Кузьма Евгеньевна (Среда, 08 декабря 2010, 16:52:18) писал:
И выбрала Мейсона с отвратительной генетикой - все родственники по психушкам полежали, сам алкоголик. Так что скорее всего она не просто выбирала человека с хорошей генетикой, значит там уже что-то зародилось, какие-то чувства к нему. Просто она видимо сама этого не поняла.
Мейсон: Итак, где же твоя книга по генетике?
Джулия: Я отложила решение этого вопроса на некоторое время. Не думала, что мне следует изучить ее.
Мейсон: О, брось это, Джулия. Учти, твой здоровый малыш скоро будет стоить тебе двой-ную стоимость. Я думал, ты будешь «ковать железо пока горячо»! (Джулия метнула на него возмущенный взгляд) Извини, я не хотел иронизировать над тем, что столь дорого для тебя. Может быть эта приторная ирония коснется и меня тоже.
Джулия: Вот как? Почему?
Мейсон: Ну, ты очевидно рассматриваешь все мужское население в поисках кандидата в от-цы и я хотел бы услышать намек из твоих уст на то, что ты учитываешь и меня.
Джулия: (шокирована) Тебя? Для чего?
Мейсон: О чем мы говорили только что? Отец твоего будущего ребенка. Я могу много чего предложить в русле разговора о генетике.
Джулия: (пряча улыбку) Например?
Мейсон: Ну, уровень интеллекта выше среднего, немного голубого цвета в старой англий-ской крови, здоровая структура кости, хорошие и крепкие зубы.
Мейсон широко улыбнулся чтобы показать свои зубы и Джулия наклоняется для более де-тального их рассмотрения.
Джулия: Да, они неплохо смотрятся… но это не аукцион продажи рабов.
Мейсон: Ты можешь найти намного хуже, Джулия!
Джулия: Ты упустил из виду некоторые детали, которые сокрыты в старом генетическом коде прямо рядом с твоими крепкими зубами? Лживость, цинизм, самомнение и жестокость. (он бросает на нее ироничный взгляд) Мне продолжать?
Мейсон: (защищаясь от ее нападок) Никто не совершенен…
Джулия: Я не ищу совершенства. Я просто думала попытаться найти гуманность. Или поря-дочность.
Мейсон: Я могу быть и тем, и другим.
Джулия: (смеясь) Я допускаю, что эти положительные качества мелькали в тебе… но они немногочисленны и глубоко зарыты в недрах твоей души.
Мейсон: (соблазняющим взглядом смотрит на нее) Возможно они раскрылись бы, если бы ты и я имели возможность открыться друг другу. Правда в том… (пауза и он умолкает, пы-таясь сдержать смех)
Джулия: Да?
Мейсон: (посмеиваясь) Нет, ты не оценила бы подобное.
Джулия: О, я всегда ценю правду.
Мейсон: Хорошо, правда в том, что я не единожды удивлялся в последние месяцы тому, что ужас зала заседания суда заключается всего лишь в табличке с названием на двери. И так во всем…
Джулия: (театрально закатывая глаза) Я забыла добавить «грубость» в твой список. Я даже не знаю, что заставило меня забыть об этом пунктике.
Мейсон: Дай мне передохнуть – во мне течет такая же алая кровь как и во всех остальных. Так что я нисколько не отличаюсь...
Джулия: А я думала что ты - «голубых кровей».
Мейсон: И это тоже. Я очень колоритный типаж.
Джулия: (улыбаясь) Да, мне об этом уже говорили. В любом случае, спасибо.
Мейсон: Как хочешь, но это твой последний шанс – к полночи цена возрастет. (встает что-бы уйти).
Джулия: Я должна признаться, что мне трудно отвергать подобное предложение, но, может быть, в другой раз.
Мейсон: О, да, надеюсь! Какая приятная перспектива.
№№№№
Мейсон: Но ты только подумай, какой потенциал кроется в смешении наших генов, Джулия. Связь наших амбиций. Присущая мне способность маневрировать в опасных ситуациях в наших интересах. Твои изящество, сила характера и моральные принципы. В конце концов, наш сын или дочь может стать властелином мира.
Джулия: Мейсон, я не заинтересована в подобных амбициях и непомерных желаниях.
Мейсон: Но ты не понимаешь, Джулия. Амбиции – это краеугольный камень Американского пути. Если к моменту собственной кончины ты достиг многого, ты победил.
Джулия: Ты и я оба прекрасно знаем немало честолюбивых людей – включая каждого члена твоей семьи. Можешь назвать мне хотя бы одного из нас, кто по-настоящему счастлив?
Мейсон: (задумчиво) Третья кузина моего дедушки, милашка Мод, говорят, была веселой старушкой. По крайней мере, это отмечал и ее психиатр.
Джулия: (безнадежно смотрит на две горящих кнопки лифта) Ты видишь, эта штука нико-гда не заработает. Мне нужен свежий воздух. (снимает свое пальто).
Мейсон: Я понимаю твое нежелание, чтобы ребенок был похож на тебя, Джулия. Всегда связываться с неправильной работой, неправильными мужчинами…
Джулия: (шутливо) Неправильными отелями.
Мейсон: Но, неужели ты никогда не хотела, чтобы твой малыш вырос интеллектуальным и остроумным? Скромная симпатичная внешность? Знаток тонкостей вина и гурман?
Джулия: И в ком мне искать столь редкие качества?!?
Мейсон: (осматривается вокруг) В мужчине, застрявшем в лифте вместе с тобой, наверное.