Мэри смотрела на себя в зеркало. Она никогда не считала себя красивой… Но сегодня видела себя глазами Мейсона. Все те комплименты, которые он ей говорил, все те взгляды, которые бросал на нее… Сегодня она была их достойна – платье, прическа, и тот особый свет, то сияние, что исходило от нее, делали Мэри необыкновенно красивой.
Дверь приоткрылась - в комнату тихонько вошли подружки невесты. Мэри повернулась.
- Мэри, ты такая красивая, - сказала Кристи, глядя на сестру.
- Еще кое какие мелочи и надо идти, - Келли протянула Мэри небольшую коробку. Открыв крышку она увидела голубую подвязку.
- Традиция, - улыбаясь, прокомментировала Иден, - Что-то новое, что-то старое, что-то чужое, что-то голубое.
- Мэри, не лишай Мейсона возможности снять ее с тебя, - видя растерянность Мэри, пригрозила Келли.
- Нет, я просто подумала, что ни старого, ни чужого у меня нет …
- И то и другое есть у нас, - сказала София, входя в комнату, - Все хорошо? Отлично. Что-то чужое… - София открыла небольшую коробочку и достала цепочку с кулончиком – тонкая золотая цепочка с небольшим золотым сердечком, - Когда-то СиСи подарил мне его… , - она застегнула цепочку на шее Мэри, - А что касается старого… Кристи?
- Мэри, я принесла бабушкины золотые сережки… Мы подумали, что они подойдут…
- Спасибо, мне они всегда так нравились…
В дверь постучали.
- Можно? - за дверью раздался голос СиСи.
- А где Мейсон?- слегка приоткрыв дверь, спросила Келли.
- Не волнуйся, он уже в саду. Так я могу войти? – спросил СиСи и открыл дверь, - Ты просто красавица, Мэри, - очень тепло и искренне произнес он, - Я знаю, что у вас все распланировано, но хотел предложить… Может ты позволишь вести тебя к алтарю?
- СиСи, это так неожиданно, - Мэри не знала, что ответить. София, подойдя к СиСи, улыбнулась и кивнула ей – соглашайся, - Хорошо, я согласна.
Мэри и СиСи шли по саду. Когда-то, в детстве, Мэри читала сказки про принцесс. В сказках перед принцессой расступались деревья, трава ковром стелилась под ноги, цветы поворачивали свои головки, чтобы проводить принцессу взглядом. Сейчас она попала в сказку – сад был необыкновенно красив, и казалось, что она идет по заколдованному лесу. Мэри была благодарна СиСи за его предложение, но это было неважно… Она и сама могла пройти этой дорогой. Ее вела любовь. Тело существовало отдельно от души – оно шло по саду навстречу Мейсону, а душа летела впереди. Чувство необыкновенного покоя, глубокого понимания того, что иначе просто не могло быть – они с Мейсоном созданы друг для друга. Господь, наделяя их тела душами, в момент рождения предопределил их чувства. Мэри знала – там, в нескольких шагах, Мейсон ждет ее и чувствует то же самое. Как некое откровение, дарованное только истинно любящим сердцам, им была дана возможность познать души друг друга. СиСи и Мэри остановились у начала дорожки, заиграла музыка и Мэри, совершенно не задумываясь, пошла навстречу Мейсону. Ее тело автоматически выполняла все движения, а взгляд, встретившись с взглядом Мейсона, уже рассказывал ему, как она его любит. И ловил ответное признание. СиСи передал ее Мейсону и отошел.
- Возлюбленные дети мои…, - начал священник.
Мейсон и Мэри стояли, глядя на него, но видели только друг друга. Мейсон, каким-то мистическим образом, даже не смотря на Мэри, видел выражение ее лица, сияние ее глаз. «Я люблю тебя» - звучали в голове Мейсона слова Мэри. «Я люблю тебя» - мысленно отвечал он.
- Согласен ли ты, Мейсон Кепвелл…
«Странные, неужели я могу сказать нет?… Неужели могу отказаться от самого своего большого счастья?...»
- Да, согласен, - прозвучал ответ.
- Согласна ли ты…
« Я для этого родилась… Чтобы быть с ним в богатстве и бедности, в болезни и здравии… Разве может быть иначе?»
- Да, согласна…
Тед, по просьбе священника, подал кольца.
- Этим кольцом, я, Мейсон Кепвелл, беру тебя…
- Этим кольцом, я, Мэри Дюваль, беру тебя…
- …в законные жены…
- …в законные мужья…
Их клятвы эхом звучали в их душах. Каждое новое слово клятвы, как ниточка, сплеталось в кружево . Всегда, даже спустя годы, они будут помнить эти слова…
- Властью, данной мне Господом Богом, объявляю вас мужем и женой. Жених может поцеловать невесту.
Мейсон повернулся к Мэри и откинул фату. Несколько мгновений они смотрели друг на друга. Потом, подчиняясь притяжению, потянулись навстречу. Поцелуй разбудил тела. Мэри и Мейсон осознали себя стоящими в окружении родных и близких. В их глазах сияли звезды.
- Я люблю тебя, Мэри Кепвелл, - Мейсон оторвал Мэри от земли и закружил.
- Мейсон, отпусти! – Мэри смеялась, - Мейсон…, - ощутив землю под ногами, она прижалась к груди Мейсона, - Ты мой муж… И я очень тебя люблю.
- Я думаю, что я сильнее. Но у нас есть целая жизнь, чтобы проверить это.