Может, не влезало на DVD? Это самая распространенная причина вырезания. Кстати, а дорожки там какие: английская + оригинал или перевод субтитрами только?
0
Весь СПРУТ на DVD (части с 1 по 10)
Автор
polyakoff, Среда, 28 февраля 2007, 21:28:33
Последние сообщения
-
Песнь о небесах/Восхождение фениксов/The song of heaven / The Rise of Phoenixes/天堂之歌/(2018)804
kuvshinka, Сегодня, 15:06:10
-
Мейсон + Мэри - негатив ~ Без ошибок и страданий, только позитив!!!90
Катя Очкарева, Сегодня, 13:47:14
Новые темы
-
"Конец века" ("На рубеже веков") ("Fine secolo")2
Итальянские сериалыluigiperelli, 10 Ноя 2024, 08:50
-
Лучший ребенок (сын или дочь) в "Санта-Барбаре"11
Санта-Барбара | Santa BarbaraClair, 10 Ноя 2024, 06:53
Вроде судя по посту Андрея - только сабы, кстати интересно а сабы хоть адекватно переведены? Или черти как, самому любопытно бы посмотреть серию и посмотреть насколько сабы отличаются от оригинального.
Я очень мноним западным друзьям, конкретно англоязычным (новозеладния, австралия, америка, канада....) советовал посмотреть этот сериал и не хотелось бы, чтобы смысл менялся
Я очень мноним западным друзьям, конкретно англоязычным (новозеладния, австралия, америка, канада....) советовал посмотреть этот сериал и не хотелось бы, чтобы смысл менялся
eda-88 (Вторник, 16 сентября 2014, 08:40:24) писал:
Вроде судя по посту Андрея - только сабы, кстати интересно а сабы хоть адекватно переведены? Или черти как, самому любопытно бы посмотреть серию и посмотреть насколько сабы отличаются от оригинального.
Я очень мноним западным друзьям, конкретно англоязычным (новозеладния, австралия, америка, канада....) советовал посмотреть этот сериал и не хотелось бы, чтобы смысл менялся
Я очень мноним западным друзьям, конкретно англоязычным (новозеладния, австралия, америка, канада....) советовал посмотреть этот сериал и не хотелось бы, чтобы смысл менялся
Верно, итальянская дорожка с отключаемыми английскими субтитрами.
Эльдар, я как человек с нулевым итальянским языком не возьмусь судить о точности перевода. Ведь неточности могли быть и в доступных нам русскоязычных версиях. Скажу лишь, что у меня, после просмотра, не было сомнений в максимальной достоверности перевода. Противоречий, по сравнению с тем, что я слышал ранее, я не нашел. Смысл происходящего передали. Так что правильно делал, что рекомендовал друзьям
Teleman (Понедельник, 15 сентября 2014, 16:51:50) писал:
Может, не влезало на DVD? Это самая распространенная причина вырезания. Кстати, а дорожки там какие: английская + оригинал или перевод субтитрами только?
Может быть. Мы можем лишь догадываться. Скажем так, если причина - недостаток места на диске, логичнее было пожертвовать доп материалами, нежели фильмом. Тем более что ко второму сезону материалы - ни о чем. Просто рассуждения о сериале киноэкспертов, которые к самому сериалу не имеют никакого отношения. Не сказали ничего такого, что мы бы на форуме не обсудили))
А кто именно? Какие еще эксперты и что говорят?
Значит они добротно перевели на английский сериал! Это радует, если работу сделали не халявно!
Значит они добротно перевели на английский сериал! Это радует, если работу сделали не халявно!
eda-88 (Среда, 17 сентября 2014, 11:06:34) писал:
А кто именно? Какие еще эксперты и что говорят?
Значит они добротно перевели на английский сериал! Это радует, если работу сделали не халявно!
Значит они добротно перевели на английский сериал! Это радует, если работу сделали не халявно!
Да я не помню уже, Эльдар. Смотрел в сентябре 2013 когда на больничном был. Сделал на глазах лазерную коррекцию и мне дали неделю больничного. Ну да, работать не мог, а кино смотреть - вполне себе мог))
Так вот, я этих людей не знаю, и конечно имен не вспомню. Кажется какой-то продюсер, дизайнер и "independent film maker" как один представился. Говорили, как впервые посмотрели, почему считают сценарий уникальным, какая классная игра актеров - бла-бла в общем. Ничего нового для нас.
Вот в материалах к сезонам 5-6 уже интереснее, интервью с Ремо Джироне (великолепно владеет английским), с Сандро Петралья (на итальянском с сабами). Вот к сезонам 7-10 материалов нет никаких.
Сообщение отредактировал TN1: Среда, 17 сентября 2014, 19:41:30
Teleman (Понедельник, 15 сентября 2014, 16:51:50) писал:
Может, не влезало на DVD? Это самая распространенная причина вырезания. Кстати, а дорожки там какие: английская + оригинал или перевод субтитрами только?
Но с одного торрент трекера (который уже закрыт) я успел скачать скандинавское и Немецкое издинии. Качество там по хуже, но 1 серия 2 сезона полная. Когда будет время я добавлю этот диск к своей раздаче (по известому адресу).
Почему-то в Италии в 2008 году дважды выпускался весь "Спрут" на DVD от компании Medialia и от RAI ERI. У меня пока только "Спрут 5" от RAI ERI и "Спрут 6,7,8" от medialia. "Спрут 5" отличается только значком RAI ERI и номером каталога, всё остальное как у medialia. Кстати у этого издания есть один минус, там на каждом диске по две серии, а выбора серий в меню нет, только просмотр сразу двух.
Сегодня должен получить "Спрут 4", от какой компании он будет пока не ясно.
Сегодня должен получить "Спрут 4", от какой компании он будет пока не ясно.
luigiperelli (Вторник, 18 ноября 2014, 09:56:00) писал:
Почему-то в Италии в 2008 году дважды выпускался весь "Спрут" на DVD от компании Medialia и от RAI ERI. У меня пока только "Спрут 5" от RAI ERI и "Спрут 6,7,8" от medialia. "Спрут 5" отличается только значком RAI ERI и номером каталога, всё остальное как у medialia. Кстати у этого издания есть один минус, там на каждом диске по две серии, а выбора серий в меню нет, только просмотр сразу двух.
Сегодня должен получить "Спрут 4", от какой компании он будет пока не ясно.
Сегодня должен получить "Спрут 4", от какой компании он будет пока не ясно.
1 посетитель читает эту тему: 0 участников и 1 гость