И еще, мне кажется, Зак Кэлтон в свое время с такой же таскался
Цитата
Представляем вашему вниманию плод наших с Sandra совместных усилий: перевод эпизода в пещере на руднике Бенсона (включая мистическую легенду об Ундине). Наконец-то мы его "сделали"
Вот это нравится:
Цитата
Р.: И на кого же, по-вашему, я похож?
И: (с отсутствующим выражением лица) Белый песок. Вода, сверкающая на солнце как тысячи бриллиантов…
И: (с отсутствующим выражением лица) Белый песок. Вода, сверкающая на солнце как тысячи бриллиантов…
Цитата
К.: Да. И не прикасайтесь к тому, к чему вам не следует прикасаться.
Р.: (иронично) Чрезвычайно мудрый совет на все случаи жизни.
Р.: (иронично) Чрезвычайно мудрый совет на все случаи жизни.
Голос у Роберта конечно