вд - Вместе с Риканкери )) Извиняемся перед Евой, что позаимствовали ее персонажей
Старичок одобрительно хмыкнул в бороду, но ничего не сказал. Тони растерянно захлопал глазами, глядя на острие шпаги у своей шеи. Девица снова попыталась обнять Джека. Неожиданно она отшатнулась. Вместе с ней пошатнулся и пол под ногами. Джек и Тони, не удержавшись на ногах, полетели на пол. Корабль раскачивало так, словно за бортом ни с того ни с сего разыгралась буря баллов этак в двадцать, хотя, казалось бы, откуда здесь взяться буре? Джек стукнулся головой о край какого-то ящика и... наверное, на мгновение потерял сознание. Потому что, когда он открыл глаза, интерьер изменился до неузнаваемости. Вернее, до узнаваемости. Очень и очень неприятной, надо сказать.
...В кабинете лорда Бэкетта все было так, как он запомнил при своем последнем посещении. Только за окном было темно, и комнату освещал лишь лунный свет. Карта напротив окна до сих пор не была завершена, а на столе лежали какие-то документы. Любимый сундук лорда был открыт, но самого хозяина рядом не было.
Джек с трудом поднялся на ноги, чувствуя слабость во всем теле. Кажется, старик что-то говорил об этом. Надо бы скорее найти шутника, который отвечал за это, и открутить ему голову. Пора бы кошмару и закончиться. Оглядевшись по сторонам, пират не без удовольствия заглянул в сундук. Старые привычки тяжело так просто изжить, даже на краю очередной гибели.
Сундук оказался заполнен какими-то свитками, однако когда Джек вытащил один наугад и попытался развернуть, свиток не поддался, словно кто-то хорошенько смазал его клеем, прежде чем свернуть в трубочку. Очередная бутафория, понял Джек.
Пират бросил его на пол. Ценного в сундуке ничего не было, поэтому Джек быстро потерял к нему интерес. Воробей направился на поиски хоть кого-нибудь живого в другие помещения дома.
Коридоры были неприятно пусты. Казалось, что из-за угла вот-вот выпрыгнет какая-нибудь пакость... или появятся Тони с девицей. Джек даже затруднялся сказать, что хуже. Нерея тоже не было, подсказать, что делать дальше, было некому, поэтому Джек просто брел наугад, заглядывая во все двери и наконец, его дотошность была вознаграждена.
Они все были там: Тони, пьяная девушка, Мерсер и лорд Бэкетт. Тони испуганно жался к стене, его рот был приоткрыт, Мерсер стоял возле него, индифферентно глядя в никуда. Сам же лорд неожиданно обернулся к Джеку, и тот вздрогнул. В руках Бэкетт держал меч. Заметив Джека, в глазах его мелькнула растерянность.
Пират смотрел меч в руках лорда. Становилось все интереснее и интереснее. Джек на всякий случай достал свой катласс. Лорд не тронулся с места. Воробей перевел взгляд на остальных. Кто-то из них и есть бармен. Бэкетт не был похож на себя. А вот Тони и девица ничем не отличались от своих оригиналов. Притворяться Мерсером было бы слишком просто. Или нет?
-- Тони? - позвал Джек.
Тони повернулся к нему. В его глазах показались слезы, и он протянул к Воробью руки, словно моля его о помощи. Мальчишка то и дело бросал испуганные взгляды на Бэкетта, который, когда Джек выхватил катласс, неожиданно сдавленно выкрикнул:
-- Нет! - и неумело поднял меч. Казалось, он двигается с большим трудом, словно преодолевая непонятное сопротивление.
-- Нет, значит, - пират внимательно оглядел всех собравшихся. В глазах Мерсера отражалась привычная пустота. Это не он. Девица неуклюже опустилась в кресло. Джек бы хотел думать, что это она - бармен, но интуиция подсказывало ему, что копать надо глубже. Со всей его неприязнью к лорду, Бэкетт умел обращаться с мечом. Хотя отрубить голову ему было бы несомненно приятно.
Джек подошел к девице, оказавшись к Тони спиной.
-- Цыпа, я ненавижу пьющих женщин, - произнес Воробей. Резко развернувшись, пират ударил катлассом по тонкой грязной шее мальчишки.
Мир моргнул. Вот честное слово, глаза Джека были открыты, зато, моргнув, сменилось пространство. Обезглавленное тело бармена медленно заваливалось на бок. Крови... почти не было. Вместо кресла под девушкой оказался барный стул. Джек медленно обернулся к Тони, который судорожно сжимал в руках кружку, совсем недавно бывшую мечом. Значит, он все-таки угадал. Бармен принял облик Тони, а мальчишку заставил выглядеть, как лорд, надеясь, что Джек атакует своего старого врага вместо него. Однако Тони мог говорить, даже скованный мороком, а существо - нет. Слева раздалось довольное хихиканье. Даже не поворачиваясь, Джек мог сказать, что на соседнем стуле нахально расселся дедок, беспечно болтая короткими ножками.
-- Ай, Джек, это таки было очень и очень эффектно, - как ни в чем ни бывало заявил он.
Вот паршивец.
-- Пора бы убраться отсюда, - нахмурившись, пират рассматривал тело бармена. Машинально вытерев катласс об деревянную стойку, Джек перевел взгляд на старика. - В следующий раз будь настойчивей. - Джека так и подмывало высказать старику кучу претензий, но неожиданно накатившая волна слабости напрочь отбила у него это желание.
Сообщение отредактировал Frakir: Воскресенье, 16 сентября 2007, 11:47:02