.
39. Да ладно, сейчас…
40. Упс…
41. Точно близко.
42. Блин…
43. Малдер констатирует, что я застрял.
44. Похоже на то…
45. Что-то Картер сильно хмурится.
46. А Доггетт нагло хихикает.
47. Ага, сам бы попробовал пройти.
48. Крикнул, что сейчас выберусь и так ему накостыляю, что мелом обведут!
49. Доггетт ответил, что моё «сейчас» надо заменить на «если».
50. Это он о чём?
51. И главное – все смотрят, развесив уши, выпучив глаза и раззявив клюв!
52. Наорал на всех.
53. Всей съёмочной группой пытаемся меня вытащить.
54. Не получается.
55. Наорал на Картера, что проход между трубами слишком узкий.
56. Картер ответил, что это не проход узкий, а я слишком толстый.
57. И что вообще надо меньше жрать пиццу и больше заниматься спортом.
58. Это я толстый?
59. Сам бы попробовал тут пролезть!
60. Это я мало спортом занимаюсь?
61. И никто не двинулся.
62. Скиннер сказал, чтобы я как хочу, так и выбирался.
63. Чесслово, испугался.
64. Но тут пришёл Рорер…
65. И набил морду Малдеру, Скиннеру, Доггетту и нашему оператору.
66. Картер увернулся.
67. Рорер посмотрел на меня. Ой и не понравился мне тогда этот взгляд.
68. Такой подачи правой я ещё не видел.
69. Обе трубы не выдержали, а я очнулся на другом конце помещения.
70. Рорер ушёл довольный.
71. Второй дубль уже не был нужен.
72. Весь расстроенный вернулся к себе.
73. Неужели я такой толстый?
74. Долго вышаривал за диваном спёртые «Диеты года».
75. Углубился в интеллектуальное чтение.
76. Культурный шок.
77. Я даже в кошмаре себе такого не представлял.
78. Хотя…
79. Вот. Огуречная диета. Даже читать не буду, и так ясно, что только огурцы есть надо.
80. Купил огурцов. Завтра начинаю.
День седьмой
Ем огурцы
День восьмой
Ем огурцы
1 посетитель читает эту тему: 0 участников и 1 гость