
Кстати, приятно очень, что кому-то это интересно

25. Дом Дженнифер Полански,
Уотерлу, Айова
Суббота, 14.12
Несмотря на то, что день был уже в самом разгаре, Дженнифер еще спала сладким сном. Она только в шесть утра вернулась с тяжелого дежурства, которое официально должно было закончиться еще в десять вечера, но, как всегда, прод¬лилось на несколько часов больше. Разбудил ее звонок во входную дверь, и она, поспешно накинув на себя халат, спустилась вниз. За дверью стоял мужчина, кото¬рый представился как агент ФБР Фокс Малдер и без лишних слов попросил впустить его в дом. Дженнифер была крайне удивлена таким визитом, и отошла в сторону, пропуская Малдера в дом.
- Простите за беспокойство, мисс Полански, но поверьте, что без веских причин мы бы не стали вас беспокоить, - извинился Малдер, видя, что девушка яв¬но только-только встала с постели.
- Да, конечно, я понимаю, - растерянно ответила Дженнифер. - Так что же случилось? Чем я привлекла внимание ФБР?
- Вы, наверное, в курсе произошедших на днях в вашем городе убийств? - осторожно начал он.
- Вы имеете в виду тех девушек, которых сначала похитили? - уточнила Дженнифер.
- Да-да, именно их я и имею в виду.
- И вы хотите узнать, не была ли я с ними знакома? - предположила Дженнифер.
- Откровенно говоря, я здесь не за этим, - ответил Малдер. - Я дей¬ствительно провожу расследование этого дела, и до этого момента все складыва¬лось не совсем удачно, даже совсем неудачно... Но сейчас, исходя из наших дан¬ных, мы с напарницей пришли к выводу, что следующей жертвой должны стать вы.
- Я? - тупо переспросила Дженнифер. Малдер молча кивнул головой и по¬молчал еще некоторое время, ожидая, пока девушка переварит полученную информа¬цию.
- Мы, естественно, очень хотим поймать этого типа. Полиция девяти шта¬тов гоняется за ним уже несколько месяцев. И никогда еще у нас не было такого великолепного шанса его схватить. Но для этого нам нужна ваша помощь.
- И что же я должна делать?
- Вы просто-напросто должны впустить в дом отряд полицейских и ждать, когда же объявится похититель. И как только он соберется вас похитить, наши ре¬бята его сцапают, что называется, на месте преступления, - объяснил Малдер.
- Я согласна, - не задумываясь, ответила Дженнифер.
- Мисс Полански, прежде чем вы дадите свое согласие, я должен вас пре¬дупредить, что некоторый риск все-таки существует. Вы можете отказаться, тогда мы просто возьмем вас под защиту, спрячем на некоторое время в надежном месте, но не дадим гарантии, что после срыва его плана, этот гад не захочет похитить вас спустя пару недель. Подумайте хорошенько.
- Я уже дала свое согласие. Мы с Бонни учились вместе, точнее, она училась на два года младше, но я достаточно хорошо ее знала. Поэтому-то я и решила сначала, что вы пришли ко мне поговорить про нее. Я не хочу, чтобы эти убийства продолжались. Я помогу вам. Тем более, что ничего особенного от меня не требуется. Разве что сварить кофе отряду полицейских и накормить их бутерброда¬ми, - усмехнулась Дженнифер.
- Спасибо большое, мисс Полански, - благодарно улыбнулся Малдер. - Мо¬гу я от вас позвонить шерифу, сообщить ему ваше решение?
- Да-да, конечно.
26. Номер Малдера и Скалли,
Уотерлу, Айова
Суббота, 17.43
Скалли лежала на кровати и задумчиво смотрела в окно. На улице было уже совсем темно, видно было только как с неба падают крупные хлопья снега. Даной вдруг овладело тоскливое чувство полного одиночества. Малдер последний раз позвонил больше двух часов назад от Дженнифер Полански и сообщил, что за¬зада организована. Теоретически Скалли понимала, что дело уже почти закрыто, что теперь-то все должно было быть хорошо, но смутные и очень нехорошие пред¬чувствия не давали ей покоя. Она пыталась себя успокоить, что скоро вернется Малдер и скажет, что маньяка поймали, и что тот оказался обыкновенным психом. Но подобное самовнушение результата не принесло. На душе было одиноко и хо¬лодно, и не покидало ощущение надвигающейся катастрофы. Уже не зная, чем себя занять, чтобы отделаться от мрачного настроения, Скалли взяла полотенце и от¬правилась в душ. Больше часа провела она под горячими струями, смывая с себя накопившуюся усталость, но камень с сердца никуда не девался, и из ванной Да¬на вышла все в том же паршивом расположении духа. Включив свет, она достала из шкафа одежду, решив, что как только высохнут волосы, поедет в полицейское от¬деление и будет дожидаться вестей от Малдера там, тем более, что после завер¬шения операции он непременно должен будет туда заглянуть.
Скалли собралась уже улечься на кровать, когда заметила вдруг, что покрывало несколько приподнималось в одном месте, так, будто под ним что-то лежало. Дана резко отвернула его в сторону и замерла от ужаса. На постеле ле¬жала рука. И без всякого сомнения, еще вчера она принадлежала Бонни Райд. Скал¬ли тут же вспомнила, что отель, в котором они с Малдером остановились, попал как раз на вершину равностороннего треугольника, а ведь им с Малдером и в го¬лову не могло прийти, что жертву надо будет искать именно здесь. Стараясь со¬ображать трезво, Скалли быстро нацепила на себя костюм, одновременно с этим набирая номер мобильного напарника.
- Малдер слушает, - ответил он через несколько гудков.
- Мы выбрали не ту вершину. Жертва не Дженнифер, - дрожащим голосом сказала Скалли.
- Что ты имеешь в виду? - не понял Малдер.
- Жди меня там, я сейчас приеду.
Накинув пальто, Скалли стремительно выбежала на улицу и двинулась к пригнанному из ремонта "Форду". Он стоял, одной стороной обращенный к полуто¬раметровому сугробу, с другой же стороны какой-то кретин припарковал свой бью¬ик, таким образом, что сесть в машину у Скалли не было совершенно никакой воз¬можности.
- Черт! - со злостью выругалась она, обходя бьюик. И в тот же момент дверь его резко открылась, ударив Дану с такой силой, что она полетела на снег.
- Ты что, дебил, охренел, что ли совсем? - заорала она, поднимаясь на ноги. - Смотреть!.. - чья-то сильная рука в кожаной перчатке заткнула ей рот, не дав договорить фразу до конца. Скалли постаралась вырваться, со всей силы впившись зубами в ладонь нападающего, но тот как будто ничего не почувствовал. Она попыталась провернуть какой-нибудь боевой прием, но снова ничего не вышло, потому что... прием проводить было не на ком. Кроме пары рук, одетых в кожаные перчатки, рядом с ней никого не было. Времени думать, как такое стало возмож¬ным, у Скалли не было. Она лихорадочно соображала, как ей освободиться от же¬лезного захвата конечности, зажимающей ей рот. Несмотря нa все ее изворачива¬ния, единственным результатом стало лишь то, что одна из перчаток соскользну¬ла с руки и упала в сугроб. Продолжая вырываться, Скалли умудрилась достать из кармана сотовый и успела даже набрать номер напарника, но рука проворно выхватила телефон до того, как Дана успела сказать хоть слово, и со всей силы швырнула его о машину. Аппарат разлетелся на части. А Скалли поняла, что руки стараются затащить ее в бьюик. Как на зло на улице не было ни одного прохожего, от которого можно было бы ожидать помощи. На секунду вырвавшись, Скалли закри¬чала, но руки прервали ее крик, ударив головой о дверь автомобиля. В глазах у Даны потемнело, она почувствовала, как по лбу на лицо скатывались капли кро¬ви, и потеряла сознание.
27. Квартира Дженнифер Полански,
Уотерлу, Айова
Суббота, 19.23
Малдер вместе с десятком вооруженных до зубов и одетых в пуленепро¬биваемые жилеты полицейских сидел в темной комнате в квартире Дженнифер Полан¬ски. Еще столько же спецназовцев дежурили с разных сторон дома, ничем не при¬влекая к себе внимание. Их невозможно было заметить, даже если вы точно знали, где именно они прятались.
Время шло. Дженнифер, стараясь подавить нервную дрожь, делала вид, что живет своей обычной жизнью: варила кофе, смотрела телевизор, говорила по теле¬фону. Ничего не происходило. Если маньяк уже и предпринял какие-либо действия, то профессионалом он был не хуже, чем караулящие его оперативники: пока что не было и намека на его присутствие поблизости.
Внезапно у Малдера зазвонил сотовый и он, извинившись перед полицей¬скими, отошел в другой угол комнаты.
- Малдер слушает.
- Мы выбрали не ту вершину, - послышался явно напуганный голос Скал¬ли. - Жертва не Дженнифер.
- Что ты имеешь в виду? - спросил Малдер, не придумав лучшего вопроса.
- Жди меня там, я сейчас приеду.
В трубке послышались короткие гудки, и Малдер озадаченно уставился на телефон, как будто тот мог хоть что-нибудь объяснить.
Спустя минут десять после первого звонка, сотовый Малдера зазвонил снова. Но на этот раз Фокс ответить не успел. Пожав плечами, Малдер решил, что кто-то, вероятно, набрал неправильный номер, но, вовремя это заметив, бросил трубку.
Смысл слов Скалли так и оставался для Малдера загадкой. Если не Джен¬нифер, то кого же тогда выбрал в качестве своей новой жертвы неуловимый похити¬тель? И что Дана имела в виду, когда говорила про вершину? Что следовало искать девушек-медиков в отеле? В конце концов он махнул рукой на все эти вопросы, по¬думав, что разумнее дождаться, когда приедет Скалли и сама все объяснит, а это должно было случиться самое позднее через полчаса.
Полчаса прошло. Скалли все не появлялась. Малдера начало охватывать беспокойство. Он набрал ее номер, но ему ответили, что "абонент находится вне зоны обслуживания сети" и предложили перезвонить позже... Малдера вдруг прошиб холодный пот. Он понял, о чем пыталась сказать ему по телефону Скалли. Господи, каким же он был идиотом! А ведь она сама была врачом по образованию! Как он позволил себе оставить ее одну?
- Операция отменяется, - сообщил Малдер полицейским. - Дженнифер опас¬ность больше не угрожает.
Озадаченные полицейские переглянулись и неуверенно двинулись к выходу.
- Не спешите расходиться по домам, ваша помощь еще может понадобиться.
Малдер смотрел на все происходящее как бы со стороны. На него навали¬лось чувство полной безысходности, больше всего на свете хотелось пойти и уто¬питься в какой-нибудь помойной канаве, ведь он знал, что теперь маньяка уже не выследить, но каким-то чудом все-таки заставлял себя думать и отдавать приказы.
Успокоив Дженнифер и сообщив ей, что опасность миновала, Малдер поп¬росил воспользоваться телефоном и позвонил шерифу Гранту.
- Он похитил Скалли, - без приветствия сказал Малдер, как только на другом конце провода сняли трубку.
- Малдер, это вы? Откуда вы звоните? С чего вы это взяли?
- Нужно срочно вызвать людей к нашему отелю, возможно, они найдут ка¬кие-нибудь следы. Нужно прочесать весь город, проверить все автомобили... Черт, да ведь не может быть, чтобы ничего нельзя было сделать! - сорвавшись, рявкнул Малдер.
- Да, конечно, я сейчас же отдам распоряжения. Мы найдем ее, - не очень-то убедительно заявил шериф. Уже не дослушав последнего предложения, Мал¬дер нажал на рычаг, прервав разговор, и набрал другой номер - домашнего теле¬фона начальника.
- Алло, - пробасил в трубку Скиннер.
- Сэр, это Малдер, простите, что звоню вам домой...
- Малдер, что у вас там на этот раз стряслось? - перебил его Скиннер.
- Скалли похители.
- Боже мой, то-то я думаю, у вас такой голос убитый!.. Да, дело пло¬хо. Не знаю как, но вы должны ее найти. Без нее можете в Вашингтон не возвра¬щаться, - попытался подбодрить Малдера Скиннер, но получилось у него это не слишком хорошо.
- Черт, сэр, если я ее не спасу, я застрелюсь! А я ее не спасу! Я не знаю, как мне ее искать!
- Малдер, Малдер, тихо. Не ори так в трубку. Ты спасешь ее. Ты просто не имеешь права не спасти ее. Если б это был кто-нибудь другой, но Скалли... Или ты хочешь, чтобы помимо исчезновения сестры на твоей совести висела еще и смерть Скалли? - Скиннер надавил на самое больное. - Напряги свои мозги, и не сиди на месте!
Малдер со злостью кинул трубку. Нет, он злился не на шефа, он злился на самого себя. Он ненавидел себя, он презирал себя. Да как ему в голову могло прийти, что он ее не спасет? Скиннер прав: он не имеет на это права.
Даже не попрощавшись с хозяйкой дома, Малдер выскочил на улицу, сел
за руль и, превышая все ограничения скорости, помчался к отелю. В том же напра¬влении уже ехало несколько полицейских автомобилей с экспертами-криминалистами и прочими сотрудниками полиции.
Приехав к отелю, Малдер первым делом поднялся в номер и сразу же нат¬кнулся взглядом на лежащую на постели руку. "Господи, бедная Дана. Ну почему я такой болван?! Почему сразу не понял, в чем дело?! Почему не взял ее с собой к Дженнифер?!" - так паршиво Малдер не чувствовал себя никогда в жизни. Никогда, даже когда Скалли похитил Дуэйн Бэрри... конечно, и в тот раз ему трудно было такое пережить, но тогда она была ему только другом и напарницей, а теперь, когда он наконец-то понял, насколько он ее любил и как она была нужна ему... Он не мог ее потерять, потерять сразу после того, как по-настоящему обрел... Мрач¬ные суицидальные мысли однако не мешали ему работать. Он быстро осмотрел номер, не нашел ни единого следа пребывания здесь маньяка (если не считать отрубленной руки Бонни Райд, разумеется), хотя, форточка как всегда была открыта. И это бы¬ло особенно удивительно, ведь номер находился на третьем этаже. Поняв, что здесь искать больше нечего, Малдер спустился вниз, к работавшей бригаде специ¬алистов. Они указали ему на следы автомобиля, разбитый телефон и кожаную пер¬чатку, которая, по-видимому, принадлежала похитителю. Все это было немедленно отправлено на экспертизу, но шансов, что эта экспертиза даст какой-либо резуль¬тат, способный помочь поиску Скалли, практически не было. Опрос постояльцев и служащих отеля также ровным счетом ничего не дал... Малдер чувствовал, как Дана ускользает от него все дальше и дальше, как разрывались одна за одной те ниточ¬ки, которые могли бы привести его к ней... Он не хотел позволять себе надеяться на благополучный исход дела (уж слишком часто все для них заканчивалось хорошо, и слишком уж малы были шансы найти этого маньяка за три дня), и перед его вооб¬ражением уже представали кровавые картины: бездыханное тело Скалли на фоне сле¬пящего белого снега, а рядом - и его собственный труп с прострелленной головой и пистолетом в руке...
28. Заброшенное здание
на окраине Уотерлу, Айова
Суббота, 20.26
Скалли сидела в подвале, прикованная к стене, в полнейшей темноте.
Она не так давно пришла в себя, и особого восторга по этому поводу не испыты¬вала. Уж лучше быть без сознания, чем прийти в себя и осознать, что ты нахо¬дишься в плену у маньяка и на помощь надеяться не приходится. К тому же ужасно болела голова, которой и так в последние дни изрядно досталось. И несмотря ни на что, Скалли совершенно не ощущала страха. Единсвенными чувства, переполняв¬шими ее сейчас, были злость и ненависть. Подумать только! Едва они с Малдером перешли на новый этап отношений, начали в полной мере наслаждаться жизнью, как вдруг какой-то ублюдок решил им этот кайф подпортить! При первой же личной встрече с этим ублюдком, Скалли собиралась высказать ему все, что она о нем ду¬мала, а заодно заявить, что просто так она свое счастье загубить не позволит.
Спустя некоторое время дверь, ведущая в подвал, отворилась, и на по¬роге появился силуэт мужчины.
- Ну, сукин ты сын, подойди сюда и покажи мне свое лицо! - резко бро¬сила ему Скалли, безошибочно определив, что никто иной, кроме как ее похити¬тель, войти сюда не мог.
- Иж ты, какая строптивая, - усмехнулся мужчина, - и не страшно тебе так ко мне обращаться, сучка?
- Не страшно, и плевать я хотела, какие ты там фокусы умеешь проделы¬вать со своими руками, - грубо парировала Скалли.
- Да, а если это будут такие фокусы? - мужчина подошел ближе и с раз¬маху ударил Дану по лицу. Из разбитой губы тут же потекла кровь, но Скалли это только лишь сильнее разозлило.
- Ну-ну, конечно, слабак, ударить женщину каждый дурак может, тем бо¬лее, если она лишена возможности сопротивляться! Ты только учти, что я - феде¬ральный агент, и за каждый волос, упавший с моей головы, за каждый синяк, за каждую царапину, тебя сначала отделает мой напарник, потом начальник, и уж толь¬ко потом, если от тебя хоть что-нибудь после этого останется, ты будешь предан официальному суду, и, можешь мне поверить, смертный приговор тебе обеспечен!
- Надо сказать, ты меня безумно напугала. Сейчас просто обделаюсь от страха!
- В таком случае, отойди от меня подальше, - к своему удивлению, Скал¬ли поняла, что данная ситуация скорее забавляет ее, чем пугает. И черт с ним, если он убьет ее, но перед этим она не откажет себе в удовольствии одержать над ним верх хоть бы и в словесном поединке.
- Шутишь? Посмотрю я, как ты будешь шутить через пару дней... Хотя вообще-то ты мне определенно нравишься, таких своевольных девушек мне еще не попадалось. Были такие, кто вымаливал меня отпустить их, были просто нервные истерички... но таких как ты не попадалось.
- Всегде любила во всем быть первой. И, чтоб ты знал, скотина убогая, я собираюсь стать первой, кто останется в живых после столь близкого общения с тобой, понял, урод?
Незамедлительно за этой репликой последовала звонкая пощечина, заста¬вившая Дану зажмуриться от боли. Очередной порыв безудержной злости и ненавис¬ти охватил Скалли, и она сплюнула кровавую слюну прямо в лицо склонившегося над ней Майка Сендлера.
- Покорности от меня хочешь? Не дождешься! НИ-КО-ГДА! - рявкнула она.
- Сучка, - прошипел Сендлер, - ну я тебя еще перевоспитаю! - и через секунду его уже там не было. Скалли, так и не поняв, куда он так быстро поде¬вался, осталась однако вполне довольная своим поведением и пожалела, что этого не мог видеть Малдер...
29. Номер Малдера и Скалли,
Уотерлу, Айова
Воскресенье, 5.31
Всю ночь Малдер провел, изучая документы по предыдущим похищениям, пытаясь определить, где маньяк мог содержать своих жертв. Но занятие это было явно бесполезным, и Фокс готов был уже к таким решительным действиям, как соб¬ственноручное перерывание всего города. Но погода снова испортилась, едва пе¬реставший на время идти снег опять повалил с удвоенной силой, погребая под со¬бой все окрестные дороги, лишая водителей возможности по ним проехать. И Мал¬деру ничего не оставалось кроме как сидеть в номере и пытаться решить проблему теоретически.
Пожалуй, первый раз в жизни Фокс всерьез задумался о самоубийстве. Отчаяние и боль утраты заглушали в нем все остальные чувства, мешая сосредото¬читься на расследовании. Впрочем, это дело уже перестало быть для него просто расследованием. И Скалли не была просто очередной жертвой маньяка, она была его напарницей, его лучшим другом, она была ЕГО Скалли, единственной, любимой, и он не мог позволить себе ее потерять. Он знал, что где бы она не была сейчас, что бы с ней сейчас не происходило, она рассчитывала на его помощь, ждала и надея¬лась, что он прийдет, как всегда вовремя, и все закончится как всегда благопо¬лучно. И он не мог подвести ее, тем более сейчас.
Мысль о том, что маньяк именно в этот момент может издеваться над Да¬ной, заставила Фокса содрогнуться. Он мысленно поклялся себе во что бы то ни стало разыскать похитителя, и заставить того заплатить за каждую секунду боли, причиненную Скалли. Но дать себе клятву и выполнить ее - совершенно разные ве¬щи. А выполнить эту клятву было делом далеко не легким. Откровенно говоря, это было практически невыполнимо, и Малдер прекрасно понимал, что если не произой¬дет какой-нибудь счастливой случайности, Скалли он больше живой не увидит. И глупо было тешить себя напрасными надеждами, что эта самая случайность дейст¬вительно вдруг произойдет. Испорченная погода не позволяла провести никаких операций по поиску маньяка в Уотерлу и его окрестностях. Да и от криминалистов помощи ждать не приходилось: все из-за того же снегопада они не могли выехать на работу, а следовательно, не стоило рассчитывать и на скорое появление ре¬зультатов экспертизы мобильного Скалли и найденной перчатки.