Это и ежу понятно, озвучивает Инжеватов.
0
Спрут по ОРТ и РТР
Старая первая озвучка
Автор
eda-88, Суббота, 04 июля 2009, 20:41:06
Последние сообщения
Новые темы
-
"Государственное преступление" ("Delitto di stato")2
Итальянские сериалыluigiperelli, Вчера, 13:16:05
-
"Конец века" ("На рубеже веков") ("Fine secolo")2
Итальянские сериалыluigiperelli, 10 Ноя 2024, 08:50
-
Лучший ребенок (сын или дочь) в "Санта-Барбаре"11
Санта-Барбара | Santa BarbaraClair, 10 Ноя 2024, 06:53
Ты дуру не врубай, если ты читал, тут также 100 раз писалось. что не Белявский, а Инжеватов, лично я писал.
не ленись и прочти если не видел.
Те, кто писал что Белявский не правы.
ИНЖЕВАТОВ.
не ленись и прочти если не видел.
Те, кто писал что Белявский не правы.
ИНЖЕВАТОВ.
ну и все, ты пишешь что тебе не понятно, какая разница? не важно.
Уже все сто раз написали кто где озвучивает.
Уже все сто раз написали кто где озвучивает.
luigiperelli (Пятница, 17 декабря 2010, 12:59:22) писал:
Посмотрел первую серию "Спрута 4" с переводом ОРТ. Присудствует практически постоянно какой-то шум. Мои диски с оригинальным меню, там в начале показывают как убивают Фаэтти потом как адвоката Эгироса и там отрезаны конечные титры. Почему? В одном итальянском издании они есть в другом нет. Странно.
Вам продали случайно не мои диски скаченные с rutracker?
Сообщение отредактировал x.files: Среда, 19 января 2011, 19:49:55
luigiperelli (Воскресенье, 19 декабря 2010, 18:49:13) писал:
Не знаю. Мне прислали их с Украины. Только почему отрезаны конечные титры? Зачем этот делать?
0 посетителей читают эту тему: 0 участников и 0 гостей