Перейти к содержимому

Телесериал.com

Добсоны как всегда в своeм репертуаре. Сегодня бедняжку ...

Последние сообщения

  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 10
#1
Гость_катерина
Гость_катерина
  • Гость
Добсоны как всегда в своeм репертуаре. Сегодня бедняжку Ники ни за что ни про что убили. Хоть бы у них с Майком не ладилось, а то всe хорошо было, а они. Ну ладно она мне не особо нравилась, но это всe равно с их стороны жестоко.
 

#2
Гость_Ira
Гость_Ira
  • Гость
Добсоны как всегда в своeм репертуаре. Сегодня бедняжку ...
про то, что милосердием авторы сценария не отличаются мы уже говорили. но единственное что - насколько я знаю это были не добсоны, а какой-то другой умник...
 

#3
Гость_Саша
Гость_Саша
  • Гость
Добсоны как всегда в своeм репертуаре.
Майклу Никки подходила и они хорошо смотрелись вместе(я даже к Майклу стала намного лучше относится)! Обидно, конечно! Наверное актриса сниматся больше не захотела или с кем-то поругалась....
 

#4
Гость_Саша
Гость_Саша
  • Гость
что за умник?
Поль Раух? Или Джил Фарен?
 

#5
Гость_Ira
Гость_Ira
  • Гость
что за умник?
а кто его знает??? да и какая разница? все равно все они ослы. а про добсонов я вообще молчу! сколько фигни они с джиной сделали - просто отпад!
 

#6
Teleman
Teleman
  • Главный Администратор
  • Группа: Администраторы
  • Регистрация: 16 Фев 2000, 23:57
  • Сообщений: 3796
  • Откуда: Санкт-Петербург
  • Пол:
Jill Farren Phelps вообще нет
Вы заметили что Jill Farren Phelps вообще нет в сериале. Одно время она была исполнительным продюсером, вместо Добсонов, а теперь титры заканчиваются ничем. Зато появился некой John Conboy - Senior Executive Producer, которого пишут витиеватыми буквами. А авторами значатся Maralyn Thoma, Samuel Ratcliffe, Josh Griffith, Robert Guza, Linda Hammer, Bettina Bradbury.
 

#7
Гость_Саша
Гость_Саша
  • Гость
видимо уже в это время Добсоны
потихоньку отстранились от написания сценария, вы заметили, что в титрах их называют не авторами сценария как раньше, а авторами идеи. На кам-то из сайтов СБ писали что Джилл Фаррен перестала продюссировать СБ, потому что нашла болле интересный проект (но какой не помню). Может быть кто-нибудь подскажет?
 

#8
Teleman
Teleman
  • Главный Администратор
  • Группа: Администраторы
  • Регистрация: 16 Фев 2000, 23:57
  • Сообщений: 3796
  • Откуда: Санкт-Петербург
  • Пол:
Все дело в переводе
Все дело в переводе. Вы, москвичи, не знаете этой истории. Дело в том, что теперь "Санта-Барбара" озвучивается не на "Русском видео", а в компании "Лайко", что далеко не одно и то же. Русское видео еще три года назад было куплено НТВ, сейчас оно гонит на своем канале программы ТНТ-телесеть. В 1998 году озвучка еще сохранялась, но теперь уже нет. Москва договорилась с "Лайко" - главное условие было пригласить ту же команду из 8 человек, но переводчики теперь, видимо, другие.
Кстати "Лайко" осзвучивала сериал "The Edge of Night" - "На пороге ночи".
Добюсоны уже давно (еще со времен старой озвучки в Питере)идут по строке Created by, а авторы сцен - это Written by. Певое переводится примерно, как создатели или, как любят некоторые "авторы идеи", а второе - как сценаристы.
 

#9
Гость_Саша
Гость_Саша
  • Гость
ТЕЛЕМАНУ: вы ошибаетесь, мы, москвичи знаем об этом
Я имею ввиду, знаем о том, что СБ озвучивается компанией "Лайко-Санкт-Петербург"(об этом говорят даже в титрах), и про русское видео тоже знаем(об этом писала Комсомольская правда в статье про замену питерской озвучки на москвичей из Микс-Медиа, и я ,лично, была знакома с оператором из "Русского видео"). Но вот про других переводчиков слышу впервые(спасибо за информацию).
Хочу напомнить, что из "москвичей" здесь присутствую пока только я и Ольга, остальные участники форума из других городов и даже стран.
 

#10
Гость_Ira
Гость_Ira
  • Гость
а добсоны в это время...
судились с компанией "NEW WORLD". и по этой причине участия в создании сериала не принимали. уж не знаю, плохо это или хорошо.
 


1 посетитель читает эту тему: 0 участников и 1 гость