Ещё вспомнилась героиня по имени Шейла Карлайл (любовница Дэвида Лорана). Мне очень нравится это имя. Оно звучит так красиво, изысканно и царственно, в точности воплощая облик этой женщины. Однако оригинальное произношение не так благозвучно (Sheila, что читается как Шила). На "шило" сильно смахивает.
Так что тут вопрос верного перевода. Как в случае с уже упомянутым выше Кейтом (Keith), который мог бы стать Китом. Но вспомните - погибшую сестру Кейта звали Кэти. Очень созвучно. И хорошо сочетается с фамилией Тиммонс. Возможно это для того, чтобы подчеркнуть близость брата и сестры .
А уменьшительное имя Роберта - Бобби - звучало в его адрес как-то уничижительно из уст Крейга. Может потому, что напрашивается ассоциация с собачьей кличкой ("Бобик"). Во всяком случае, мне так казалось.
Френк Гудман и впрямь откровенный (в отношениях с Би Джей), но совсем не хороший человек. . Значение имени Дэш, если не вру, "столкновение" или "удар", что тоже неслучайно. Сойер Уокер (Sawyer Walker) "видевший странника", если его имя происходит от глагола "видеть" в прошедшем времени. Если же нет, поправьте меня...
P. S. Да, E_Lena*, эта тема Вам особенно удалась (не без участия всех остальных форумчан). Что называется "покатила". Вы уверенно держите звание лучшего "темотворца" на этом форуме . Так держать!..
0
Ваши любимые имена героев SB
Автор
E_Lena*, Суббота, 30 июня 2007, 14:32:54
Последние сообщения
Новые темы
-
Какая сегодня ночь! 今夕何夕 Китай 20246
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionkuvshinka, 14 Дек 2024, 16:15
-
Двойник / Чернильный дождь и облака 嫡嫁千金 / 墨雨云间 Китай 202420
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionkuvshinka, 23 Ноя 2024, 10:25
-
Вспомогательная тема по Китаю154
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionDeJavu, 18 Ноя 2024, 12:30
-
"Государственное преступление" ("Delitto di stato")6
Итальянские сериалыluigiperelli, 17 Ноя 2024, 13:16
Цитата
Ещё вспомнилась героиня по имени Шейла Карлайл (любовница Дэвида Лорана). Мне очень нравится это имя. Оно звучит так красиво, изысканно и царственно, в точности воплощая облик этой женщины. Однако оригинальное произношение не так благозвучно (Sheila, что читается как Шила). На "шило" сильно смахивает.
Так что тут вопрос верного перевода. Как в случае с уже упомянутым выше Кейтом (Keith), который мог бы стать Китом. Но вспомните - погибшую сестру Кейта звали Кэти. Очень созвучно. И хорошо сочетается с фамилией Тиммонс. Возможно это для того, чтобы подчеркнуть близость брата и сестры .
Так что тут вопрос верного перевода. Как в случае с уже упомянутым выше Кейтом (Keith), который мог бы стать Китом. Но вспомните - погибшую сестру Кейта звали Кэти. Очень созвучно. И хорошо сочетается с фамилией Тиммонс. Возможно это для того, чтобы подчеркнуть близость брата и сестры .
Цитата
Сойер Уокер (Sawyer Walker) "видевший странника", если его имя происходит от глагола "видеть" в прошедшем времени. Если же нет, поправьте меня...
Цитата
Про СиСи я тоже слышала, что он в итальянском переводе Ченнинг, и в книге по SB он тоже Ченнинг.
CapRidge (Суббота, 02 декабря 2006, 22:27:45) писал:
Однако оригинальное произношение не так благозвучно (Sheila, что читается как Шила). На "шило" сильно смахивает. :
CapRidge (Суббота, 02 декабря 2006, 21:27:45) писал:
P. S. Да, E_Lena*, эта тема Вам особенно удалась (не без участия всех остальных форумчан). Что называется "покатила". Вы уверенно держите звание лучшего "темотворца" на этом форуме . Так держать!..
Насчет БиДжей кстати вроде припоминаю, что Б. - это кажется Беатрис, а Джей - не знаю... Но могу и ошибиться, знатоки поправят.
Мне еще весьма импонирует имя Памела... Абсолютно нет никаких несимпатичных ассоциаций. На мой вкус, оно - дорогое и благородное...
И еще как-то очень приблизительно.... весьма странненько, но выше упомянутое имя у меня ассоциируется с русским - Полина (которое мне симпатично) и... (наверное, чисто фонетически) с иностранным (и на мой, опять же, взгляд) красивым - Паула...
И еще как-то очень приблизительно.... весьма странненько, но выше упомянутое имя у меня ассоциируется с русским - Полина (которое мне симпатично) и... (наверное, чисто фонетически) с иностранным (и на мой, опять же, взгляд) красивым - Паула...
Сержио (Пятница, 01 декабря 2006, 21:12:32) писал:
Ой, а кого отравили? Совсем этого не помню
Евгениия (Понедельник, 04 декабря 2006, 11:08:47) писал:
Мне еще весьма импонирует имя Памела... Абсолютно нет никаких несимпатичных ассоциаций. На мой вкус, оно - дорогое и благородное...
И еще как-то очень приблизительно.... весьма странненько, но выше упомянутое имя у меня ассоциируется с русским - Полина (которое мне симпатично) и... (наверное, чисто фонетически) с иностранным (и на мой, опять же, взгляд) красивым - Паула...
И еще как-то очень приблизительно.... весьма странненько, но выше упомянутое имя у меня ассоциируется с русским - Полина (которое мне симпатично) и... (наверное, чисто фонетически) с иностранным (и на мой, опять же, взгляд) красивым - Паула...
Пока мы о ней знали из воспоминаний Мэйсона, она представлялась мне красивой белокожей женщиной с черными, как вороново крыло, волосами на прямой пробор. Похожей на Мортишу Аддамс, в общем. А ведь именно имя создало такой образ.
Неудивительно, что я, как и София, боялась ее возвращения Но реальность, к счастью, подкачала
Имя Kirk - самое прекрасное имя на Земле. От этого имени должна возбуждаться каждая женщина. KIRK CRANSTON.
Мне нравятся имена: Мейсон (кажется переводится как "мужественный"), Роберт (но не Бобби), Лайонел (звучит мягко, ласково), Перл ("жемчужина"), София, Келли, Эмили, Селеста инекоторые другие.
Цитата
Мейсон (кажется переводится как "мужественный")
0 посетителей читают эту тему: 0 участников и 0 гостей