Не удержалась и сделала самые "аппетитные", на мой взгляд, кусочки... Эх, Мейсон, Мейсон... Здорово тебя в детстве папик со своей безмерной любовью к Чене по башке долбанул... Если даже в постели с девушкой вас на самом деле трое, а сам секс перерастает в спортивное состязание с младшим братом... Это что угодно, но только не любовь, в том смысле, в котором привыкла понимать это слово я.
242
Mason is with Santana at her place. They are kissing.
Mason: I’ve waited for this for a long long time.
Santana: Mason…
Mason: Don’t say ‘No’ Santana.
Santana: Mason, it’s not me that you want as much as you want someone to be with.
Mason: Oh, it is you, Santana. It’s not just anyone. I love you. I want you to feel about me the same way I feel about you.
Santana: Mason, I don’t know if can feel the same way about you.
Mason: You will. (kisses her, then lifts her up and carries toward the bed) Never felt about anyone… the way I feel about you, you know that?
Santana: (whispers) Yes.
Mason: You won’t be sorry Santana. (kisses her again) I’m gonna be the best lover you’ll ever have. (lifts her up again and lays her down on the bed) Much better than Channing ever was.
Santana: What did you just say?!
Mason: I said I’m gonna be a much better lover than Channing ever dreamed of being.
Santana: Where did you overhear this?
Mason: No more talking. I said I was gonna make you forget Channing completely and I mean it. I wanna push him right out of your mind. (holding her by the wrists and thus pinning her down to the bed, starts to kiss her again, even though Santana seems to be quite reluctant)
Santana: Mason…
243
Mason: Never felt like this about anyone in my life before. Do you believe me?
Santana: Yes.
Mason: You won’t be sorry, Santana. (lays her down on the bed) I’m gonna be the best lover you’ll ever have. Much better than Channing ever was.
Santana: What? What did you just say?
Mason: I said I’m gonna be a better lover to you than Channing ever dreamed to be.
Santana: Mason, why did you say something like that?
Mason: Don’t talk any more, Santana. I told you I was gonna make you forget Channing completely and I will. I’m gonna push him right out of your mind.
Santana: Mason, please… wait!
Mason: Don’t you think it’s time we started being honest with each other Santana?
The phone rings.
Santana: The phone!
Mason: Let it ring. Don’t answer it!
The phone keeps ringing. It’s CC.
Santana: Mason, please, let me get the phone…
Mason: I’ll take care of that.
Santana: Wait… let met get this…
Mason: No… not… (disconnects the phone and throws it aside) Here! I wouldn’t wanna have any more interruptions.
CC: Hello… Hello… Hello! Damn!
Santana: Mason, please go.
Mason: I wanna know how I compare to Channing as a lover. What I have to do to make you forget him?
Santana: You have no right to assume that I ever slept with Channing.
Mason: It’s not an assumption, it’s a certainty. I know you two were lovers. The only thing I don’t know is how long the affair went on. Was it brief or prolong? Did you love him or were you just amusing yourself? Or worse, only amusing him?
Santana: You have a filthy mouth.
Mason: Are you denying that you had an affair with my brother?
Santana: Listen! I don’t have to answer any of your questions! I don’t have to account to you or to anybody else. Let me tell you something: it’s nobody’s business who I’ve been with!
Mason: You don’t have to answer me. I already know. I know everything about you and Channing. For example, I know that Channing was a father of your child. Brendon DeMott is a product of indiscretions of Channing. Are you surprised? So was I when I put it all together. Surprised at the whole sordid story.
242
Мейсон и Сантана находятся в её квартире. Они целуются.
Мейсон: Я очень долго ждал этого момента.
Сантана: Мейсон...
Мейсон: Сантана, не говори "Нет".
Сантана: Мейсон, ты не столько хочешь быть со мной, сколько хочешь просто быть с кем-нибудь.
Мейсон: Нет, именно с тобой, Сантана, а не просто с кем-нибудь. Я люблю тебя. И я хочу, чтобы ты испытывала ко мне те же чувства, что испытываю по отношению к тебе я.
Сантана: Мейсон, я не уверена, что смогу испытать к тебе подобные чувства.
Мейсон: Ты их испытаешь. (целует её, затем поднимает на руки и несёт к кровати) У меня никогда и ни к кому не было чувств... подобных тем, что я испытываю к тебе. Ведь ты же знаешь об этом?
Сантана: (шепотом) Да.
Мейсон: Ты не пожалеешь, Сантана. (снова целует её) Я буду лучшим любовником в твоей жизни. (поднимает её на руки и опускает на кровать) Гораздо лучше Ченнинга.
Сантана: Что ты сейчас сказал?
Мейсон: Я сказал, что буду для тебя лучшим любовником, чем Ченнинг мог даже мечтать.
Сантана: Где ты об этом услышал?
Мейсон: Достаточно разговоров. Я сказал, что собираюсь сделать так, что ты напрочь забудешь Ченнинга. И я сдержу своё слово. Я хочу просто стереть его из твоей памяти. (прижимает Сантану к кровати, удерживая ее за запястья, затем снова начинает её целовать, несмотря на то, что она сопротивляется)
Сантана: Мейсон...
243
Мейсон: Никогда в жизни я ни к кому не испытывал тех чувств, что испытываю к тебе. Ты мне веришь?
Сантана: Да.
Мейсон: Ты не пожалеешь, Сантана. (опускает её на кровать) Я буду лучшим любовником в твоей жизни. Гораздо лучше Ченнинга.
Сантана: Что? Что ты только что сказал?
Мейсон: Я сказал, что буду для тебя лучшим любовником, чем Ченнинг мог даже мечтать.
Сантана: Мейсон, почему тебе пришло в голову сказать что-то подобное?
Мейсон: Хватит разговоров, Сантана. Я сказал тебе, что собираюсь заставить тебя полностью забыть о Ченнинге, и добьюсь своего. Я просто сотру его из твоей памяти.
Сантана: Мейсон, пожалуйста... подожди!
Мейсон: Сантана, тебе не кажется, что нам пора бы начать быть честными друг c другoм?
Раздаётся телефонный звонок.
Сантана: Телефон!
Мейсон: Пускай звонит. Не бери трубку!
Телефон продолжает звонить. Это СС.
Сантана: Мейсон, пожалуйста, позволь мне подойти к телефону...
Мейсон: Я сам.
Сантана: Подожди... дай мне ответить...
Мейсон: Нет... не...(отключает телефон и отбрасывает его в сторону) Вот так то! Мне бы не хотелось, чтобы нас снова прервали.
СС: Алло... Алло... Алло! Черт!
Сантана: Мейсон, пожалуйста, уходи.
Мейсон: Я хочу знать, как я тебе в роли любовника, по сравнению с Ченнингом. Что же я должен сделать, чтобы ты забыла его?
Сантана: У тебя нет права высказывать предположения, что я когда-либо спала с Ченнингом.
Мейсон: Это не мои предположения, мне достоверно известно, что вы были любовниками. Единственное, что мне неизвестно, так это то, как долго продолжалась ваша связь. Была ли она краткой или долговременной. Любила ли ты его или же просто развлекалась за его счет. Или, что ещё хуже, он развлекался за твой.
Сантана: У тебя не рот, а помойка.
Мейсон: Ты, что же, отрицаешь, что у тебя была связь с моим братом?
Сантана: Послушай! Я совершенно не обязана отвечать на твои вопросы. Я не обязана отчитываться ни перед тобой, ни перед кем-либо другим. Позволь мне кое-что тебе сказать: то, с кем я была, вообще никого не касается!
Мейсон: Мне не нужен твой ответ. Я уже и так всё знаю. Мне известно всё о тебе и Ченнинге. Как например, мне известно, что Ченнинг был отцом твоего ребёнка. Брендон ДеМотт - плод безрассудных деяний Ченнинга. Ты удивлена? Я тоже был удивлён, сложив все кусочки в одну картинку. Удивлён всей этой грязной историей.
Сообщение отредактировал Clarisse McClellan: Пятница, 25 июня 2010, 00:21:21