Глава 4 «Напряжение».
Мэйсон сделал шаг вперед, молодой мужчина – два: назад, от «Бесс». Юные зеленоглазые нимфы, одновременно вспыхнули и метнулись друг к другу. Мэри спокойно закрыла входную дверь и тоже вошла в дом, неся за собою тонкий прозрачный шлейф хрустящего морозного воздуха, смешенного (и, казалось, - ею же самой) с дурманящей сладостью вечерних духов.
- Дорогой, только не волнуйся…
- Полагаю, в этот раз я ничего не пропустил. Верно, Ники? – Мэйсон обернулся и метнул свой тяжелый, в гневе, взгляд на ту, что стояла теперь в дальнем углу комнаты – возле точной своей копии и, почти по-детски, жалась к сестре. - Кажется, верно. Что ж, это, по крайней мере, большой прогресс: спустя восемнадцать лет я перестал путать своих одинаковых дочерей…. И меня никто не похвалит?.. Мэри?..
- Мэйсон, да дай же ты девочкам объясниться, наконец. Мы их совсем перепугали…
- Итак, меня никто не похвалит.
- Пфф… Как скучно, папа…
- «Пфф»?! Что это, Бесс, кличка твоего нового приятеля?
- Мэйсон!
- Папа!
- Знаешь, Бесс, я просил бы не увлекаться этими дешевыми французскими штучками. Это – по меньшей мере, пошло, и уж совсем - ни применительно к серьезному разговору… Впрочем, подозреваю, что влияние некого Жерома…
- Я – Кристофер…
- Это – не твоя вина.
- Спасибо. Вы очень любезны.
- Ну, это ты еще не видел меня в первой половине дня: за ленчем.
- А я, в свою очередь, признаюсь, что Ваш «теплый» прием не стал для меня полным откровением, Мистер Кепвелл…
- А каким…
- Что?
- Каким он стал откровением? Если ни полным, то… Вообще, к чему Вы склоняетесь: к слову «Full» или все же к «thick», а, может быть, лучше мы воспользуемся производным от «fat»?
- Мне показалось или это было оскорбление?!
- Это – НЕ оскорбление, К-Р-И-С-Т-О-Ф-Е-Р. Но, это - и ни просто неправильная транскрипция. Ты путаешь слова, ты путаешь выражения… даже – свои напомаженные французские мысли… И, по-моему, ты вконец запутался этим вечером, в МОЕМ доме, среди МОИХ дочерей. Найди правильную транскрипцию, а найти выход из этого дома помогу тебе я. Еще вопросы?
- Папа, что ты творишь?! По какому праву?! Ведь, это же совсем не тот тон, и я…
- Ах, да… Полагаю, я позабыл предложить твоему гостю традиционных лягушек, но, видимо, он закусит ими уже по дороге в аэропорт… За углом есть отличное бистро.
- Благодарю Вас, Мистер Кепвелл. Это было очень мило с Вашей стороны. Предложить.
- Пустяки. Полагаю, для такого гарсона, как ты, наша ядреная калифорнийская еда…
- Мэйсон, ради всего святого...
- Нет правда, знаешь, Кристофер, все эти вонючие мексиканские повара и их алчные пышногрудые любовницы, с жуткими красными ногтями... Говорят, они красят их прямо...…
- Не слушайте его...
- Почему нет?! Я всего лишь пытаюсь дать парню пару дельных советов.
А, вообще, ты можешь быть спокоен: они кладут так много чеснока, что любая зараза...
- Папа, прекрати, умоляю…
- Ничего, Бесс… Я в порядке.
- Да, Бесс. Твой друг - в порядке, и, по-моему - в полном…
- Мэйсон, дорогой, ты и вправду переигрываешь…
- Пустяки, Миссис Кепвелл. Я уже ухожу. Просто, перед уходом я бы хотел узнать кое-что… – была взята какая-то неестественно высокая нота, но Кристофер вдруг осекся, недосказал свой вопрос, и, резко повернув голову, предпочел сам дать на него ответ. – Пфф… Полагаю, этот розыгрыш твоих рук дело? Да? Я так и подумал… Что ж?!. Надеюсь, в данный момент я не ошибаюсь, произнося это имя и обращаясь в Вашу сторону, мисс… Элизабет… Ведь, я не ошибся на этот раз? Что ж, прощайте, мисс Бетси….
- Нет, Крис, не надо так – не сердись на меня и…я совсем не… Я сейчас все объясню.
- Ага, и в саду соберется сразу тысяча камней. И разбрасывать не надо. Да и не время…
- Папа, не вмешивайся! Прошу… Я должна все , наконец, объяснить…. И всем… Пойми же, моя жизнь рушится! Крис… Кристофер, ну посмотри на меня! Ты… ты видишь? И эти слезы и… вообще, - ВСЕ ЭТО… И я не…
- Да. Вижу. Ты не - не в себе…
- Не надо так…
- Да какого черта, моя дочь, позволяет этому… - Мэйсон уже не вспылил. Он взорвался.
- Дорогой, только не нужно на них сейчас кричать. Пусть они сами во всем разберутся… Просто поговорят… - мягкая ладонь незаметно скользнула под левую руку мужа, и Мэри нежно, но достаточно настойчиво, потянула жесткое сукно рукава на себя, а затем, ловко перехватила напряженную упругость горячих пальцев и переплела их со своими: тонкими и еще совсем прохладными с холода.
- Что значит «не нужно»? Вы что все здесь, с ума сошли?!
Или это началась старая песня семейства Кепвелл?!. Ненормален лишь я один – неудавшийся сын, в прошлом, и несостоявшийся отец, в настоящем?! Ну, говори-говори. ЭТО?
- Мээээээйсон…
- Папа…
- Ну, пап…
- Довольно… Бесс, Миссис Кепвелл, Мистер Кепвелл… Николь, я ухожу. Предоставляю всем счастливую возможность веселиться и далее… В кругу: теплом и понимающем - семьи. И привет сестре – Ники неплохо целуется.
- Что?!
- Ну, вот теперь, кажется, действительно, все, - молодой человек развернулся, нервно провел рукой по упругой мягкости густых темно-русых волос и стремительно зашагал из комнаты. К выходу.
- Нет, Крис, постой. Я тебе сейчас все объясню! – одна из двух «Бесс» скорчила уничтожающую, в своей жалости, гримасу и, в едином порыве, бросилась вслед за своим обманутым, но таким любимым, французом.
- Не так быстро, мисс. Сначала Вы объяснитесь со мной… - Мэйсон выхватил из напряженного пространства тонкое девичье запястье и мягко, но настойчиво, притянул свою зеленоглазую бестию к себе. – И мамой… а, уж потом…
- Не сейчас… Умоляю, папа… я…
- Мэйсон, оставь, - Мэри подошла сзади и легко провела рукой по плечу. – Пусть разберутся без нас…
- Мэри, прошу, не останавливай меня. Перспектива бежать вслед за инфантильным французом, разбившим сердца моим малышкам, улыбается мне гораздо больше, чем мое же бездейственное созерцание этой унизительной, для моих принцесс, ситуации....
- И что же ты сейчас сможешь для "своих принцесс" сделать?
- Думаешь, я убью его?!
- Только, - не сегодня...
- Тогда, не спрашивай меня, Мэри. И не отговаривай. Иначе, я просто...
- Мэйсон… Мэйсон! – Мэри растворила в напряженном пространстве комнаты еще один свой тщетный жест остановить это вечернее безумие, но руки беспомощно легли на грудь и упруго подавили еле слышный вздох -выдох. Она встала у окна и тихо, лишь для себя одной, прошептала: «Ведь скоро снова все изменится, мой милый, так к чему такие нервы?!» А потом, задумчиво и нежно погладила свой, в шелковом вечернем наряде, живот и стала просто ровно и медленно считать про себя. Считать, в такт каждого вздоха ее взволнованной груди и в унисон звенящих ударов биения любящего женского сердца...
- Мэри... Мэри, ты слышишь меня? Нет, я его не убил... Догнал, но не... И зря не убил, потому что...
- Постой... Мэйсон, замолчи на секунду... Я...
- Нет, Мэри, ты меня не поняла. Это ни мои эмоции, и даже - ни отцовская ревность, а...
- Но, послушай, прошу... Я не могла тебе сказать раньше... Я просто не была уверена....
- Мэри, ты хоть понимаешь, что она беременна от него?
- Что?
- Беременна...
- Кто... Кто от... Наша дочь? Прости, я не поняла...
- Мэри, да опомнись же ты, наконец!
- Так, ты о Бесс говоришь?
- Нет, он не француз, он - маньяк и я засажу его. Бедная моя девочка... Она... Мэри, да ты хоть понимаешь, что ОН с НЕЙ СДЕЛАЛ? Ты слышишь меня? А, ты можешь себе представить, что будет с нею дальше?
- Почему нет?! Вполне.
- И ты так спокойна?! Мэри, вы с ней немедленно должны...
- Мы с ней рожать должны... И ни немедленно. То есть, - мы будем. Но, ты зря так вспылил. Нет повода для волнения. У нас впереди еще целых восемь месяцев....
- Что?!
Сообщение отредактировал Евгениия: Понедельник, 10 марта 2008, 07:15:56