Привет из ИзраиляВсё-таки полезно иногда во второй раз увидеть какой-либо из полюбившихся фрагментов "С.-Б". Обязательно обратишь внимание на детали, незамеченные при первом просмотре.
История о раздвоении личности Мейсона подходила к завершению. Вот-вот должна была состояться "свадьба" Джины и Санни. Перед этим старый мафиозо, подосланный Марио Тальятти (дядей Банни), многократно и безуспешно пытался убить Мейсона. Вся эта история и так была пронизана комизмом, а тут, при просмотре этих эпизодов в поздних "хрониках Мейсона", я, к своему глубокому удивлению, обнаружил новые краски.
Итак, спрятавшись за картонными коробками, старик дожидался, когда его жертва выйдет из пивнушки. Достав из футляра оружие, он долго не мог разобраться, как им правильно пользоваться. Полез в футляр за руководством по эксплуатации (!), вертел его в руках туда-сюда, однако так и не смог ничего прочитать!
Всё проясняется в следующем эпизоде. Камера берет крупным планом бумажку с инструкцией, на которой хорошо видны надписи
на иврите. То есть, мафиозо купил оружие израильского производства, не снабжённое текстом на английском.
![:writing:](/public/style_emoticons/old/writing.gif)
А вот любопытная деталь в истории о поисках убийцы Елены Николас. Круз и Иден выходят на некую Лили Мураками (к слову, подкупленную Керком), чтобы узнать о значении одного японского символа, фигурировавшего в деле. Японка, поведав всё, что ей полагалось, завершает беседу.
Лили Мураками: …Это всё, что я могу рассказать вам об этом знаке.
Круз: Спасибо, Вы нам очень помогли.
Лили Мураками: Я надеюсь… Была рада видеть вас…
Мазл тов!..Услышав последнюю фразу, Круз растерянно хихикнул
![:tease:](/public/style_emoticons/old/tease.gif)
и переглянулся с Иден. Та сдержанно хихикнула в ответ. Столь неожиданно из уст японки прозвучало
пожелание удачи на иврите.
P.S. Вот пустячок, а приятно!