А почему столько раз вообще столько ненужного времени переделывания и тд?
Смысл если просто 1 раз сделать все
Так я понял 1 раз в жизни показывали и только по ТВЦ?
Как и ОКЕАН и другие мини сериалы многие
Как многие фильмы в середине 90х по НТВ
"Три дня в тропиках" "Глашатай чумы" "Револьвер " и до кучи еще
Многие 1разово показывали и все
0
Спрут по ОРТ и РТР
Старая первая озвучка
Автор
eda-88, Суббота, 04 июля 2009, 20:41:06
Последние сообщения
Новые темы
-
Какая сегодня ночь! 今夕何夕 Китай 20246
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionkuvshinka, 14 Дек 2024, 16:15
-
Двойник / Чернильный дождь и облака 嫡嫁千金 / 墨雨云间 Китай 202420
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionkuvshinka, 23 Ноя 2024, 10:25
-
Вспомогательная тема по Китаю154
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionDeJavu, 18 Ноя 2024, 12:30
-
"Государственное преступление" ("Delitto di stato")6
Итальянские сериалыluigiperelli, 17 Ноя 2024, 13:16
Потому что в конце 2015 году я купил другую запись с RAI Premium, 4:3 и она по качеству лучше чем та, что 2013 года.
Вот я и решил на неё наложить эту озвучку, но не тут-то было, звук не накладывается совсем.
В каждой серии поле 20 или 30 минут, звук расходится с видео и с каждой минутой всё больше и больше.
Вот я и решил на неё наложить эту озвучку, но не тут-то было, звук не накладывается совсем.
В каждой серии поле 20 или 30 минут, звук расходится с видео и с каждой минутой всё больше и больше.
Да уж, вот незадача
Мне трудно понять в чем дело
Я уже запутался сколько этих версий выходило
И в чем проблема
Мне трудно понять в чем дело
Я уже запутался сколько этих версий выходило
И в чем проблема
А в том году появилась полная озвучка ТВЦ, она лучше нашей.
Он скачал и начал с ней работать в этом году, но всё повторялось как в первый раз.
Он скачал и начал с ней работать в этом году, но всё повторялось как в первый раз.
И чем Белявский лучше Бурова или как там его Питерских этих дурачков, озвучивающих Даниель сессальди, мартини бальзам и тд
КОгда как он говорит Клаудини Аугер вместо Клодин Оже ?
Ужас, как они могли так переводить - это же и ежу понятно, как правильно произносить
КОгда как он говорит Клаудини Аугер вместо Клодин Оже ?
Ужас, как они могли так переводить - это же и ежу понятно, как правильно произносить
Однозначно - ПОлянский лучше!
А то, что ОРТ или РТР показы озвучивали советские актеры и это были первые показы и чисто из-за воспоминаний людям и нравится та старая озвучка, но в целом - ни лучше никак и не точнее никак, сколько там ляпов в переводе, не лучше
А то, что ОРТ или РТР показы озвучивали советские актеры и это были первые показы и чисто из-за воспоминаний людям и нравится та старая озвучка, но в целом - ни лучше никак и не точнее никак, сколько там ляпов в переводе, не лучше
Это твое и мое мнение
Мнение других не поменяешь никак
Все равно ради ностальгии и любопытства мне интересно с ОРТ РТР озвучками пересмотреть Спрут весь с голосом и самое главное понять качество перевода
Это сразу воспоминание - когда слышишь те голоса
Но в целом я бы всем порекомендовал озвучку Полянского
Жаль я не смотрел 1-4 сезон в его озвучке
Мнение других не поменяешь никак
Все равно ради ностальгии и любопытства мне интересно с ОРТ РТР озвучками пересмотреть Спрут весь с голосом и самое главное понять качество перевода
Это сразу воспоминание - когда слышишь те голоса
Но в целом я бы всем порекомендовал озвучку Полянского
Жаль я не смотрел 1-4 сезон в его озвучке
0 посетителей читают эту тему: 0 участников и 0 гостей