Перейти к содержимому

Телесериал.com

Си-Си и София

СиСи-София CC Capwell Sophia Capwell
Последние сообщения

  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 2722
#1871
Нелли
Нелли
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 26 Сен 2009, 07:41
  • Сообщений: 1696
  • Пол:

Просмотр сообщения voila (Воскресенье, 06 декабря 2009, 21:37:28) писал:

Нелли, я не знаю почему, но что-то в Вашем посте заставило меня так это блаженно улыбаться. :p Вроде и не Лая тут защищаете, а так вдохновенно. -)
voila, ну я у Вас прям какой-то восторженной "дурочкой" получилась :D , сожалею, если Вам так показалось.:look:
Я в моем посте вообще никого не защищаю, а просто выражаю свою точку зрения с опорой на конкретную ситуацию ( исповедь). В детали вдаваться неохота - много раз обсуждали.:talk:
Что касается Лая, то тоже не припомню, где я его так уж рьяно и вдохновенно защищала :lol: , обычно стараюсь быть сдержанной в проявлении чувств и эмоций. Неужели где-то не сдержалась?:tease: Да я и в обсуждениях давно участия не принимала.... :laugh:

Сообщение отредактировал Нелли: Пятница, 06 августа 2010, 22:30:23

 

#1872
voila
voila
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 26 Сен 2009, 23:09
  • Сообщений: 1292
  • Откуда: СПб
  • Пол:

Просмотр сообщения Нелли (Воскресенье, 06 декабря 2009, 21:09:20) писал:

voila, ну я у Вас прям какой-то восторженной "дурочкой" получилась :D , сожалею, если Вам так показалось.:look:
Да господь с Вами, просто очень позитивный какой-то такой пост получился, с таким настроением классным. :cool:

Просмотр сообщения Нелли сказал:

Да я и в обсуждениях давно участия не принимала....
Ну так пора это менять. ;)

Ещё одно мнение есть на обсуждаемую тему -- от Clarisse McClellan. Clarisse, дорогая, надеюсь ты не против, что я здесь приведу твои слова из лички про невесту? (Если чего скажи, затру потом. :) )

Просмотр сообщения Цитата

Согласна с тобой насчёт "невесты". В значении "новобрачная" в реале и не слыхала (окромя, естественно, как, когда речь идёт непосредственно о самой свадьбе, т.е. именно в день свадьбы, но после регистрации, впрочем, даже и это синоним "невесты".) А потом уже никаких "bride"ов, там newlyweds, new wife и всё такое.

 

#1873
Sova
Sova
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 21 мая 2007, 00:23
  • Сообщений: 3915
  • Пол:
voila, дорогая, а тебя слово "новобрачная" само по себе не смущает, не? :look:

Интересно, в каком реале СЕГОДНЯ употребляют это слово? Я его не слышала годов с 80-х, когда были "Салоны для новобрачных".

Заметь, что всего лишь 20-25 лет назад это слово было хоть и несколько высокоштильным, но все же общеупотребительным (можно еще фильм "Зонтик для новобрачных" из тех же 80-х вспомнить), а сегодня оно выглядит жутким анахронизмом.

"Новобрачные" вытеснены "молодоженами" - разговорным вариантом. Язык развивается, так что...

Так что я не удивляюсь, что СЕГОДНЯ англоязычные граждане bride в значении "молодая жена" не употребляют, но абсолютно уверена, что 25, и уж тем более 50 лет назад это слово было хоть и несколько высокоштильным, но вполне общеупотребительным ;)
 

#1874
Нелли
Нелли
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 26 Сен 2009, 07:41
  • Сообщений: 1696
  • Пол:

Просмотр сообщения voila (Понедельник, 07 декабря 2009, 07:52:28) писал:

Ещё одно мнение есть на обсуждаемую тему -- от Clarisse McClellan. Clarisse, дорогая, надеюсь ты не против, что я здесь приведу твои слова из лички про невесту? (Если чего скажи, затру потом. )
Да, с "bride" все понятно :D, конечно это невеста в день свадьбы, да и "новобрачная" тоже только на тот день...но просто так хочется хоть какую-то логику найти, которой нет :laugh:
Судя по белому платью Софии, может СиСи и вспоминает именно день свадьбы, НО...тогда есть два момента...

1. Неужели врач не мог выбрать какой-нибудь другой день , чтобы сообщить о беременности, наверняка весь город знал о таком событии в семействе Кепвеллов.

2. София. "Ченнинг" - самая большая ложь, подлость и грех в ее жизни. Не могу поверить, что она настолько цинична, чтобы "обрадовать" СиСи в такой день.

Скорее всего это или очередной ляп сценаристов ради сиюминутной прихоти- вот захотелось , чтобы было так - пожалуйста, или просто цепочка воспоминаний СиСи - София в день свадьбы, а далее обрывки других воспоминаний ... :lol:
 

#1875
voila
voila
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 26 Сен 2009, 23:09
  • Сообщений: 1292
  • Откуда: СПб
  • Пол:

Просмотр сообщения Sova (Понедельник, 07 декабря 2009, 11:30:06) писал:

voila, дорогая, а тебя слово "новобрачная" само по себе не смущает, не? :look:

Солнце, нет. :no: Тут ситуация, описываемая старинной английской поговоркой -- сравнивать место в английском языке bride в значении "новобрачная" и в русском значение слова "новобрачная" и его современные коннотации это всё равно, что сравнивать яблоки с апельсинами. Разные вещи, несравнимые субстанции. Разные языки, разные истории. То, что одно является переводом слова в другом, не повод совершенно уравнивать их место в собственных языках.

И я всё понимаю, что многим, как сказала Нелли

Просмотр сообщения Нелли сказал:

но просто так хочется хоть какую-то логику найти, которой нет
:D , но тут не тот случай. Bride утратило это значение в английском не пару десятков лет назад, думаю. Пару сотен, скорее. Так что разговор этот -- СС и Софии -- накануне свадьбы происходит.

Просмотр сообщения Нелли сказал:

Судя по белому платью Софии, может СиСи и вспоминает именно день свадьбы, НО...тогда есть два момента...
Нелли, я всё ж думаю, что это не сам день свадьбы. Накануне. Кроме Ваших весомых доводов вспомним ещё то, что bride можно говорить о невесте не только в день самой свадьбы, а во весь период подготовки о невесте так говорят. Даже в самой СБ таких примеров полно и помимо СБ это часто встречается. Это как указание её роли в церемонии что ли... :laugh:

СС называет так Софию перед их сорванной свадьбой.
Джеффри так называет Келли накануне их свадьбы.
В период когда СС сердится на Софию по поводу ВТО и они встречаются с репортёром по поводу свадьбы Келли, несколько раз звучит mother of the bride и father of the bride.

Так что, надо полагать, эта сцена СС и Софии совсем-совсем накануне свадьбы, когда все приготовления уже в разгаре.

Да и платье на Софии слишком отстойное (пардоне-мва :laugh: ) для свадебного наряда невесты-голливудской зведочки, выходящей замуж за владыку всея СБ. :talk:
 

#1876
marusik
marusik
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 4 Мар 2008, 17:39
  • Сообщений: 6232
  • Откуда: Саратов
  • Пол:

Просмотр сообщения Цитата

Да и платье на Софии слишком отстойное (пардоне-мва laugh.gif ) для свадебного наряда невесты-голливудской зведочки, выходящей замуж за владыку всея СБ. talk.gif
Платье очень похоже на знаменитое платье Иден, которое Джина копировала для ночи отключения. Имхо, это оно и есть.
 

#1877
Нелли
Нелли
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 26 Сен 2009, 07:41
  • Сообщений: 1696
  • Пол:
Да, платье полный отпад :dead:

Может все и было накануне , но сути это не меняет. Ведь на тот момент ей и 18 не было, она только что испытала сильнейшее разочарование в жизни, узнала о предательстве, теперь беременность, не каждый все это выдержит...... а она так "классно" держится, щебечет СиСи и про Ченнига, и про свою любовь :shocked: Нет, София не такая плохая :cry: ......

И все-таки по характеру разговора мне кажется, что он был уже после свадьбы, это разговор мужа и жены, имхо. Чувствуется, что София вполне освоилась в роли хозяйки дома, ведет и говорит как настоящая жена. Может в ее словах любви по отношению к СиСи уже есть хоть немного искренности есть, просто накануне свадьбы никакой любви к СиСи она не испытывала, имхо....... :lol:

Сообщение отредактировал Нелли: Суббота, 07 августа 2010, 15:33:08

 

#1878
Вера
Вера
  • Администратор
  • Группа: Администраторы
  • Регистрация: 14 Апр 2000, 23:07
  • Сообщений: 3568
  • Откуда: Санкт-Петербург
  • Пол:
Мемуары 2008 года издания:

http://books.google......ride"&f=false

Bride используется не единожды, обозначая молодую жену.
 

#1879
voila
voila
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 26 Сен 2009, 23:09
  • Сообщений: 1292
  • Откуда: СПб
  • Пол:

Просмотр сообщения marusik (Понедельник, 07 декабря 2009, 12:02:47) писал:

Платье очень похоже на знаменитое платье Иден, которое Джина копировала для ночи отключения. Имхо, это оно и есть.
У Иден же оно розовое было, не? Хотя с них станется: за костюмерами много раз замечено передавать шмотки от персонажа к персонажу. :dead:

Просмотр сообщения Нелли сказал:

Может все и было накануне , но сути это не меняет. Ведь на тот момент ей и 18 не было, она только что испытала сильнейшее разочарование в жизни, узнала о предательстве, теперь беременность, не каждый все это выдержит...... а она так "классно" держится, щебечет СиСи и про Ченнига, и про свою любовь
А я не вижу здесь проявлений какой-то чёрствости со стороны Софии. :no: Смотрите, она попала в очень серьёзную передрягу, у неё мир мог разрушиться вообще. Но она дала себе установку уцелеть и жить ради новой жизни. Не факт, что внутри у неё всё не кричало от горя. Думаю, что какое-то время ей было очень фигово. Просто она внешне мобилизовала все силы чтобы привести себя и свою жизнь в порядок. В том числе постаралась быть счастливой, как могла. Хотя бы ради ребёнка ей надо было быть счастливой и жить дальше -- и она старалась как могла. Боль изнутри никуда не ушла. Она Лая как мужчину так никогда и не простила, кмк. Только как человека.

Просмотр сообщения Нелли сказал:

И все-таки по характеру разговора мне кажется, что он имел место уже после свадьбы, это разговор мужа и жены, имхо. София чувствуется уже освоилась в роли хозяйки дома,
Согласна. Сцена по настроению сыграна именно так. :yes: Но ведь она могла там освоиться и до свадьбы. Они же в этой сцене однозначно живут вместе -- женаты де юро или нет, де факто они неоспоримо женатой парой кажутся.

Вера, там (в статье) вообще прикольно: три года, а всё новобрачная. :laugh: На самом деле есть ещё такой нюанс: некоторые слова, ставшие архаичными в Британии, продолжали употребляться в Америке какое-то время. Из-за того, что иммигранты привезли язык в состоянии, каким он был в Британии на момент их отъезда и дальше они варились в собственном соку, вот некоторые вещи и законсервировались. Это общеизвестный факт, есть в учебниках.

Но всё ж то, что слово в этом значении встречается в книгах 49-го года (тем более в мемуарах, то есть писавшему их могло быть на тот момент много-много лет и их с СС образца этой сцены могло разделять несколько поколений), не даёт мне уверенности в том, что и СС употребляет его именно в этом значении. Вы поймите правильно, мне не принципиально на самом деле совершенно: до свадьбы они там или нет -- это ничего не меняет, на мой взгляд -- просто до конца понять хочется. Где наш американский резидент пропадает?.. Может сказала бы чего... Может, в Америке до сих в таком значении употребляют?... Я не встречала и у американцев тоже никогда. Да и факт, что тому же персонажу уже вкладывали в уста это слово в другом значении, показателен. Уж если кто мог говорить архаизмами в СБ, так Мейсон. За другими такого не припомню на данный момент.

Сообщение отредактировал voila: Суббота, 07 августа 2010, 14:03:08

 

#1880
Clarisse McClellan
Clarisse McClellan
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 2 Фев 2010, 05:52
  • Сообщений: 1597
  • Пол:

Просмотр сообщения voila (Понедельник, 07 декабря 2009, 10:56:08) писал:

Вера, там (в статье) вообще прикольно: три года, а всё новобрачная. :laugh:
Там, именно в этом отрывке, есть и другой нюанс. Дед этот свалил от невесты буквально через несколько дней после свадьбы, т.е. она и женой-то как таковой ему побыть не успела. Там свадьба, а затем усё, сразу на службу. Поэтому, видимо, тож она так и осталась в его памяти на тот момент невестой. Я, вовсе не спорю, что у слова есть архаическое значение "молодая жена", могу даже представить это в какой-нибудь исторической постановке, или как какой-нибудь старикан вдруг ввернёт его и в устный рассказ о былых днях, но очень люблю обращать внимание на всякие такие психологические детали и то, как это отражается в нашей речи, выборе слов и т.п. :)
 



Темы с аналогичным тегами СиСи-София, CC Capwell, Sophia Capwell

1 посетитель читает эту тему: 0 участников и 1 гость