Драка в "Ориент-Экспресс".
Мэри(вбегает): Мейсон!!!
Мейсон: Уходи. Я не хочу, чтобы ты пострадала.
Мэри: А я не хочу, чтобы кто-то пострадал!
Мейсон: Кто-нибудь, уведите ее отсюда.
Мэри: Нет, я остаюсь здесь.
________
Мейсон:(Марку) Не думал, что ты такая скотина. (Mason: Nothing better than an enemy. Мэйсон: Нет ничего лучше, чем враг... - перевод FunSB)
Марк: Валяй, ударь меня. Это что-то изменит? Все равно это МОЙ ребенок.
Мэри: Прекратите это!
Мейсон: Это не твой ребенок, Марк! Я не верю, что судьба могла быть так жестока.
Марк: Она была моей женой в течение месяцев. И ты не можешь меня просто-напросто вычеркнуть. Ты притворился, что меня никогда не существовало, как это сделала Мэри. (Mark: She was my wife for once, Mason, you, you can’t just erase me, you can’t pretend that I never exist, how Mary did. Марк: Она однажды стала моей женой, Мэйсон, ты... ты не можешь вычеркнуть меня, ты не можешь притворяться, что я не существовал, как Мэри это сделала. - перевод FunSB)
Мейсон: ........................(одну фразу пропускаю, не совсем поняла) Ты слышал о взаимном уважении, обоюдном согласии, вообще о чем-то взаимном?
Марк: Я не знаю, ЧТО она тебе сказала, но, Мейсон, она не противилась мне.
Мэри: Ради Бога, Марк!!!!
Мейсон: ЧТО? Что ты сказал?
Марк: Я сказал, что она ХОТЕЛА этого. Почему же она так долго ждала и не говорила об этом тебе.
Марк встаёт.
Мейсон бьёт Марка по лицу. Марк падает.
Мэри: О, Боже!!!
Перевод Happiness, FunSB.
Сообщение отредактировал Lucy: Среда, 02 марта 2011, 07:55:53