Clair (Вторник, 25 декабря 2007, 14:06:46) писал:
0
СБ как предмет изучения психологов и психиатров
Автор
Clair, Четверг, 13 марта 2008, 12:31:40
Последние сообщения
Новые темы
-
Какая сегодня ночь! 今夕何夕 Китай 20246
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionkuvshinka, 14 Дек 2024, 16:15
-
Двойник / Чернильный дождь и облака 嫡嫁千金 / 墨雨云间 Китай 202420
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionkuvshinka, 23 Ноя 2024, 10:25
-
Вспомогательная тема по Китаю152
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionDeJavu, 18 Ноя 2024, 12:30
-
"Государственное преступление" ("Delitto di stato")6
Итальянские сериалыluigiperelli, 17 Ноя 2024, 13:16
- А мои друзья детства с энтузиазмом!
marusik (Вторник, 25 декабря 2007, 16:56:59) писал:
А рекция у всех лиц женского пола была одинаковой : Санта-Барбара! О, Ме-е -ейсон!!!
и такая
Цитата
для моих друзей - Санта-барбара - это пусть и интересное, но далекое прошлое и сериал с ними не пообсуждаешь, хотя бы потому, что его толком никто не помнит
В школьные годы обсуждать "Санта-Барбару" мне было особо не с кем. Хотя одноклассники явно за сериалом следили и, например, дружно ржали на перемене, обсуждая курьёз с временной сменой питерских актёров на двух переводчиков, в период, когда в сюжете Сантана захватила Иден в заложники на пляже и стреляла в Джину. Кейт тогда, с лёгкой руки новичков, стал "Китом", а Си Си - "Си Си"
Но серьёзно пообсуждать героев и события пытался только я (за другими этого как-то не замечал), однако, не встречая ответного энтузиазма и интереса, быстро умолкал...
Поэтому только здесь, на этом форуме, я впервые, не стесняясь, могу обсудить всё, что касается любимого сериала и почитать массу интересных мнений. И это самое важное. То, ради чего этот форум и создавался восемь лет назад.
Но серьёзно пообсуждать героев и события пытался только я (за другими этого как-то не замечал), однако, не встречая ответного энтузиазма и интереса, быстро умолкал...
Поэтому только здесь, на этом форуме, я впервые, не стесняясь, могу обсудить всё, что касается любимого сериала и почитать массу интересных мнений. И это самое важное. То, ради чего этот форум и создавался восемь лет назад.
Кто бы мог подумать, что за мой вопросик на тему нормальности нас любимых зацепится столько народу. Мне самой, после обнаружения данного форума, стало параллельно, что думают окружающие . Пока я переваривала СБ сама , не подозревая сколько нас таких СБшнутых , вопрос нормальности такого состояния меня не мог не беспокоить. Но посидев с вами решила, что если умные, эрудированные, способные культурно аргументировать свою точку зрения люди любят СБ - это говорит о многом. Да, наше увлечение выходит за рамки ширпотреба, но толпа никогда не была интересной, интересны личности. А на форуме все уникальны, даже те, с чьим мнением я не согласна
CapRidge (Вторник, 25 декабря 2007, 21:17:06) писал:
Кейт тогда, с лёгкой руки новичков, стал "Китом", а Си Си - "Си Си"
Но серьёзно пообсуждать героев и события пытался только я (за другими этого как-то не замечал), однако, не встречая ответного энтузиазма и интереса, быстро умолкал...
Поэтому только здесь, на этом форуме, я впервые, не стесняясь, могу обсудить всё, что касается любимого сериала и почитать массу интересных мнений. И это самое важное. То, ради чего этот форум и создавался восемь лет назад.
Но серьёзно пообсуждать героев и события пытался только я (за другими этого как-то не замечал), однако, не встречая ответного энтузиазма и интереса, быстро умолкал...
Поэтому только здесь, на этом форуме, я впервые, не стесняясь, могу обсудить всё, что касается любимого сериала и почитать массу интересных мнений. И это самое важное. То, ради чего этот форум и создавался восемь лет назад.
Цитата
Так "Кит", кажется, и есть правильное произношение. Это вроде уменьшительное от "Кристофер".
Касательно Кейта (Кита) Цитирую саму себя:
Я не думаю, что это имя к "Кристоферу" какое-то отношение имеет
Только надо было послушать, как переводчик до тебя переводил, чтобы в просак не попасть.
Ну а СС перевести как СИси - это ошибка (кажется тоже уже об этом писала).
Цитата
- Перевод здесь верный. Потому что переводить можно транскипцией (как слышится) и транслитерацией (как пишется). Другое дело, что сейчас все-таки тенденция переводить транскрипцией.
Только надо было послушать, как переводчик до тебя переводил, чтобы в просак не попасть.
Ну а СС перевести как СИси - это ошибка (кажется тоже уже об этом писала).
Сообщение отредактировал Clair: Суббота, 26 июля 2008, 07:56:27
Вообще-то правильно - КИТ. (слышно было даже через дубляж)
Bliss, не думаю, что Кит - это сокращенное от Кристофер (почему тогда не Крис). Скорее это самостоятельное имя.
Кейт - это женское имя, типа нашей Кати.
Интересно было 2 ребенка в семье разного пола и все Кейты (помните у Кейта была сестра)
На счет главного Кепвела - Джина №1 и Лайонел произносили СисИ, остальные персонажи сами путались и употребляли то СИси, то СисИ в зависимости от ситуации, наверное
Мейсон кстате его всегда СИси называл
София иногда вот так говорила - СысЫ
Для Круза была невыносимой ситуация делать выбор в пользу какого бы то ни было варианта, поэтому - мистер Си
На итальянском телевидении переводили - Ченнинг
А вообще согласна с Clair
и переводить также
Bliss, не думаю, что Кит - это сокращенное от Кристофер (почему тогда не Крис). Скорее это самостоятельное имя.
Кейт - это женское имя, типа нашей Кати.
Интересно было 2 ребенка в семье разного пола и все Кейты (помните у Кейта была сестра)
На счет главного Кепвела - Джина №1 и Лайонел произносили СисИ, остальные персонажи сами путались и употребляли то СИси, то СисИ в зависимости от ситуации, наверное
Мейсон кстате его всегда СИси называл
София иногда вот так говорила - СысЫ
Для Круза была невыносимой ситуация делать выбор в пользу какого бы то ни было варианта, поэтому - мистер Си
На итальянском телевидении переводили - Ченнинг
А вообще согласна с Clair
Цитата
надо было послушать, как переводчик до тебя переводил,
Сообщение отредактировал iney: Суббота, 26 июля 2008, 11:33:23
CapRidge (Вторник, 25 декабря 2007, 22:17:06) писал:
В школьные годы обсуждать "Санта-Барбару" мне было особо не с кем. Хотя одноклассники явно за сериалом следили
Но серьёзно пообсуждать героев и события пытался только я (за другими этого как-то не замечал), однако, не встречая ответного энтузиазма и интереса, быстро умолкал...
Поэтому только здесь, на этом форуме, я впервые, не стесняясь, могу обсудить всё, что касается любимого сериала и почитать массу интересных мнений. И это самое важное. То, ради чего этот форум и создавался восемь лет назад.
Но серьёзно пообсуждать героев и события пытался только я (за другими этого как-то не замечал), однако, не встречая ответного энтузиазма и интереса, быстро умолкал...
Поэтому только здесь, на этом форуме, я впервые, не стесняясь, могу обсудить всё, что касается любимого сериала и почитать массу интересных мнений. И это самое важное. То, ради чего этот форум и создавался восемь лет назад.
И даже однокурсники искали духи СБ, чтоб подарить мне на день рождения, так что очень много приятных воспоминаний!
1 посетитель читает эту тему: 0 участников и 1 гость