Сообщение отредактировал eda-88: Вторник, 28 апреля 2020, 19:44:23


Показ "Спрута" на разных телеканалах
Первый канал, Много TV, ДТВ, ЗВЕЗДА и др.
Автор
Вера, Понедельник, 23 сентября 2002, 07:12:40

Новые темы
-
ЛФН 30 лет спустя! Новый взгляд на старый сериал.3
Ее звали Никита | La Femme NikitaLenNik, Вчера, 17:05:20
-
Императорский лекарь 女医·明妃传10
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionkuvshinka, 17 Мар 2025, 07:33
-
Неисповедимы пути Господни108
Фанфики по сериалу Санта-Барбара | Santa Barbara - FanfictionsТА-76, 6 Мар 2025, 19:36
-
Туман перед рассветом.44
Фанфики по сериалу Санта-Барбара | Santa Barbara - FanfictionsКелли Хант, 19 Янв 2025, 21:46
-
Фанфик по дораме - Восхождение фениксов/The song of heaven /天堂之歌/(2018)22
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionDeJavu, 4 Янв 2025, 12:40
eda-88 (Воскресенье, 26 апреля 2020, 18:23:11) писал:
Инжеватов говорит за Каттани
А кто говорит за другие мужские и женские голоса тут ?
А кто говорит за другие мужские и женские голоса тут ?
eda-88 (Воскресенье, 26 апреля 2020, 18:35:23) писал:
Тут то понятно Борзунов и тот же Инжеватов кажется
Не знаю. Это одноголоска, а есть вроде бы только одна одноголоска к "Спруту-7" - от fdn80, но я её не смотрел.
Я предпочитаю единообразие, чтобы голоса не менялись, а единая озвучка ко всему "Спруту" всего одна. К счастью, голос Полянского на этот материал очень хорошо ложится.
Но вообще, это дело вкуса, поскольку актёры ни в одной известной мне озвучке намеренно не халтурили. В многоголосках (советская к 1, 2, 4 и ОРТ к 3) подбор голосов нормальный. В двухголосках мужской голос - ведущий, поскольку мужского текста почти всегда больше, так что именно он должен подходить фильму. Мне кажется, Белявский, Буров и Полянский для двухголоски "Спрута" подходят, Соловьёв и Стрелков - нет. Антоник где-то посередине, но я в принципе считаю его универсальным диктором, который нормально звучит в любом жанре. Клюквин тоже универсал и для "Спрута" вроде бы должен подходить лучше Антоника, так что было бы интересно послушать ту озвучку.
Насчёт текста ответить сложнее, так как итальянского я не знаю. Но по логике вещей советские переводчики могли не понять каких-то реалий из-за закрытости страны и что-то смягчить из-за цензуры. С другой стороны, с девяностых и до сих пор на переводчиках и редакторах очень часто экономят, потому что зрителю проблемы с текстом сложнее заметить, чем с голосами.
Но вообще, это дело вкуса, поскольку актёры ни в одной известной мне озвучке намеренно не халтурили. В многоголосках (советская к 1, 2, 4 и ОРТ к 3) подбор голосов нормальный. В двухголосках мужской голос - ведущий, поскольку мужского текста почти всегда больше, так что именно он должен подходить фильму. Мне кажется, Белявский, Буров и Полянский для двухголоски "Спрута" подходят, Соловьёв и Стрелков - нет. Антоник где-то посередине, но я в принципе считаю его универсальным диктором, который нормально звучит в любом жанре. Клюквин тоже универсал и для "Спрута" вроде бы должен подходить лучше Антоника, так что было бы интересно послушать ту озвучку.
Насчёт текста ответить сложнее, так как итальянского я не знаю. Но по логике вещей советские переводчики могли не понять каких-то реалий из-за закрытости страны и что-то смягчить из-за цензуры. С другой стороны, с девяностых и до сих пор на переводчиках и редакторах очень часто экономят, потому что зрителю проблемы с текстом сложнее заметить, чем с голосами.
КЛюквин когда озвучивал? Мне очень интересно в его голосе посмотреть!
ВОобще один из шикарных голосов! Для какого канала он озвучивал ?
Антоник похож по стилю на Инжеватова
И почему Бурова заменил на 1 сезон Соловьев, но женский без изменений остался?
ВОобще один из шикарных голосов! Для какого канала он озвучивал ?
Антоник похож по стилю на Инжеватова
И почему Бурова заменил на 1 сезон Соловьев, но женский без изменений остался?
Я о существовании озвучки Клюквина знаю только с чужих слов. "Спрут 1-4" точно показывали на спутниковом канале НТВ-Плюс "Мир кино" в июле-августе 1997 года. НТВ почти не использовал озвучки других каналов, а Клюквин в тот период как раз плотно сотрудничал с НТВ. Тогда каналы НТВ-Плюс только запустились, и есть несколько фильмов, которые были озвучены для "Мира кино" именно Клюквиным - например, "Роман с камнем" и сериал "Детектив Нэш Бриджес" (позже эти озвучки шли на других каналах, но премьера была на "Мире кино"). Поэтому правдоподобно, что он и "Спрут" для НТВ-Плюс озвучил.
Насчёт причин замены Бурова на Соловьёва нет догадок.
Насчёт причин замены Бурова на Соловьёва нет догадок.
Начал смотреть америнский телефильм "Серебряный волк", 1999. и там озвучивает тоже самый голос, что и в "Спруте 6".
Я думаю, что это Полянский.
Хотя его голос "Спруте 5" немного отличается от того, что в "Спруте 6" или же в "Спруте 6" и не только в "Спруте 6" мужские роли озвучивал не только Полянский.
Я думаю, что это Полянский.
Хотя его голос "Спруте 5" немного отличается от того, что в "Спруте 6" или же в "Спруте 6" и не только в "Спруте 6" мужские роли озвучивал не только Полянский.

1 посетитель читает эту тему: 0 участников и 1 гость