Перейти к содержимому

Телесериал.com

Показ "Спрута" на разных телеканалах

Первый канал, Много TV, ДТВ, ЗВЕЗДА и др.
Последние сообщения

  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 919
#791
eda-88
eda-88
  • Киноэксперт
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 30 Сен 2006, 18:34
  • Сообщений: 9597
  • Откуда: Казахстан
  • Пол:
Ну он наверно сам ответит, как прочтет твои сообщения, имеется ввиду нам же звук нужен, а не картинка, все равно накладывать на DVD ... Звук в разных случаях по качеству отличается сильно?
 

#792
luigiperelli
luigiperelli
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 5 Янв 2008, 19:55
  • Сообщений: 30769
  • Откуда: Санкт-Петербург
  • Пол:
Эльдар, звук сильно отличается.
Я сам вчера проверял, музыка звучит тихо, там, где должна звучать громко, а там, где тихо вообще тишина...

В любом случаи Костя, когда получит всё сделает.

Лично я оставлю первые 250 минут на итальянском.

 

#793
eda-88
eda-88
  • Киноэксперт
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 30 Сен 2006, 18:34
  • Сообщений: 9597
  • Откуда: Казахстан
  • Пол:
Уж лучше я буду смотреть с субтитрами, просто иногда лень таращить глаза на субтитры, смотря на картинку, иногда можно какие-то фразы пропустить, которые на слух понятны, когда отходишь, или отвлекаешься, только поэтому я смотрю с озвучками, а так, на языке оригинале смотреть (настоящие голоса актеров и не приглушенная музыка, звуки) - кайф. С субтитрами, а если знать язык - то вовсе!
 

#794
Vикторина
Vикторина
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 26 Июл 2016, 18:23
  • Сообщений: 16555
  • Откуда: Москва
  • Пол:
С редактурой перевода у "МИРа" явно проблемы.
Немного посмотрела "Спрут 7".

Ольгу Камастра называют где-то княгиней, где-то - графиней.
Мотоциклетный шлем у них, оказывается, каска.

Сейчас посмотрела, я далека от мотоциклов, вроде есть и мотоциклетные каски, но думаю, что учительница, которая это произносит, вряд ли понимает разницу.

Мелочи, конечно, но раздражает.

Сообщение отредактировал Vикторина: Понедельник, 08 мая 2017, 12:11:16

 

#795
luigiperelli
luigiperelli
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 5 Янв 2008, 19:55
  • Сообщений: 30769
  • Откуда: Санкт-Петербург
  • Пол:
Ужас!!!
Я только начало посмотрел и больше не мог это слышать!
 

#796
Иоасафа
Иоасафа
  • Новичок
  • Pip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 4 мая 2017, 06:44
  • Сообщений: 24
  • Откуда: Россия
  • Пол:
Посмотрела сегодня на мире, звук отличается, согласна что музыка должна по силе звучать как в оригинале на то она и музыка ,интересно как переводили текст , сами или с предыдущих показов
 

#797
Vикторина
Vикторина
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 26 Июл 2016, 18:23
  • Сообщений: 16555
  • Откуда: Москва
  • Пол:
Мне не очень нравится, как Стефана озвучивают. Может я пристрастна, конечно.
 

#798
Vикторина
Vикторина
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 26 Июл 2016, 18:23
  • Сообщений: 16555
  • Откуда: Москва
  • Пол:

Просмотр сообщенияИоасафа (Понедельник, 08 мая 2017, 12:17:27) писал:

Посмотрела сегодня на мире, звук отличается, согласна что музыка должна по силе звучать как в оригинале на то она и музыка ,интересно как переводили текст , сами или с предыдущих показов

Я первый раз смотрю, не знаю, как было до этого с переводом (какой используют) и с музыкой.
Но "МИР" хотел заново переводить.

Сообщение отредактировал Vикторина: Понедельник, 08 мая 2017, 12:21:03

 

#799
Clair
Clair
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Модераторы
  • Регистрация: 21 Сен 2006, 06:20
  • Сообщений: 9022
  • Откуда: Владивосток
  • Пол:
Но до этого ведь не было официального перевода.

Сообщение отредактировал Clair: Понедельник, 08 мая 2017, 12:24:54

 

#800
luigiperelli
luigiperelli
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 5 Янв 2008, 19:55
  • Сообщений: 30769
  • Откуда: Санкт-Петербург
  • Пол:

Просмотр сообщенияClair (Понедельник, 08 мая 2017, 12:24:27) писал:

Но до этого ведь не было официального перевода.
Как это не было?
В 2011 году телеканал "Столица" показал "Спрут 7" с переводом и профессиональной озвучкой от ЦентралПартнерШип, мужские роли озвучивал Сергей Полянский.
Здесь я добавлял фрагменты из "Спрута 7".
 


0 посетителей читают эту тему: 0 участников и 0 гостей