Свидание
Когда машина выехала за город, Мери забеспокоилась.
- Куда ты меня везешь? Я поняла, что мы пообедаем в каком-нибудь ресторане.
- Я не отказываюсь от своих слов. Но это будет не совсем ресторан. – А так как Мери продолжала смотреть на него с непониманием, то Мейсон решил пояснить, - Это такое место, где мы не встретим никаких друзей и родственников, и нам никто не помешает побыть вдвоем.
- Интересно, а чем нам могут помешать другие люди? – с легким сарказмом в голосе спросила Мери.
– Я очень эгоистичен, и не хочу делить твое общество ни с кем. - от ласково-насмешливого взгляда, который Мейсон бросил на нее, Мери зарделась.
- Мейсон, я повторю твои слова: «мы просто поговорим», «никакой романтики» и… что-то ты еще сказал. Ах, да: «я не буду приставать!» - возмутилась она.
- А разве твоя матушка не говорила, что мужчинам доверять нельзя? – усмехнулся Мейсон.
- Останови машину, я никуда не поеду! Я поверила тебе и …
- Прости, я буду держать себя в рамках приличий. Обещаю! - торжественным тоном ответил Мейсон и, не удержавшись, добавил. - Если ты этого захочешь, конечно.
Мери нахмурилась и отвернулась.
- Мы приехали. – Мейсон помог ей выйти из машины. Увидев сюрприз, Мери замерла.
- Это и есть то место, где мы будем наедине? – ее большие глаза стали еще больше от изумления.
- Тебе не нравится? – Перед ними, готовый взвиться в воздух стоял огромный воздушный шар. Огромный купол поражал многообразием красок, а корзина была украшена по периметру лентами и цветами.
- Я не знаю… Мейсон, ты не перестаешь меня удивлять! – Мери смотрела на него с детской радостью и восхищением, и сама сейчас была похожа на ребенка. Мейсона охватила нежность. Никогда и ни одна женщина не вызывала в нем столько различных и противоречивых чувств, как Мери. Временами ему казалось, он сойдет с ума от желания, которое охватывало его при виде нее. И она же вызывала нежность, желание защитить, закрыть ее от любой опасности, и от жизни. Она была желанной земной женщиной и идеалом, объектом почтительного поклонения.
- Мери, эти украшения, - он указал на корзину шара, оплетенную цветами, - излишне романтичные. Но я могу попросить их убрать.
- Не вижу в них ничего особенного. Пусть остаются. – милостиво разрешила Мери.
- Что-то не так? - Поинтересовался Мейсон. Прежде чем ответить Мери обошла вокруг шара, внимательно разглядывая его.
- Нет-нет, все отлично! Я просто убедилась, что здесь нет колес, которые ты мог бы проткнуть.
- Нельзя быть такой злопамятной. Я думал, ты давно простила мне свою подпорченную машину. – Пилот, стоявший около шара, подавил улыбку, и Мери успокоилась – чтобы там не говорил Мейсон, но они не будут наедине.
- Прошу! – Мейсон показал рукой на корзину, но Мери в нерешительности медлила. – Может быть, ты боишься высоты? Или меня? - провокационно улыбаясь, спросил Мейсон.
Мери с вызовом посмотрела на него: - Я тебе не доверяю, но не боюсь.
- И на том спасибо.
Как только они поднялись в корзину, парень, которого Мери приняла за пилота, отвязал канал, удерживающий шар, и тот взмыл в небо.
Мери вскрикнула от страха.
- А как же пилот?
Мейсон насмешливо выгнул бровь и указал на себя. Мери не оценила шутку, но, увидев спокойствие Мейсона, немного пришла в себя. И все же она спросила с недоверием: - Ты знаешь, как управлять этим?
- Что за недоверие! У меня есть права на пилотирование самолета.
- Это не совсем самолет… - обреченно пробормотала Мери.
*******
Шар кружил над побережьем, Мери впервые видела город сверху, и с любопытством смотрела на открывавшиеся перед глазами виды. Первый страх от полета и волнующе-близкого присутствия Мейсона прошел. Мери ощущала себя ребенком, впервые увидевшим рождественскую елку. Она повернулась к Мейсону, который стоял в некотором отдалении и любовался ею.
- Это чудесно! Только тебе могла придти такое в голову!
- Надеюсь, это комплимент? – шутливо спросил Мейсон, - Значит, ты не жалеешь, что поехала?
- Нет, - ветер играл ее волосами, и одна прядь упала на лицо. Мейсон подошел совсем близко и поправил непокорный локон, чуть погладив ее по щеке. Мери вздрогнула от прикосновения и замерла в ожидании продолжения ласки. Но ничего не произошло. Мейсон отвернулся и отошел к горелке. Она ощутила разочарование.
- Где ты научился управлять шаром?
- В Гарварде.
- В юридическом колледже учат летать на воздушном шаре?
- В юридическом колледже у меня были друзья, которых можно было разыграть, отправившись в «беспилотный» полет. На самом деле я тайком ходил на курсы пилотов.
- И какой размер бюста имели твои «друзья» спросила Мери и тут же покраснела, готовая проглотить язык за свою дурацкий вопрос.
- Что это, ревность или просто нескромное любопытство, мисс Дюваль.
- Я не знала, что у тебя есть друзья. Прости, но мне всегда казалось, что в дружбе ты не нуждаешься. Ты с ними поддерживаешь отношения и сейчас? - поспешила переменить тему Мери.
- Почти нет. Когда я вернулся в Санта-Барбару, то слишком увлекся войной с отцом. Какие уж тут друзья?
- Почему ты всегда и во всем обвиняешь своего отца?
- А почему ты всегда считаешь виноватым меня?
- Это неправда.
- Разве? Разве ты не приняла сторону моего отца однажды и навсегда?
- Я стараюсь быть объективной. Мне очень жаль, что ты с отцом не можешь помириться, но ведь ты сам виноват в том, что СиСи тебя выгнал.
- Да… Виноват… Но разве я вообще не заслуживаю прощения? Я не говорю про отца. К его ненависти я привык. А ты сможешь простить меня?
- Я давно простила тебя. – сказала Мери
- Нет, мне мало христианского прощения. Сможешь ли ты когда-нибудь простить меня по-настоящему, всем сердцем? – Мери молчала, кусая губы. Мейсон продолжил, - Знаешь, мне очень хочется верить, что ты так строго меня судишь, потому что любишь. – Надежда в глазах Мейсона мучила Мери. Казалось бы, так просто сказать несколько слов, которые сделают счастливыми его и ее. Но это значило бы полностью принять Мейсона, впустить его в свою жизнь и душу, забыв про все страхи. В последний момент Мери испугалась, и вместо слов любви, которые рвались с языка, произнесла: - Я не давала тебя повода так думать.
Мери отошла к бортику корзины. Перед ней открывались океанские просторы, но она смотрела и не видела. Что за дух противоречия подзуживает ее отталкивать Мейсона, как только они приближаются к опасной черте? Она и сама не понимала, зачем она поехала и чего она ждала от этого свидания. Она мучилась, когда видела его. Но еще больше, если они не встречались. Мейсон просит его простить… Да разве она его в чем-то винит? Все обиды давно остались в прошлом. Это лишь повод, придуманный для Мейсона и для себя самой, это лишь защита. Он уже сейчас стал даже не частью ее жизни, частью ее самой. Она боялась его власти над ее ней. Но еще больше боялась представить, что когда-нибудь она надоест ему, и он уйдет из ее жизни, потому что вообще не понимала, чем могла заинтересовать такого сложного и необычного человека, как Мейсон, и чем сможет удержать.
Мейсону казалось, что он понимает ее страхи и он винил во всем только себя. Мери делала первые робкие шаги в новой для себя жизни, она открылась и доверилась ему, а он обманул, испугал ее. Как бы ему хотелось переписать страницу своей жизни, связанную с Джиной и всей той грязной историей. Но ему так важно было знать, что он все еще нужен ей, что она любит его. Он с первых встреч видел, что нравится Мери, что ее тянет к нему. И первое время его даже забавляло, что он вызывает такие чувства в монахине. Но вот любит ли она его? Он хотел верить в это и не верил, и не понимал, что она могла найти в нем, за что такая чистая и необыкновенная девушка, как Мери, могла его полюбить.
Мери оглянулась. Мейсон стоял в профиль к ней. На его лице было столько горечи и боли, что она не выдержала. Она подошла к нему и положила руку ему на плечо: - Мейсон, - чуть слышно позвала она, их взгляды встретились. Словно какая-то сила заставила их забыть обо всех сомнениях и страхах и толкнула друг к другу. Их губы встретились и уже не могли оторваться, не могли насытить ту жажду, которая мучила их. Они прижались друг к другу, растворяясь в объятиях любимых рук.
В этот момент шар ощутимо тряхнуло.
Сообщение отредактировал marusik: Понедельник, 24 ноября 2008, 23:42:13