Vittorio Mezzogiorno / Витторио Меццоджорно
Давиде Ликата / Парди, "Спрут 5-6"-
Какая сегодня ночь! 今夕何夕 Китай 20246
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionkuvshinka, 14 Дек 2024, 16:15
-
Двойник / Чернильный дождь и облака 嫡嫁千金 / 墨雨云间 Китай 202420
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionkuvshinka, 23 Ноя 2024, 10:25
-
Вспомогательная тема по Китаю154
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionDeJavu, 18 Ноя 2024, 12:30
-
"Государственное преступление" ("Delitto di stato")6
Итальянские сериалыluigiperelli, 17 Ноя 2024, 13:16
luigiperelli (Вторник, 04 декабря 2012, 18:16:51) писал:
Как же,все-таки прекрасно, что его знают и помнят...
Ну не люблю я такое кино.Если бы не Витторио, выключила бы сразу. тяжелый фильм.
Витторио,конечно,лапа в молодости, но с возрастом у него такая харизма просыпается,что просто держите меня семеро. Одним словом,в поздних ролях он нравится мне больше.
О, вопрос: я уже целый список (большой довольно) составила фильмов,где его герой умирает.А много ли таких,где он жив? Спойлеров не боюсь, если что.
serafima999 (Среда, 12 декабря 2012, 23:22:11) писал:
serafima999 (Четверг, 13 декабря 2012, 01:22:11) писал:
Если бы не Витторио, выключила бы сразу. тяжелый фильм.
Витторио,конечно,лапа в молодости, но с возрастом у него такая харизма просыпается,что просто держите меня семеро.
Одним словом,в поздних ролях он нравится мне больше.
а вот насчет харизмы в более зрелом возрасте - согласна.
Это действительно так.
serafima999 (Четверг, 13 декабря 2012, 01:22:11) писал:
ух, интересно...
да таких фильмов много, но вот , так сказать, поимённо... я как-то об этом не задумывалась...
IKODOMOS (Воскресенье, 16 декабря 2012, 20:16:45) писал:
Мне хватило одного раза, сам фильм полная ерунда, по сюжету и всему остальному.
IKODOMOS (Воскресенье, 16 декабря 2012, 20:16:45) писал:
luigiperelli (Среда, 19 декабря 2012, 22:27:59) писал:
Статья довольно большая, так что не сразу её переведу на русский.
Ну и до конца года постараюсь отсканировать все страницы с фото.
Цитата
Начал с итальянского переводить статью о Витторио, статья не только большая, но и написана в довольно непростом стиле, особенно её начало. Так что при переводе получается сплошной набор слов едва связанных по смыслу.
Наверное я занялся не своим делом.
Сообщение отредактировал luigiperelli: Понедельник, 28 октября 2013, 20:34:48
0 посетителей читают эту тему: 0 участников и 0 гостей