- Интересные у вас знакомства, мистер Стивенсон. Об этом мы поговорим попозже. Вернемся к драке на рынке. Итак, что именно там произошло?
- Да что вы его спрашиваете?! - встрял торговец, вскочив с лавки,- Он вам сейчас наврет! Меня спрашивайте!
- Спокойно, мистер...
- Джонсон, Тэд Джонсон.
- Мистер Джонсон, сидите спокойно, а то придется...
Торговец сел, косясь на ружье солдата.
- Итак, что именно произошло на рынке?
0
29 апреля, День, Порт Роял, Рынок.
Эсмеральда, Стивенсон и желающие...
Автор
Klio, Пятница, 20 апреля 2007, 20:21:26
Последние сообщения
Новые темы
-
Фанфик по дораме - Восхождение фениксов/The song of heaven /天堂之歌/(2018)0
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionDeJavu, Сегодня, 12:40:32
-
Любовь потерянная во времени /Хмельной звон 醉玲珑 Китай 20172
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionkuvshinka, Вчера, 17:55:58
-
Какая сегодня ночь! 今夕何夕 Китай 20246
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionkuvshinka, 14 Дек 2024, 16:15
-
Двойник / Чернильный дождь и облака 嫡嫁千金 / 墨雨云间 Китай 202420
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionkuvshinka, 23 Ноя 2024, 10:25
- Я пошел надеясь встретится со своей знакомой Эсмеральдой. Мы с ней как обычно поругались. А потом, я так и не понял, что торговец себе позволяет, и ударил его за непочтительное замечание об Эсмеральде.
Офицер посмотрел на Стивенсона усталыми глазами, предчувствуя нескорое завершение разговора. Он тяжело вздохнул и даже не стал перебивать, когда торговец снова вскочил и заговорил, захлебываясь слюной. Он только сделал знак солдатам посадить мистера Джонсона на место. тот послушался, но не замолчал.
- Это банда, я говорю вам. Все было не так! Не знаю я никакой Эсмеральды! Я торговец. Я продаю рыбу. Этот бандит сообщник. Они сговорились, посмотрите на их хитрые морды! И заливает-то как, ну, поглядите. Рыбу, значит, таскать, можно безнаказанно, а за себя постоять - уже в крепость волокут. Да? За решетку их, всех троих. Вы посмотрите на них, такому зарезать человека - раз плюнуть. Я говорю - они Матильду и зарезали. А кому еще? С роду у нас никого так не резали. Я и говорю - рыбу стянули - и драться. Я, конечно, тоже защищаться могу. Не ждать же, пока он убьет меня.
- Так, все! - офицер голос повысил, и даже руки поднял. - Мистер Джонсон, я пока вас ни о чем не спрашивал.
- Итак, мистер Стивенсон, вы утверждаете, что напали на этого человека, мистера Джонсона из-за того, что тот непочтительно отозвался о некоей Эсмеральде. Я так понимаю, что мисс Эсмеральда - это вы?
Девушка кивнула.
- Как именно, позвольте уточнить? Он угрожал ей, причинял какой-либо физический вред?
- Это банда, я говорю вам. Все было не так! Не знаю я никакой Эсмеральды! Я торговец. Я продаю рыбу. Этот бандит сообщник. Они сговорились, посмотрите на их хитрые морды! И заливает-то как, ну, поглядите. Рыбу, значит, таскать, можно безнаказанно, а за себя постоять - уже в крепость волокут. Да? За решетку их, всех троих. Вы посмотрите на них, такому зарезать человека - раз плюнуть. Я говорю - они Матильду и зарезали. А кому еще? С роду у нас никого так не резали. Я и говорю - рыбу стянули - и драться. Я, конечно, тоже защищаться могу. Не ждать же, пока он убьет меня.
- Так, все! - офицер голос повысил, и даже руки поднял. - Мистер Джонсон, я пока вас ни о чем не спрашивал.
- Итак, мистер Стивенсон, вы утверждаете, что напали на этого человека, мистера Джонсона из-за того, что тот непочтительно отозвался о некоей Эсмеральде. Я так понимаю, что мисс Эсмеральда - это вы?
Девушка кивнула.
- Как именно, позвольте уточнить? Он угрожал ей, причинял какой-либо физический вред?
- Да , нет он не причинил физический вред . Он просто, как какой то там неприличный человек. И меня это сильно задело.
Офицер почесал в затылке, даже парик, положенный по званию, съехал.
- Хорошо, что вы можете сказать, мисс? Как к вам обращаться? Что произошло на рынке? Почему эти два джентельмена, - на это слове он усмехнулся, - чуть не поубивали друг друга?
- Хорошо, что вы можете сказать, мисс? Как к вам обращаться? Что произошло на рынке? Почему эти два джентельмена, - на это слове он усмехнулся, - чуть не поубивали друг друга?
Девушка кокетливо закинула ногу на ногу, и томно посмотрела на офицера из-под полу опущенных ресниц.
- Возможно просто потому, что не нашли иного способа договориться. Вы ведь знаете, как это бывает, - Эсмеральда чуть приподняла плечо, - все свои беды решили свалить на мальчика, и невинную девушку. Так ведь? - испанка зазывающе закусила губу, и демонстративно похлопала глазками.
- Возможно просто потому, что не нашли иного способа договориться. Вы ведь знаете, как это бывает, - Эсмеральда чуть приподняла плечо, - все свои беды решили свалить на мальчика, и невинную девушку. Так ведь? - испанка зазывающе закусила губу, и демонстративно похлопала глазками.
- Так, господа. Получается, что вы явно хотите запутать меня. Интересно, зачем? - торговец хотел, было, протестовать, даже рот раскрыл, но офицер не дал ему этого сделать, - Начнем с начала. Мистер Стивенсон утверждает, что ударил мистера Джонсона потому, что тот оскорбил даму. Мистер Джонсон утверждает, что мистер Стивенсон его ограбил при помощи сообщников. А мисс Эсмеральда утверждает, что между этими господами возник какой-то спор, причина которого неизвестна. Мальчик, а ты что скажешь?
Том встал, поправил рваную жилетку и сказал тихо.
- Это я во всем виноват. Я просто проголодался, а денег с собой не взял.
Торговец на этих словах громко хмыкнул.
- Этот господин продавал копченую рыбу. Я украл одну, маленькую такую. Простите меня, пожалуйста, я больше не буду. Я могу сбегать за деньгами и заплатить. У меня есть три монетки. Рыбка, конечно, столько не стоит, но я готов отдать все три, только отпустите, пожалуйста, мистера Стивенсона, он просто пытался меня защитить. И мисс Эсмеральда, вот этот господин толкнул ее. Он мог убить меня, потому что очень разозлился. ПОжалуйста, отпустите нас, я заплачу за рыбу, хотя я ее даже не съел, а просто выронил.
По лицу мальчика снова потекли слезы.
- Ага, конечно, заплатит он! Ворюги, они сговорились!
- Стоп! Помолчите, мистер Джонсон. Мистер Стивенсон, вы знакомы с этим мальчиком? - офицер уже утомился от этих людей, но долг - есть долг. Вдруг, и правда, это банда какая-то... - Мистер ДЖонсон, если вы еще раз встанете с места, я посажу вас за решетку без всяких разбирательств!Мисс Эсмеральда, кем вам приходится этот мальчик и мистер Стивенсон? Как давно вы знакомы?
Том встал, поправил рваную жилетку и сказал тихо.
- Это я во всем виноват. Я просто проголодался, а денег с собой не взял.
Торговец на этих словах громко хмыкнул.
- Этот господин продавал копченую рыбу. Я украл одну, маленькую такую. Простите меня, пожалуйста, я больше не буду. Я могу сбегать за деньгами и заплатить. У меня есть три монетки. Рыбка, конечно, столько не стоит, но я готов отдать все три, только отпустите, пожалуйста, мистера Стивенсона, он просто пытался меня защитить. И мисс Эсмеральда, вот этот господин толкнул ее. Он мог убить меня, потому что очень разозлился. ПОжалуйста, отпустите нас, я заплачу за рыбу, хотя я ее даже не съел, а просто выронил.
По лицу мальчика снова потекли слезы.
- Ага, конечно, заплатит он! Ворюги, они сговорились!
- Стоп! Помолчите, мистер Джонсон. Мистер Стивенсон, вы знакомы с этим мальчиком? - офицер уже утомился от этих людей, но долг - есть долг. Вдруг, и правда, это банда какая-то... - Мистер ДЖонсон, если вы еще раз встанете с места, я посажу вас за решетку без всяких разбирательств!Мисс Эсмеральда, кем вам приходится этот мальчик и мистер Стивенсон? Как давно вы знакомы?
Эсперанса кинула оценивающий взгляд на Тома, и даже не моргнув, спокойно ответила:
- Он мой племянник. Томас, и чему только тебя учил мой братец? Джордж? - девушка кинула вопросительный взгляд на Стивенсона, подталкивая его к ответу.
- Он мой племянник. Томас, и чему только тебя учил мой братец? Джордж? - девушка кинула вопросительный взгляд на Стивенсона, подталкивая его к ответу.
Стивенсон сначала не понял, что задумала Эсмеральда. Но постояв немного времени с задумчивым видом , он сказал.
- Я учил Томаса много чему хорошему. Но и ты Эсмеральда не забывай, что меня несколько месяцев не было в городе. А чему учила Томаса ты?
- Я учил Томаса много чему хорошему. Но и ты Эсмеральда не забывай, что меня несколько месяцев не было в городе. А чему учила Томаса ты?
- Я же говорил, банда! ПОсмотрите, они же сговорились! - торговец не выдержал, встрял, правда, с места не встал.
Офице не торопился мешать дискуссии, наблюдал. Очень было интересное зрелище
Офице не торопился мешать дискуссии, наблюдал. Очень было интересное зрелище
Похожие темы
-
Сколько часов в день спим и что делаем, когда не спим ночью?
Автор Геодезист, 7 Фев 2012, 02:19
В: КЛУБЫ ТЕЛЕСЕРИАЛ.COM → Игры разума- 187 Ответов
- 23122 Просмотров
- Геодезист
- 31 Дек 2016, 02:37
-
Не знаю, настанет ли когда-нибудь такой день, когда я с какой-нибудь девушкой смогу завести ребенка
Автор Олег, 15 Окт 2015, 18:44
В: КЛУБЫ ТЕЛЕСЕРИАЛ.COM → Беседка Телесериал.Com- 10 Ответов
- 5804 Просмотров
- Олег
- 22 Дек 2015, 19:53
1 посетитель читает эту тему: 0 участников и 1 гость