Перейти к содержимому

Телесериал.com

Иден и Роберт

Иден-Роберт Eden Capwell Robert Barr
Последние сообщения

  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 11628
#2191
shvetka
shvetka
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 27 Мар 2009, 23:16
  • Сообщений: 13954
  • Откуда: Тверь
  • Пол:

Просмотр сообщения Цитата

плохо видно, может это и не рука вовсе, а грудь или живот
Я говорю, что это рука, ниже локтя. Видно ведь по клипу :inwall:

Просмотр сообщения Цитата

Луну ещё видно
Это косяк :laugh:

Просмотр сообщения Цитата

У нас из доказательств только воспоминания Иден, бывшей не совсем в адеквате Вот, если бы Роберт ТАКОЕ вспоминал
Нам сначала показали Роберта, лежащего в этой лачуге, а потом сразу на Иден переключили. Обычно так делают, когда люди одно и тоже вспоминают :love:

Просмотр сообщения Цитата

Не верю, что Роберт до уровня Виктории опустился, не верю и всё тут
не считаю, что ситуации можно сравнивать. Но это мое ИМХО. А сцена эта по любому классная, мне очень нравится :inlove: Хоть и темная :hurt:
Кстати, если приглядется, то и стены можно разглядеть. :look:
Но свитер на Роберте точно тот же самый был :yes: Свитер - вот мои аргументы :D :p

Просмотр сообщения Цитата

или если бы Ид через положенное количество месяцев родила бы кого-нибудь с зелеными глазками,
было б здорово :love:
 

#2192
flame
flame
  • Участник
  • PipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 5 Июн 2009, 01:12
  • Сообщений: 151
  • Пол:

Просмотр сообщения shvetka (Вторник, 08 декабря 2009, 07:24:21) писал:

Я говорю, что это рука, ниже локтя. Видно ведь по клипу :inwall: Это косяк :laugh: Нам сначала показали Роберта, лежащего в этой лачуге, а потом сразу на Иден переключили. Обычно так делают, когда люди одно и тоже вспоминают :love: не считаю, что ситуации можно сравнивать. Но это мое ИМХО. А сцена эта по любому классная, мне очень нравится :inlove: Хоть и темная :hurt:
Кстати, если приглядется, то и стены можно разглядеть. :look:
Но свитер на Роберте точно тот же самый был :yes: Свитер - вот мои аргументы :D :p было б здорово :love:
Светик, а у тебя в avi формате этот клип есть? Залей, пожалуйста, на народ, хочется посмотреть всю сцену. Я только из просмотра помню, что Иден там из душа вышла или что-то в этом роде, в халате сидит.
Кстати, это может и нее луна, а очаг или свеча, свет просто так падает.
Мне очень нравится момент, когда Иден, проснувшись, спрашивает: "Мы не занимались вчера любовью?" и тут же на другое переключается, как будто они 10 лет женаты и ничего в этом такого нет, просто спросила... :look: Только потом, когда Роб сказал, что это все ее инициатива была, тогда она начала возмущаться))) :D Выдала себя в бессознательном состоянии.
 

#2193
Джой
Джой
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 17 Янв 2010, 21:35
  • Сообщений: 10235
  • Откуда: Москва
  • Пол:

Просмотр сообщения Цитата

Не, переводить не надо, ссылочку бы просто

Isabellaclan 31.В поиск это сразу дает клип. ( Извини,что не могу сделать это живой ссылкой,- не умею :cry: :cry: ..) .Там в последние 3 минуты эта сцена укладывается...

Просмотр сообщения Цитата

Джой, спасибо ещё раз

Пожалуйста!! (Всегда рада что-нибудь перевести...)
 

#2194
Pooh
Pooh
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 25 Янв 2008, 07:51
  • Сообщений: 1789
  • Откуда: Россия
  • Пол:

Просмотр сообщения shvetka (Вторник, 08 декабря 2009, 06:24:21) писал:

Я говорю, что это рука, ниже локтя. Видно ведь по клипу :inwall:
Светик, прекрати биться об стену, ты нам живая нужна ;) Рассмотрела я, в конце концов, "руку ниже локтя" и свитер :shuffle:

Просмотр сообщения shvetka сказал:

Свитер - вот мои аргументы
Свитер - это косяк :p :p Когда сцену снимали, на одежде не стали заморачиваться, не в последний раз, кстати, вспомни убийство Роберта :dead: Луну только на небо повесили и успокоились, решили, что и так сойдёт :boring:

Просмотр сообщения shvetka сказал:

А сцена эта по любому классная, мне очень нравится
Мне тоже очень нравится :inlove: :inlove: :inlove:

Просмотр сообщения Джой сказал:

Isabellaclan 31.В поиск это сразу дает клип. Там в последние 3 минуты эта сцена укладывается...
Спасибо! Вечером посмотрю :)
 

#2195
Pooh
Pooh
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 25 Янв 2008, 07:51
  • Сообщений: 1789
  • Откуда: Россия
  • Пол:
Вот чего отыскала на первых страницах форума: перевод One Way ( Al Jarreau) от Танька и Крошки.ru :cool:

One thing will lead to another
One touch and Im closer to you
Oh, how I yearn to discover
All of the things I need to do
To live, to live to live al life of luxury...
Holding you in my arms
Your heart, your heart, your heart, your
Heart would belong to me
If I only knew where to start

One way to win your affection
One way to make that connection
I believe there's one way to your love
Love for life is my affliction
You are my sublime addiction
I believe there's a way to your love
Should I stand on a mountain
Should I dream of you here
Oh, it pours from me like a fountain
Still I can't have you near
To love, to love, to love, to love, to love
You like a jewel in my arms
Your heart, your heart, your heart, your
Heart would belong to me
If I only knew where to start.

Путь к твоей любви.
Шагну к тебе - вот мы ближе.
Мы вновь остались вдвоем.
Твой образ всюду я вижу,
Судьбу прошу об одном:
Всю жизнь, всю жизнь, всю жизнь наполнить радостью
Лишь тебя обнимать.
Моей, моей, моей, моею ты стала бы,
Только как отыскать
Путь туда, где ждет награда,
Путь туда, где будем рядом.
Верю я, есть путь к твоей любви.
Жизнь в любви - мое несчастье,
Стала ты мечтой и страстью.
Верю я, есть путь к твоей любви.
Словно с горной вершины
Водопада поток,
Эти чувства лавиной
Я бы выплеснуть мог.
Любить, любить, любить, любить, любить тебя,
Лишь тебя обнимать.
Моей, моей, моей, моею ты стала бы,
Только как отыскать
Путь туда, где ждет награда,
Путь туда, где будем рядом.
Верю я, есть путь к твоей любви.
Жизнь в любви - мое несчастье,
Стала ты мечтой и страстью.
Верю я, есть путь к твоей любви.

Спасибо, девчонки!!! :rose: :rose: :rose:
 

#2196
Nikita S
Nikita S
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 24 Мар 2010, 21:29
  • Сообщений: 25410
  • Откуда: Берег Волги
  • Пол:
Не могли бы перевести песню
Welcome To The Edge

The Lives That I Have Led
Have Brought Me Here Today
To Find Who I Am
And Throw Who I Am
Follow My Heart
Before It's Too Late
You Are My Chance
To Be Somebody New
Whatever The Risk
I'm Ready Now With You
I'm Not Afraid To Fall
Love Will See Us Through
Together

Here We Again
No Way to Pretend
Welcome to the Edge of love
no More Secrets Kept
Give With no Regrets
right Here On the Edge Of love

mmm-mmm-mmm-mmm-mmm
Oh Yeah - Oh Yeah
mmm-mmm-mmm-mmm-mmm
Oh Yeah - Oh Yeah

Closer I feel
Your Body Next To mine
I know That Here
I'm Crossing The line
And We've Got Nothing to lose
Everything In Time
Forever

Here We Again
No Way to Pretend
Welcome to the Edge of love
no More Secrets Kept
Give With no Regrets
right Here On the Edge Of love

mmm-mmm-mmm-mmm-mmm
Oh Yeah - Oh Yeah
mmm-mmm-mmm-mmm-mmm
Oh Yeah - Oh Yeah

Welcome, Baby (Welcome To The Edge)
Calling me
Closer, Baby (Welcome To The Edge)
I'm Falling Babe
Welcome Baby (Welcome To The Edge)
Calling me
Closer, Baby (Welcome To The Edge)
I'm Falling Babe
Yes Welcome, Baby
Forever Be

Here We Again
No Way to Pretend
Welcome to the Edge of love
no More Secrets Kept
Give With no Regrets
Right Here on the Edge of love
Here We Are Again
No Way to Pretend
Welcome to the Edge of love
no More Secrets Kept
Give With no Regrets
Welcome to the Edge of love


 

#2197
Джой
Джой
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 17 Янв 2010, 21:35
  • Сообщений: 10235
  • Откуда: Москва
  • Пол:
ИденФарризи, я могу перевести, но это будет просто подстрочник..Возможно, существует и литературный первод..Но если устроит подстрочник, могу хоть сейчас..Нужен?
 

#2198
Nikita S
Nikita S
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 24 Мар 2010, 21:29
  • Сообщений: 25410
  • Откуда: Берег Волги
  • Пол:
попробуй. Я в онлайн-переводчике перевела - там просто набор слов. Можно хотя его самой с рифмовать
 

#2199
Джой
Джой
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 17 Янв 2010, 21:35
  • Сообщений: 10235
  • Откуда: Москва
  • Пол:
Только слова я по-другому услышала... Вот мой вариант..
Lives I have lived
Brought me here today
To find who I am
And throw the past away
Follow my heart
Before it's too late
You are my chance
To be somebody new
Whatever the risk
I’m rarely not with you
I m not afraid to follow( I have nothing to fear)
Love will see us through
Together
Here we are again
Nowhere to pretend
Welcome to the Edge of Love
No more secrets kept
Give with no regrets
Right on the edge of love
Hope so I feel
Your body next to mine
I know that here
I am crossing the line
Nothing to lose
Everything in time
Forever
Here we are again
Nowhere to pretend
Welcome to the Edge of Love
No more secrets kept
Give with no regrets
Right on the edge of Love

А вот перевод.Он, конечно, жуткий..Может,завтра еще подумаю и подредактирую...Но вот пока это...

Жизнь,которую я прожил,привела меня сюда сегодня, чтобы я выяснил,кто я, и откинул прошлое.
Следуй за моим сердцем,пока еще не поздно.
Ты - мой шанс стать кем-то другим.
Каким бы ни был риск, я почти всегда с тобой.
Страха нет( мне нечего бояться),любовь проведет нас через все, когда мы вместе.
Вот мы снова вместе,нет места притворству,здесь- последняя грань( здесь -пронзающая любовь).
Не осталось секретов,дари без сожалений,здесь, на краю ..
Я ощущаю тебя рядом, я знаю, я пересекаю черту...
Терять нечего.
все будет в свое время.
Навсегда.
Вот мы снова здесь.
Нет места притворству,здесь-край
Больше нет секретов
дари без сожаления
Мы-- на краю...

Сообщение отредактировал Джой: Пятница, 09 апреля 2010, 23:18:46

 

#2200
shvetka
shvetka
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 27 Мар 2009, 23:16
  • Сообщений: 13954
  • Откуда: Тверь
  • Пол:
http://sbmuseum.narod.ru/song12.htm
http://sbmuseum.narod.ru/song4.htm

вот парочка переводов с Музея
 



Похожие темы
  Название темы Автор Статистика Последнее сообщение


Темы с аналогичным тегами Иден-Роберт, Eden Capwell, Robert Barr

1 посетитель читает эту тему: 0 участников и 1 гость