Это и ежу понятно, озвучивает Инжеватов.
0
Спрут по ОРТ и РТР
Старая первая озвучка
Автор
eda-88, Суббота, 04 июля 2009, 20:41:06
Последние сообщения
Новые темы
-
Какая сегодня ночь! 今夕何夕 Китай 20246
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionkuvshinka, 14 Дек 2024, 16:15
-
Двойник / Чернильный дождь и облака 嫡嫁千金 / 墨雨云间 Китай 202420
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionkuvshinka, 23 Ноя 2024, 10:25
-
Вспомогательная тема по Китаю154
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionDeJavu, 18 Ноя 2024, 12:30
-
"Государственное преступление" ("Delitto di stato")6
Итальянские сериалыluigiperelli, 17 Ноя 2024, 13:16
Ты дуру не врубай, если ты читал, тут также 100 раз писалось. что не Белявский, а Инжеватов, лично я писал.
не ленись и прочти если не видел.
Те, кто писал что Белявский не правы.
ИНЖЕВАТОВ.
не ленись и прочти если не видел.
Те, кто писал что Белявский не правы.
ИНЖЕВАТОВ.
ну и все, ты пишешь что тебе не понятно, какая разница? не важно.
Уже все сто раз написали кто где озвучивает.
Уже все сто раз написали кто где озвучивает.
luigiperelli (Пятница, 17 декабря 2010, 12:59:22) писал:
Посмотрел первую серию "Спрута 4" с переводом ОРТ. Присудствует практически постоянно какой-то шум. Мои диски с оригинальным меню, там в начале показывают как убивают Фаэтти потом как адвоката Эгироса и там отрезаны конечные титры. Почему? В одном итальянском издании они есть в другом нет. Странно.
Вам продали случайно не мои диски скаченные с rutracker?
Сообщение отредактировал x.files: Среда, 19 января 2011, 19:49:55
luigiperelli (Воскресенье, 19 декабря 2010, 18:49:13) писал:
Не знаю. Мне прислали их с Украины. Только почему отрезаны конечные титры? Зачем этот делать?
1 посетитель читает эту тему: 0 участников и 1 гость