Светик, Сюрприз спасибо за ваши замечательные рождественские сны.
РЕСПЕКТ тому, кто первый это придумал и всем, кто пишет эти добрые и сказочные истории
0
"Рождественские сны"
Автор
сюрприз, Воскресенье, 05 июля 2009, 18:19:01
Последние сообщения
Новые темы
-
Двойник / Чернильный дождь и облака 嫡嫁千金 / 墨雨云间 Китай 20247
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionkuvshinka, 23 Ноя 2024, 10:25
-
"Государственное преступление" ("Delitto di stato")6
Итальянские сериалыluigiperelli, 17 Ноя 2024, 13:16
Продолжение ( я их выкладывая в том порядке как они у меня придумывались в голове)
Рождественские каникулы в Мексике принесли 10-летнему Крузу Кастильо массу впечатлений. Хотя первые пару дней голова у него шла кругом от количества родственников и трудностей в общении с ними. Они тараторила без умолку и Круз мало что понимал из сказанного. В семье Кастильо учили детей испанскому языку, но все-таки, живя в Штатах, они куда лучше говорили по-английски. Лишь малышке Кармен было все равно, она еще не умела говорить. Но вскоре Круз с Риком освоились и лопотали по-испански не хуже своих кузенов. В сочельник все родственники потихоньку начали стекаться в маленькую деревушку, где жили родители Кармен Кастильо - дон Риккардо и донна Адриана. Здесь не было такого количества живых елок и Санта-Клаусов, как в Калифорнии, и было гораздо жарче, но у мексиканского Рождества был свой колорит. В каждом дворе выставлялись фигурки, изображавшие сцены рождения младенца Исуса, а возле церкви разыгрывались целые представления на библейские мотивы. В сочельник вечером вся деревушка собралась в местной церкви на Рождественскую мессу, и Круз мужественно досидел вместе с мамой до самого ее окончания, постигая смысл Рождества. Рик уснул раньше, и отец отнес его домой.
А рождественским утром ребятишек кроме груды подарков, ждал еще веселый праздник – настоящая мексиканская фиеста с песнями, танцами, играми.
Рафаэль показывал ребятишкам фокусы, а сыновья с гордостью ассистировали ему. А потом Крузу доверили разбить пеньяту! Лупить палкой игрушечного ослика было чуточку жаль, но детвора подбадривала Круза возгласами. Ему завязали глаза и дали в руки палку. С третьей попытки ослик поддался, и из него в разные стороны посыпались конфеты, которые ребятишки с визгом принялись подбирать. Круз не долго думая, присоединился к остальным.
Тут он заметил маму, которая махала ему рукой , и вприпрыжку помчался к ней.
- Сынок, я хочу тебя познакомить с твоим дядей Гильермо , он мой старший брат, - сказала Кармен, подводя сына к невысокому курчавому мужчине.
- Круз Кастильо, - представился мальчик, пожимая протянутую ему руку.
- Рад познакомиться, молодой человек! – улыбнулся дядя Гильермо
- Знаешь, сестренка, твой парень вырастет настоящим мужчиной, у него крепкая рука, - обернулся он к Кармен.
- Я бы хотел познакомиться с тобой поближе, Круз. Поедешь со мной?
Круз кивнул, хотя в глубине души ему не очень-то хотелось уезжать с праздника неизвестно куда. Но в дяде Гильермо было что-то загадочное, и любопытство взяло верх.
- Мы вернемся вечером,- сообщил Гильермо сестре, беря мальчика за руку.
Возле бабушкиного дома их ждал симпатичный серый ослик, покрытый попоной, через которую была перекинута дорожная сумка. Усадив племянника верхом, Гильермо взял поводья, и они направились в сторону предгорий, начинавшихся сразу за деревней. По пути дядя рассказал Крузу массу интересного об этих местах , и народах, населявших эту землю задолго до сегодняшнего дня. Дядя занимался археологией и много знал об истории Мексики.
Дорога пошла в гору, и вскоре они свернули на узкую тропу, которая заканчивалась возле какой-то пещеры.
- Вот мы и добрались, - сказал дядя, привязывая ослика возле входа в пещеру.
Он вынул из сумки фонарик и пригласил племянника войти внутрь. Пещера оказалась довольно большой. Недалеко от входа был свален в кучу хворост для костра, и путешественники развели огонь. Стало заметно теплее и светлее. Круз смог различить на стенах какие-то рисунки. Они с дядей подошли поближе и осветили рисунки фонариком.
- Эти рисунки оставили наши предки, Круз, они сделаны много веков назад, но дошли до наших дней. Наши предки были сильными и мудрыми людьми, и мы не должны забывать о них. Чувствуешь, какая сильная энергия исходит от этих стен? Когда тебе будет трудно, вспомни об этом месте и о нашем разговоре…
Они перекусили, поджарив на костре хлеб и сосиски, а потом вышли из пещеры. Солнце начало клониться к закату, освещая горы розоватым цветом. Дядя Гильермо достал из сумки плоский черный футляр и протянул Крузу.
- Что это? – спросил мальчик.
- Мой рождественский подарок, открой его.
В футляре лежал музыкальный инструмент, похожий на дудочку.
- Это флейта, - пояснил дядя, - мой отец подарил мне ее, когда я был ребенком. Я хотел отдать ее своему сыну, но у меня родились три дочери. И я решил подарить ее тебе.
Гильермо вынул флейту из футляра и поднес к губам. Над горами поплыла нежная мелодия.
- Флейта самый чудесный в мире инструмент. Теперь она твоя, и я надеюсь, ты научишься на ней играть…
Круз проснулся, все еще слыша в ушах нежный голос флейты, доносящийся из далекого детства.
- Хорошо бы было сейчас бросить все и махнуть с семьей на пару дней в Мексику, навестить дядю Гильермо..., - подумал он, открывая глаза.
* * *
Чудеса в доме Блейков начались за пару дней до Рождества. Джон вошел в дом, держа в руках свежий номер газеты, и протянул его жене. Увидев в газете результаты розыгрыша рождественской лотереи, Филлис побежала доставать из ящика стола свои билеты. Сидящие за столом дети переглянулись и захохотали. Сколько они себя помнили, мама всегда покупала лотерейные билеты, но никогда ее выигрыш не составлял больше 50 долларов. Филлис сосредоточенно начала сверять билеты с таблицей и, по ее восторженному воплю, домашние поняли, что на сей раз, ей повезло.
- Джон, дети, идите скорее сюда! Я выиграла 20 тысяч долларов!
Филлис сунула им под нос билет, и все сосредоточенно уставились на него, даже маленький Мэк, который еще не знал цифр, с любопытством заглядывал в бумажку, пытаясь отпихнуть Джину.
Убедившись, что не ошиблась, Филлис Блейк развила бурную деятельность и начала собираться в банк, чтобы успеть получить свои денежки до Рождества.
В сочельник 6-летняя Джина наряжала вместе с братьями самую огромную и красивую елку во всем Нью-Джерси и, сердце ее радостно билось в предвкушении праздника. Вечером они всей семьей сидели в гостиной на новом диване, любовались на огоньки, мерцавшие на елке, и слушали «Рождественский гимн» Диккенса, который читал им отец.
Оставив на столике молоко и печенье для Санта-Клауса, Джина залезла под одеяло, и сразу же уснула. Ночью ей приснилась кукла Барби в бальном платье. Впервые девочка увидела ее в сентябре. В тот день папа забрал ее из школы и они по дороге домой зашли в кафе. Напротив, в витрине игрушечного магазина Джина и увидела Барби-принцессу. Блейки не могли себе позволить купить дочери такую дорогую куклу, поэтому Джина, лишь время от времени любовалась ею в витрине магазина и представляла, как было бы здорово с ней играть…
- В Рождество мечты сбываются, - подумала малышка, вылезая утром из-под одеяла, - И Санта-Клаус знает все желания, он же волшебник, вот и маме он подарил выигрышный лотерейный билет. Вдруг и мне повезет…
Девочка протопала в гостиную, где елка загадочно мерцала огоньками в предрассветном сумраке. В этом году подарков оказалось больше обычного, они даже не поместились под елкой. Она аккуратно отодвинула подарки старшего брата в сторонку. Стэн отправился на Рождество к бабушке и не успел еще открыть их. Джина сидела на полу, и с каждой открытой коробкой настроение у нее улучшалось. Она обожала получать подарки, а тут были наряды, игрушки, сладости…Открыв очередную коробку, девочка захлопала в ладоши.
- Я знала, Санта, знала, что ты принесешь мне ее!
В коробке лежала Барби-принцесса - предел ее мечтаний. Она осторожно вытащила куклу, любуясь ее чудесными белокурыми волосами, серебристым бальным платьем и туфельками на каблуках.
В комнату, зевая, вошел малыш Мэк и деловито осведомился:
- Санта-Клаус приходил ночью?
Не проявив ни малейшего интереса к кукле сестры, Мэк взгромоздился на стул и, запустив руку в висящий над камином носок, извлек из него конфеты и орехи.
Когда с подарками было покончено, Мэк заявил:
- Я есть хочу! Джина, сходи, разбуди маму?
Джина охотно согласилась, ведь ей очень хотелось похвастаться перед родителями подарком Санта-Клауса. Прижимая к себе куклу, малышка вбежала в родительскую спальню, и жизнерадостно воскликнула:
- Мама, папа, просыпайтесь, счастливого Рождества!
Филлис и Джон подскочили от неожиданности, но, глядя на счастливую мордашку своей дочери, не стали сердиться на Джину.
После Рождественского обеда, во время которого стол ломился от угощений, Мэк самозабвенно возил по полу свою новую пожарную машину, а Джина вытащила из-под кровати жестяную коробку, в которой хранила свои драгоценности. Она как сорока собирала всякие бусинки, бисер, камешки. У ее Барби было красивое платье, но как же она отправится на бал без украшений ? Джина занялась бусами, а папа сделал для куклы отличную корону из проволоки и фольги.
- Пап, когда я вырасту, то выйду замуж за богатого принца, и буду носить настоящие бриллианты! И у меня будет много красивых платьев…
- Конечно, дорогая! – Джон улыбнулся и поцеловал дочь в белокурую макушку.
Джина Кэпвелл проснулась рождественским утром и вздохнула, вспомнив свое наивное детство. Увы, встреченный ею богатый принц любил другую, а бриллианты и наряды не принесли ей счастья.
- Но, жизнь на этом не закончилась и мне обязательно повезет! – подумала она, взглянув на фото улыбающегося Брендона, самого главного человека в ее нынешней жизни.
* * *
На побережье Корнуэлла с океана дул пронизывающий ветер, вересковые пустоши были засыпаны снегом, а в маленьком домике в поместье Стенфилд было тепло и уютно. В этот сочельник в гости к Бетти и Артуру Конрадам приехал их сын Майкл с женой и маленьким внуком. Джеффри, которому недавно стукнуло семь лет, заметно подрос с их последней встречи, и бабушка с дедом не могли нарадоваться на него. Елка уже была наряжена, но дедушка с внуком добавляли последние штрихи, развешивая на ветвях самодельные игрушки.
После ужина Джеф отправился спать, переспросив, на всякий случай, у взрослых знает ли Санта-Клаус, куда нужно нести ему подарки. Мальчик выглянул в окно в надежде разглядеть, как по небу мчится Санта на своих оленях, но не увидел ничего кроме снежной пелены.
В утру снег прекратился, но на улице все равно было пасмурно. Джеффри забрался под елку, извлекая из-под нее подарки. Больше всего ему понравился конструктор, из которого можно было построить настоящий замок и набор маленьких металлических рыцарей, которых он тут же на полу выстроил в боевом порядке.
Обед прошел замечательно, бабушка Бетти счастливо улыбалась, наблюдая, как внук уплетает ее кушанья за обе щеки. А вот мама выглядела немного грустной.
После обеда женщины принялись убирать со стола, а дедушка засобирался на работу. Он был смотрителем в поместье, и ему нужно было протопить камин в большом доме, чтобы книги в библиотеке не отсырели.
- Дедушка, можно мне пойти с тобой? – спросил Джеффри.
- Конечно, малыш! Мы и папу с собой возьмем. Майкл, ты должен посмотреть какие интересные книги тут хранятся, есть просто уникальные экземпляры, - обернулся он к сыну.
В доме царил полумрак, было довольно сыро и холодно.
- А здесь водятся привидения? – шепотом спросил мальчик, на всякий случай, покрепче вцепившись в руку отца.
- Ну что ты, - улыбнулся дед, - это не какой-нибудь средневековый замок. Дом построили в конце 19 века.
Они прошли в библиотеку, и Артур отдернул шторы, впуская в комнату дневной свет. Мальчик еще никогда не видел такого количества книг, стеллажи по всему периметру комнаты возвышались до самого потолка. Правда, детских книжек с картинками среди них не было, и Джеффри, в отличие от своего отца, быстро потерял к ним интерес. Он присел на корточки возле деда, возившегося с камином, и осведомился:
- Тебе помочь?
- Ты бы очень мне помог, внучек, если бы принес пару старых писем на растопку из ящика в углу.
Мальчик вприпрыжку помчался выполнять поручение. Через несколько минут он вернулся, вертя в руках пожелтевшие конверты.
- Дед, смотри какие на них красивые марки. С корабликами, слонами, тиграми… Можно я оставлю их себе?
Артур взял из рук внука конверты. Судя по адресу, они были отправлены в Англию много лет назад из Вест-Индии. Нынешний хозяин, получивший дом в наследство, видимо, не счел их ценными, раз отправил на растопку камина.
- Давай сделаем так: ты отдашь мне письма, а конверты с понравившимися марками возьмешь себе, потом мы тихонько отклеим их над свечкой.
Каждый принялся за свою работу и в библиотеке был слышен лишь шелест бумаги. Отобрав десятка два конвертов с самыми красивыми марками, Джеффри показал их отцу.
- Знаешь, сынок, в детстве я тоже собирал марки и те, что ты выбрал, действительно отличные. Когда мы вернемся домой, я подарю тебе специальный альбом для марок, он называется кляссер.
На обратном пути мужчины задержались, чтобы принести дров для камина, а Джеффри помчался в дом, на ходу расстегивая курточку и снимая шапку, ему очень хотелось показать маме свои новые марки. Он застал Памелу в своей комнате, она разглядывала фото какого-то мальчика и по щекам ее текли слезы.
- Мамочка, что случилось? Ты плачешь…
- Ничего, дорогой, мне просто немного грустно.
- А этот мальчик, кто он? – Джеффри взял в руки фото.
- Мой сын, Мейсон.
- Я никогда не видел его раньше, он что, умер?
- Нет, просто он живет очень далеко отсюда, в Америке, со своим отцом, братьями, сестрами и их мамой.
- А почему он никогда не приезжает к нам в гости? Ведь ты скучаешь по нему, а разве он по тебе не скучает?
- Дорогой, все не так просто. Мне бы тоже очень хотелось, чтобы Мейсон приехал к нам, познакомился с тобой. Он уже совсем большой, ему пошел пятнадцатый год …
Памела обняла сына и снова заплакала, уткнувшись носом в его белокурую макушку.
Джеффри взял ее за руку и серьезно сказал:
- Не плачь, мамочка! На следующий год я попрошу Санта-Клауса, чтобы Мейсон приехал к нам на Рождество в Англию, или мы с тобой сами поедем к нему в Америку, когда я вырасту, обещаю!
Джеффри Конрад проснулся рождественским утром в Санта-Барбаре, штат Калифорния. Он слышал шаги в гостиной, очевидно, Памела уже встала и ждала, когда они с Келли спустятся к завтраку. И ему стоило всего лишь протянуть руку, набрать телефонный номер и услышать в трубке голос своего старшего брата Мейсона, с которым так мечтал познакомиться, будучи семилетним мальчуганом…
* * *
Рождественские каникулы в Мексике принесли 10-летнему Крузу Кастильо массу впечатлений. Хотя первые пару дней голова у него шла кругом от количества родственников и трудностей в общении с ними. Они тараторила без умолку и Круз мало что понимал из сказанного. В семье Кастильо учили детей испанскому языку, но все-таки, живя в Штатах, они куда лучше говорили по-английски. Лишь малышке Кармен было все равно, она еще не умела говорить. Но вскоре Круз с Риком освоились и лопотали по-испански не хуже своих кузенов. В сочельник все родственники потихоньку начали стекаться в маленькую деревушку, где жили родители Кармен Кастильо - дон Риккардо и донна Адриана. Здесь не было такого количества живых елок и Санта-Клаусов, как в Калифорнии, и было гораздо жарче, но у мексиканского Рождества был свой колорит. В каждом дворе выставлялись фигурки, изображавшие сцены рождения младенца Исуса, а возле церкви разыгрывались целые представления на библейские мотивы. В сочельник вечером вся деревушка собралась в местной церкви на Рождественскую мессу, и Круз мужественно досидел вместе с мамой до самого ее окончания, постигая смысл Рождества. Рик уснул раньше, и отец отнес его домой.
А рождественским утром ребятишек кроме груды подарков, ждал еще веселый праздник – настоящая мексиканская фиеста с песнями, танцами, играми.
Рафаэль показывал ребятишкам фокусы, а сыновья с гордостью ассистировали ему. А потом Крузу доверили разбить пеньяту! Лупить палкой игрушечного ослика было чуточку жаль, но детвора подбадривала Круза возгласами. Ему завязали глаза и дали в руки палку. С третьей попытки ослик поддался, и из него в разные стороны посыпались конфеты, которые ребятишки с визгом принялись подбирать. Круз не долго думая, присоединился к остальным.
Тут он заметил маму, которая махала ему рукой , и вприпрыжку помчался к ней.
- Сынок, я хочу тебя познакомить с твоим дядей Гильермо , он мой старший брат, - сказала Кармен, подводя сына к невысокому курчавому мужчине.
- Круз Кастильо, - представился мальчик, пожимая протянутую ему руку.
- Рад познакомиться, молодой человек! – улыбнулся дядя Гильермо
- Знаешь, сестренка, твой парень вырастет настоящим мужчиной, у него крепкая рука, - обернулся он к Кармен.
- Я бы хотел познакомиться с тобой поближе, Круз. Поедешь со мной?
Круз кивнул, хотя в глубине души ему не очень-то хотелось уезжать с праздника неизвестно куда. Но в дяде Гильермо было что-то загадочное, и любопытство взяло верх.
- Мы вернемся вечером,- сообщил Гильермо сестре, беря мальчика за руку.
Возле бабушкиного дома их ждал симпатичный серый ослик, покрытый попоной, через которую была перекинута дорожная сумка. Усадив племянника верхом, Гильермо взял поводья, и они направились в сторону предгорий, начинавшихся сразу за деревней. По пути дядя рассказал Крузу массу интересного об этих местах , и народах, населявших эту землю задолго до сегодняшнего дня. Дядя занимался археологией и много знал об истории Мексики.
Дорога пошла в гору, и вскоре они свернули на узкую тропу, которая заканчивалась возле какой-то пещеры.
- Вот мы и добрались, - сказал дядя, привязывая ослика возле входа в пещеру.
Он вынул из сумки фонарик и пригласил племянника войти внутрь. Пещера оказалась довольно большой. Недалеко от входа был свален в кучу хворост для костра, и путешественники развели огонь. Стало заметно теплее и светлее. Круз смог различить на стенах какие-то рисунки. Они с дядей подошли поближе и осветили рисунки фонариком.
- Эти рисунки оставили наши предки, Круз, они сделаны много веков назад, но дошли до наших дней. Наши предки были сильными и мудрыми людьми, и мы не должны забывать о них. Чувствуешь, какая сильная энергия исходит от этих стен? Когда тебе будет трудно, вспомни об этом месте и о нашем разговоре…
Они перекусили, поджарив на костре хлеб и сосиски, а потом вышли из пещеры. Солнце начало клониться к закату, освещая горы розоватым цветом. Дядя Гильермо достал из сумки плоский черный футляр и протянул Крузу.
- Что это? – спросил мальчик.
- Мой рождественский подарок, открой его.
В футляре лежал музыкальный инструмент, похожий на дудочку.
- Это флейта, - пояснил дядя, - мой отец подарил мне ее, когда я был ребенком. Я хотел отдать ее своему сыну, но у меня родились три дочери. И я решил подарить ее тебе.
Гильермо вынул флейту из футляра и поднес к губам. Над горами поплыла нежная мелодия.
- Флейта самый чудесный в мире инструмент. Теперь она твоя, и я надеюсь, ты научишься на ней играть…
Круз проснулся, все еще слыша в ушах нежный голос флейты, доносящийся из далекого детства.
- Хорошо бы было сейчас бросить все и махнуть с семьей на пару дней в Мексику, навестить дядю Гильермо..., - подумал он, открывая глаза.
* * *
Чудеса в доме Блейков начались за пару дней до Рождества. Джон вошел в дом, держа в руках свежий номер газеты, и протянул его жене. Увидев в газете результаты розыгрыша рождественской лотереи, Филлис побежала доставать из ящика стола свои билеты. Сидящие за столом дети переглянулись и захохотали. Сколько они себя помнили, мама всегда покупала лотерейные билеты, но никогда ее выигрыш не составлял больше 50 долларов. Филлис сосредоточенно начала сверять билеты с таблицей и, по ее восторженному воплю, домашние поняли, что на сей раз, ей повезло.
- Джон, дети, идите скорее сюда! Я выиграла 20 тысяч долларов!
Филлис сунула им под нос билет, и все сосредоточенно уставились на него, даже маленький Мэк, который еще не знал цифр, с любопытством заглядывал в бумажку, пытаясь отпихнуть Джину.
Убедившись, что не ошиблась, Филлис Блейк развила бурную деятельность и начала собираться в банк, чтобы успеть получить свои денежки до Рождества.
В сочельник 6-летняя Джина наряжала вместе с братьями самую огромную и красивую елку во всем Нью-Джерси и, сердце ее радостно билось в предвкушении праздника. Вечером они всей семьей сидели в гостиной на новом диване, любовались на огоньки, мерцавшие на елке, и слушали «Рождественский гимн» Диккенса, который читал им отец.
Оставив на столике молоко и печенье для Санта-Клауса, Джина залезла под одеяло, и сразу же уснула. Ночью ей приснилась кукла Барби в бальном платье. Впервые девочка увидела ее в сентябре. В тот день папа забрал ее из школы и они по дороге домой зашли в кафе. Напротив, в витрине игрушечного магазина Джина и увидела Барби-принцессу. Блейки не могли себе позволить купить дочери такую дорогую куклу, поэтому Джина, лишь время от времени любовалась ею в витрине магазина и представляла, как было бы здорово с ней играть…
- В Рождество мечты сбываются, - подумала малышка, вылезая утром из-под одеяла, - И Санта-Клаус знает все желания, он же волшебник, вот и маме он подарил выигрышный лотерейный билет. Вдруг и мне повезет…
Девочка протопала в гостиную, где елка загадочно мерцала огоньками в предрассветном сумраке. В этом году подарков оказалось больше обычного, они даже не поместились под елкой. Она аккуратно отодвинула подарки старшего брата в сторонку. Стэн отправился на Рождество к бабушке и не успел еще открыть их. Джина сидела на полу, и с каждой открытой коробкой настроение у нее улучшалось. Она обожала получать подарки, а тут были наряды, игрушки, сладости…Открыв очередную коробку, девочка захлопала в ладоши.
- Я знала, Санта, знала, что ты принесешь мне ее!
В коробке лежала Барби-принцесса - предел ее мечтаний. Она осторожно вытащила куклу, любуясь ее чудесными белокурыми волосами, серебристым бальным платьем и туфельками на каблуках.
В комнату, зевая, вошел малыш Мэк и деловито осведомился:
- Санта-Клаус приходил ночью?
Не проявив ни малейшего интереса к кукле сестры, Мэк взгромоздился на стул и, запустив руку в висящий над камином носок, извлек из него конфеты и орехи.
Когда с подарками было покончено, Мэк заявил:
- Я есть хочу! Джина, сходи, разбуди маму?
Джина охотно согласилась, ведь ей очень хотелось похвастаться перед родителями подарком Санта-Клауса. Прижимая к себе куклу, малышка вбежала в родительскую спальню, и жизнерадостно воскликнула:
- Мама, папа, просыпайтесь, счастливого Рождества!
Филлис и Джон подскочили от неожиданности, но, глядя на счастливую мордашку своей дочери, не стали сердиться на Джину.
После Рождественского обеда, во время которого стол ломился от угощений, Мэк самозабвенно возил по полу свою новую пожарную машину, а Джина вытащила из-под кровати жестяную коробку, в которой хранила свои драгоценности. Она как сорока собирала всякие бусинки, бисер, камешки. У ее Барби было красивое платье, но как же она отправится на бал без украшений ? Джина занялась бусами, а папа сделал для куклы отличную корону из проволоки и фольги.
- Пап, когда я вырасту, то выйду замуж за богатого принца, и буду носить настоящие бриллианты! И у меня будет много красивых платьев…
- Конечно, дорогая! – Джон улыбнулся и поцеловал дочь в белокурую макушку.
Джина Кэпвелл проснулась рождественским утром и вздохнула, вспомнив свое наивное детство. Увы, встреченный ею богатый принц любил другую, а бриллианты и наряды не принесли ей счастья.
- Но, жизнь на этом не закончилась и мне обязательно повезет! – подумала она, взглянув на фото улыбающегося Брендона, самого главного человека в ее нынешней жизни.
* * *
На побережье Корнуэлла с океана дул пронизывающий ветер, вересковые пустоши были засыпаны снегом, а в маленьком домике в поместье Стенфилд было тепло и уютно. В этот сочельник в гости к Бетти и Артуру Конрадам приехал их сын Майкл с женой и маленьким внуком. Джеффри, которому недавно стукнуло семь лет, заметно подрос с их последней встречи, и бабушка с дедом не могли нарадоваться на него. Елка уже была наряжена, но дедушка с внуком добавляли последние штрихи, развешивая на ветвях самодельные игрушки.
После ужина Джеф отправился спать, переспросив, на всякий случай, у взрослых знает ли Санта-Клаус, куда нужно нести ему подарки. Мальчик выглянул в окно в надежде разглядеть, как по небу мчится Санта на своих оленях, но не увидел ничего кроме снежной пелены.
В утру снег прекратился, но на улице все равно было пасмурно. Джеффри забрался под елку, извлекая из-под нее подарки. Больше всего ему понравился конструктор, из которого можно было построить настоящий замок и набор маленьких металлических рыцарей, которых он тут же на полу выстроил в боевом порядке.
Обед прошел замечательно, бабушка Бетти счастливо улыбалась, наблюдая, как внук уплетает ее кушанья за обе щеки. А вот мама выглядела немного грустной.
После обеда женщины принялись убирать со стола, а дедушка засобирался на работу. Он был смотрителем в поместье, и ему нужно было протопить камин в большом доме, чтобы книги в библиотеке не отсырели.
- Дедушка, можно мне пойти с тобой? – спросил Джеффри.
- Конечно, малыш! Мы и папу с собой возьмем. Майкл, ты должен посмотреть какие интересные книги тут хранятся, есть просто уникальные экземпляры, - обернулся он к сыну.
В доме царил полумрак, было довольно сыро и холодно.
- А здесь водятся привидения? – шепотом спросил мальчик, на всякий случай, покрепче вцепившись в руку отца.
- Ну что ты, - улыбнулся дед, - это не какой-нибудь средневековый замок. Дом построили в конце 19 века.
Они прошли в библиотеку, и Артур отдернул шторы, впуская в комнату дневной свет. Мальчик еще никогда не видел такого количества книг, стеллажи по всему периметру комнаты возвышались до самого потолка. Правда, детских книжек с картинками среди них не было, и Джеффри, в отличие от своего отца, быстро потерял к ним интерес. Он присел на корточки возле деда, возившегося с камином, и осведомился:
- Тебе помочь?
- Ты бы очень мне помог, внучек, если бы принес пару старых писем на растопку из ящика в углу.
Мальчик вприпрыжку помчался выполнять поручение. Через несколько минут он вернулся, вертя в руках пожелтевшие конверты.
- Дед, смотри какие на них красивые марки. С корабликами, слонами, тиграми… Можно я оставлю их себе?
Артур взял из рук внука конверты. Судя по адресу, они были отправлены в Англию много лет назад из Вест-Индии. Нынешний хозяин, получивший дом в наследство, видимо, не счел их ценными, раз отправил на растопку камина.
- Давай сделаем так: ты отдашь мне письма, а конверты с понравившимися марками возьмешь себе, потом мы тихонько отклеим их над свечкой.
Каждый принялся за свою работу и в библиотеке был слышен лишь шелест бумаги. Отобрав десятка два конвертов с самыми красивыми марками, Джеффри показал их отцу.
- Знаешь, сынок, в детстве я тоже собирал марки и те, что ты выбрал, действительно отличные. Когда мы вернемся домой, я подарю тебе специальный альбом для марок, он называется кляссер.
На обратном пути мужчины задержались, чтобы принести дров для камина, а Джеффри помчался в дом, на ходу расстегивая курточку и снимая шапку, ему очень хотелось показать маме свои новые марки. Он застал Памелу в своей комнате, она разглядывала фото какого-то мальчика и по щекам ее текли слезы.
- Мамочка, что случилось? Ты плачешь…
- Ничего, дорогой, мне просто немного грустно.
- А этот мальчик, кто он? – Джеффри взял в руки фото.
- Мой сын, Мейсон.
- Я никогда не видел его раньше, он что, умер?
- Нет, просто он живет очень далеко отсюда, в Америке, со своим отцом, братьями, сестрами и их мамой.
- А почему он никогда не приезжает к нам в гости? Ведь ты скучаешь по нему, а разве он по тебе не скучает?
- Дорогой, все не так просто. Мне бы тоже очень хотелось, чтобы Мейсон приехал к нам, познакомился с тобой. Он уже совсем большой, ему пошел пятнадцатый год …
Памела обняла сына и снова заплакала, уткнувшись носом в его белокурую макушку.
Джеффри взял ее за руку и серьезно сказал:
- Не плачь, мамочка! На следующий год я попрошу Санта-Клауса, чтобы Мейсон приехал к нам на Рождество в Англию, или мы с тобой сами поедем к нему в Америку, когда я вырасту, обещаю!
Джеффри Конрад проснулся рождественским утром в Санта-Барбаре, штат Калифорния. Он слышал шаги в гостиной, очевидно, Памела уже встала и ждала, когда они с Келли спустятся к завтраку. И ему стоило всего лишь протянуть руку, набрать телефонный номер и услышать в трубке голос своего старшего брата Мейсона, с которым так мечтал познакомиться, будучи семилетним мальчуганом…
* * *
В сочельник семья Кастильо вернулась домой с Рождественской службы в церкви. Мама отправилась укладывать спать малышку Карменситу, а Рик вместе с братом и отцом вносили последние штрихи в праздничное убранство дома. Рафаэль менял перегоревшую лампочку в гирлянде, а Круз, встав на табурет, развешивал над камином носки, которые ему подавал младший брат. Рик посмотрел на тлеющие в камине угольки и вдруг забеспокоился. Он твердо знал, что Санта-Клаус проникает в дом через каминную трубу, но их камин был явно тесноват для Санты, нагруженного подарками.
- Нет, велосипед в такую трубу точно не пролезет, - подумал мальчик, но вслух ничего не сказал.
Рик мечтал о новом велосипеде с лета, за которое он так вырос, что коленки во время езды поднимались выше руля. Старенький велосипедик, доставшийся ему в наследство от Круза, был совсем детским, на таком семилетнему парню даже на улицу стыдно выехать, засмеют… Конечно, иногда Круз снисходительно разрешал брату покататься на своем велосипеде, но это ведь не то же самое, что иметь собственный транспорт. Так что вся надежда была на Санта-Клауса, которому Рик написал письмо за месяц до Рождества. Ждать оставалось совсем недолго.
Рик заснул, едва коснувшись головой подушки, а когда открыл глаза, за окном уже рассвело, кровать Круза была пуста. Мальчик прямо в пижаме помчался в гостиную.
- Всем счастливого Рождества! - крикнул он с порога и направился к елке.
- Доброе утро, дорогой, - обернулась Кармен, кормившая дочку кашей.
Под елкой лежала груда подарков, но, увы, велосипеда среди них не было! От досады у Рика на глаза навернулись слезы. Кармен, заметив растерянность мальчика, обняла его за плечи.
- Что случилось, Рикки? Ты не хочешь посмотреть свои подарки?
Чтобы не огорчать мать, мальчик вытянул первую попавшуюся коробку и открыл ее. В коробке лежал новенький велосипедный шлем. Рик не удержался и шмыгнул носом. Зачем ему шлем, если нового велосипеда все равно нет!
Тут входная дверь распахнулась и Рафаэль, подхватив на руки младшего сына, подбросил его в воздух.
- Выше нос, чемпион! Я сейчас проходил по двору и видел там один подарочек для тебя, который оставил Санта, - хитро прищурился отец.
Рик помчался во двор. За дверью, поблескивая на солнышке серебристыми спицами, стоял новенький велосипед. На руле висела записка с его именем.
- Ура! – завопил совершенно счастливый Рик, - я так и знал, что он не пролезет в наш камин.
Круз и Рафаэль, заговорщицки переглянулись и засмеялись. Рик успел сделать лишь пару кругов по двору, когда мама позвала всех к столу. Едва дело дошло до десерта, раздался звонок в дверь. На пороге стоял закадычный приятель Круза Риз Уокер.
- Всем счастливого Рождества! Моя мама просила передать вам свой фирменный яблочный пирог. Он еще теплый, - добавил мальчик, протягивая Кармен сверток.
- Спасибо, Риз, присаживайся за стол. У нас еще остался энчиладос, я ведь знаю, как ты его любишь.
Пока Риз за обе щеки уплетал курицу, Рик вертелся вокруг него, ему очень хотелось похвастаться своим велосипедом. Риз разбирался в технике, не зря же он постоянно чинил и усовершенствовал и свой велосипед, и Круза. Уокер велосипед одобрил и даже пообещал помочь сделать на спицы оплетку из разноцветной проволоки, не хуже чем у него самого.
Ризу на Рождество тоже достался отличный подарок – радиоуправляемая модель самолета, которую они с Крузом собирались запустить на пляже. К удивлению Рика, они даже согласились взять его с собой , хотя обычно в ответ на все просьбы , важно заявляли, что он еще мал, и оседлав свои велосипеды, без него отправлялись навстречу приключениям.
Рик нахлобучил на голову шлем и гордо вывел свой транспорт за ворота. До пляжа добрались благополучно. Рик устало плюхнулся на песок рядом со своим велосипедам, все-таки он был заметно младше Круза и Риза и ему было не так-то легко поспевать за ними. Он наблюдал, как мальчишки возятся с самолетиком, который вдруг затарахтел и, поднявшись в воздух, начал описывать круги над пустынным пляжем. Рик, задрав голову, наблюдал за ним и в эти минуты чувствовал себя таким взрослым, таким счастливым…
Взрослый Рик Кастильо открыл глаза и улыбнулся своим детским воспоминаниям. Слава богу, все их разногласия со старшим братом остались позади, а мама и отец снова здесь в Санта-Барбаре. Он представил, как сегодня, он возьмет за руку своего маленького племянника Чипа, и они отправятся на пляж, где запустят в рождественское небо воздушного змея. И на душе у Рика потеплело…
* * *
Девятилетняя девочка по имени Виктория Лейн помогала маме наряжать елку, когда к их дому подъехал старенький «Фордик» ее любимого дяди Эндрю, младшего брата мамы. Через минуту она уже висела на шее дядюшки, который, как всегда, приготовил для племянницы сюрприз. Встретить Рождество в Лос-Анджелесе, да еще попасть на парад Санта-Клаусов – о таком Тори и мечтать не могла! Хорошо, что мама согласилась почти сразу и, после недолгих сборов, вся компания катила по дороге в сторону Лос-Анджелеса, распевая рождественские гимны. Эндрю жил в небольшой холостятской квартире на окраине города, работал таксистом, а в свободное время играл в любительском театре. Он с гордостью сообщил родным, что в этом году будет участвовать в параде, изображая одного из Санта-Клаусов, и обещал взять Тори на генеральную репетицию. Девочка была в восторге.
Лос-Анджелес в этот сочельник сиял разноцветными огнями, люди торопились домой, нагруженные подарками. Елочка у дяди Эндрю была совсем маленькой, но и под ней Виктория разглядела коробки с ее именем. Немного перекусив и отдохнув с дороги, Тори с дядей отправились на репетицию, а Дороти осталась готовить праздничный ужин.
Первое, что бросилось в глаза девочке, когда они подъехали к театру, была машина с открытой платформой, сделанной в виде огромных саней. Дядя провел Викторию в зал, а сам отправился одеваться. Ребятишки в костюмах эльфов репетировали на сцене, распевая рождественский гимн «Серебряные колокольчики». Их было человек восемь, по возрасту они были примерно как Тори, некоторые чуточку постарше. В руках они держали колокольчики, которые мелодично звенели в такт песне. Тори безумно захотелось оказаться среди них и вдруг… К ней подошел дядя Эндрю с каким-то бородатым мужчиной.
- Вот, это моя племянница Виктория, она отлично поет и танцует, может, попробуем поставить ее вместо Нэнси? - спросил он бородача.
Тот с сомнением оглядел худенькую фигурку девочки и кивнул в сторону сцены:
- Знаешь эту песню?
- Конечно, - заулыбалась Тори, - мы сегодня с дядей всю дорогу ее пели.
- У нас заболела одна из девочек, сможешь заменить ее?
Тори, испугавшись, что режиссер передумает, поспешно затрясла головой.
Когда, одетая в костюм эльфа , с колокольчиками в руках, Виктория поднялась на сцену, ей было совсем не страшно, наоборот, весело и вскоре чистый голосок девочки зазвучал в общем хоре. Наконец, все отрепетировали на машине и всех отпустили по домам. В тот вечер Тори, все еще не верящая своему счастью, взахлеб рассказывала маме о репетиции и примеряла костюм эльфа.
Наступило Рождество, и все вместе отправились на парад. Оставив маму на улице, Тори с дядей пошли переодеваться. Она почти не волновалась, хотя когда их машина вместе с другими участниками парада выехала на улицу, Виктория увидела вокруг толпы людей, детей и взрослых, они улыбались, махали руками, и девочке казалось, что все они приветствуют ее. Звучала песня, звенели в руках колокольчики, а рядом стоял дядя Эндрю, которого в костюме Санты и узнать-то было нелегко. Эмоции переполняли Викторию…
- Мамочка, как здорово быть актрисой! - воскликнула девочка, когда, сдав костюмы, они с дядей присоединились к зрителям.
- Да, дорогая, ты была великолепна! Моя девочка была самым милым эльфом на этом параде, - улыбнулась Дороти и поцеловала дочь в щеку.
- – Спасибо, Эндрю, - добавила она, обращаясь к брату.
На обратном пути в Санта-Барбару Тори мгновенно заснула на заднем сиденье. Она улыбалась во сне…
Актриса Виктория Лейн, проснувшись, долго лежала с закрытыми глазами, заново переживая впечатления от своего детского дебюта. Пусть не сегодня, но когда-нибудь, она повезет своего сына Чипа в Лос-Анджелес, где они вместе будут смотреть парад Санта-Клаусов, а потом навестят дядюшку Эндрю с его женой и четырьмя детьми…
* * *
В сочельник Уоррен Локридж ходил вокруг елки с озабоченным видом, искоса поглядывая на груду подарков. В голове восьмилетнего паренька шла напряженная работа: Уоррен изобретал ловушку для Санта-Клауса. Не то, чтобы он хотел взять Санту в плен, вовсе нет, мальчику лишь хотелось взглянуть на него одним глазком и доказать этому зловредному Горди Бакстону, что Санта-Клаус существует.
Обстоятельства складывались благоприятно. После ужина Минкс отправилась спать, сославшись на мигрень, Лайонел поехал в музей, проверить все ли там готово к завтрашнему рождественскому аукциону. Августа, проводив мужа недовольным взглядом, подхватила на руки Лейкен и потащила малышку в кровать. Бурные протесты Лейкен не возымели на мать никакого действия, и вскоре Уоррен остался в гостиной один.
Мальчик вытащил из кармана заранее приготовленный моток лески, обмотал одним концом кочергу, а другой привязал к каминной решетке. Кочергу он прислонил к дверному косяку, вдруг Санта появится не из камина, а решит пройти в дверь, кочерга все равно грохнется. Закончив приготовления, Уоррен выключил свет и, притаившись на диване, принялся ждать. Он не знал, сколько времени прошло, так как задремал, ожидая гостя. Уоррена разбудил стук упавшей кочерги, и кто-то сдавленно охнул. Мальчик подскочил с дивана и, направив свет фонарика прямо в лицо гостю, выпалил:
- С Рождеством, Санта!
Правда, перед ним поднялся с пола, потирая ушибленную коленку, вовсе не Санта-Клаус, а папа. Когда он включил свет, Уоррен заметил, что дверь, ведущая в подвал, приоткрыта. Лайонел смутился и поспешно сообщил, что он приготовил для мамы сюрприз и попросил сына ничего не говорить ей о подвале. Он даже не очень рассердился на Уоррена за кочергу.
- Слушай, сынок, ты у меня очень изобретательный парень, но Санта-Клаусу может не понравиться, что его так встречают в нашем доме. Вдруг он обидится и не заглянет к нам?
- Пап, я не хотел обижать его, только посмотреть! Почему Санта приходит в дом, когда все спят?
- Он же волшебник и готовит людям сюрпризы. Но если мы и дальше будем сидеть тут и болтать, то он точно пролетит мимо нашего дома!
Лайонел, подхватив сына, взвалил его на плечо и потащил в спальню.
Утром Уоррен спустился в гостиную и застыл в изумлении. Он увидел на паркете следы, ведущие от камина к елке. Следы были от сапог, к которым прилипла зола.
- Наверное, испачкался, когда из камина вылезал…- подумал Уоррен, чья вера в Санта-Клауса была на время восстановлена.
- Мам, ты это видела? – радостно сообщил мальчик Августе, входящей в комнату.
Августа кивнула, хотя по ее физиономии было видно, что она не разделяет восторг сына.
Наскоро позавтракав, Уоррен занялся подарками в компании с маленькой Лейкен и папой. Санта в этом году постарался! В огромной коробке оказался настольный хоккей , в который Локриджи тут же начали азартно сражаться. Их занятие прервала Лейкен, которая коварно подползла к играющим, и цапнула шайбу. ..
Но главный сюрприз ждал Уоррена впереди. Лайонел, загадочно улыбнувшись, протянул сыну маленькую коробочку. В ней ничего не было, кроме записки: « С Рождеством тебя, сынок! Загляни теперь в носок…»
Заинтригованный Уоррен засунул руку в висящий над камином носок и среди конфет нащупал что-то твердое. Вытащив на свет игрушечную фигурку аквалангиста, он радостно завопил:
- Папа, ты купил мне настоящий акваланг?!
Лайонел кивнул.
- А когда мы будем погружаться в океан? Прямо сегодня?
- Не торопись, парень, для начала мы с тобой будем погружаться в нашем бассейне, а ближе к лету, я обещаю, поплаваем в океане.
Мальчик схватил отца за руку и потянул в сторону бассейна. Ему уже мерещились покоренные океанские глубины…
Взрослый Уоррен Локридж проснулся в рождественское утро и улыбнулся, вспомнив следы на паркете. Лайонел всегда отличался изобретательностью и любил своих детей. Сердце Уоррена наполнилось нежностью к близким, и его неудержимо потянуло в родной дом, который, несмотря ни на что, остался лучшим местом на свете.
* * *
Скотт Кларк стоя перед зеркалом, тщетно пытался причесать непослушную челку, которая все равно норовила сползти на глаза. В конце концов, он нахлобучил на голову бейсбольную кепку, взял со стола красиво упакованный подарок и вышел за дверь. Четырнадцатое в его жизни Рождество казалось Скотту особенным, ведь он собирался провести его с девочкой, которая ему очень нравилась. Селеста ДиНаполи появилась в их классе осенью. Худенькая девочка с застенчивой улыбкой, так не похожая на одноклассниц. Постепенно они стали друзьями, а во время подготовки к недавнему Рождественскому концерту, Скотт вдруг обнаружил, что кажется, он влюбился. И когда Селеста пригласила его на обед в свой дом, парень с радостью согласился.
Селеста, завидев приближающегося Скотта, радостно помахала ему рукой. Ее младшие сестры, только что с визгом носившиеся по лужайке, оставили свое занятие и с любопытством уставились на приятеля старшей сестры.
- Лиза и Эмили, - представила девочка сестренок.
Маленькая Эмили засмущалась, а Лиза, пожав протянутую руку, бойко осведомилась:
- А у тебя есть сестра?
- Нет, - улыбнулся Скотт, - но у меня есть младший брат Трэвис, и он бы непременно за мной увязался, если бы папа не повел его сегодня в кино.
Мистер и миссис ДиНаполи понравились мальчику, не говоря уже об обеде: таких вкусных спагетти с соусом Скотт в жизни не ел.
Скотт очень волновался, вручая Селесте свой подарок – стеклянный шар с фигуркой Санта-Клауса, мчащегося на оленьей упряжке. Если шар перевернуть, сверху будто бы падает снег....Селесте понравилось. Когда же Скотт открыл коробочку, которую ему протянула Селеста, он увидел губную гармошку, точно такую же, на какой его учил играть дядя Хэл. Скотт уже много лет не видел дядю, а старая губная гармошка куда-то пропала при переезде. Он поднес инструмент к губам и сыграл простенькую мелодию. В комнату заглянул отец Селесты.
- Отлично играешь, парень! – одобрил он
- Ты еще не слышал, как Скотт на пианино играет, - улыбнулась Селеста, а мальчик почувствовал, как у него от смущения начинают краснеть уши.
Потом ребята отправились в парк, где в самом разгаре были рождественские гуляния. Они ели мороженое и сахарную вату, катались на аттракционах, а в тире Скотту удалось выиграть для подруги огромного плюшевого львенка…
Двое подростков видели на парапете и наблюдали, как солнце садится в океан. Они держались за руки, ветерок трепал золотистые волосы Селесты и они легонько щекотали Скотта по щеке. Этот счастливый рождественский день подходил к концу…
Доктор Кларк открыл глаза и вспомнил, что сегодня Рождество, и он проведет его с Хизер. Где сейчас его первая любовь, Селеста ДиНаполи?.. Он только сейчас сообразил, почему вчера , когда они с Хизер заезжали в церковь к ее брату Майклу, он так долго смотрел вслед девушке, вышедшей из церкви. Скотт не видел ее лица, но в удаляющейся фигуре ему почудилось что-то очень знакомое, она напомнила ему Селесту…
- Нет, велосипед в такую трубу точно не пролезет, - подумал мальчик, но вслух ничего не сказал.
Рик мечтал о новом велосипеде с лета, за которое он так вырос, что коленки во время езды поднимались выше руля. Старенький велосипедик, доставшийся ему в наследство от Круза, был совсем детским, на таком семилетнему парню даже на улицу стыдно выехать, засмеют… Конечно, иногда Круз снисходительно разрешал брату покататься на своем велосипеде, но это ведь не то же самое, что иметь собственный транспорт. Так что вся надежда была на Санта-Клауса, которому Рик написал письмо за месяц до Рождества. Ждать оставалось совсем недолго.
Рик заснул, едва коснувшись головой подушки, а когда открыл глаза, за окном уже рассвело, кровать Круза была пуста. Мальчик прямо в пижаме помчался в гостиную.
- Всем счастливого Рождества! - крикнул он с порога и направился к елке.
- Доброе утро, дорогой, - обернулась Кармен, кормившая дочку кашей.
Под елкой лежала груда подарков, но, увы, велосипеда среди них не было! От досады у Рика на глаза навернулись слезы. Кармен, заметив растерянность мальчика, обняла его за плечи.
- Что случилось, Рикки? Ты не хочешь посмотреть свои подарки?
Чтобы не огорчать мать, мальчик вытянул первую попавшуюся коробку и открыл ее. В коробке лежал новенький велосипедный шлем. Рик не удержался и шмыгнул носом. Зачем ему шлем, если нового велосипеда все равно нет!
Тут входная дверь распахнулась и Рафаэль, подхватив на руки младшего сына, подбросил его в воздух.
- Выше нос, чемпион! Я сейчас проходил по двору и видел там один подарочек для тебя, который оставил Санта, - хитро прищурился отец.
Рик помчался во двор. За дверью, поблескивая на солнышке серебристыми спицами, стоял новенький велосипед. На руле висела записка с его именем.
- Ура! – завопил совершенно счастливый Рик, - я так и знал, что он не пролезет в наш камин.
Круз и Рафаэль, заговорщицки переглянулись и засмеялись. Рик успел сделать лишь пару кругов по двору, когда мама позвала всех к столу. Едва дело дошло до десерта, раздался звонок в дверь. На пороге стоял закадычный приятель Круза Риз Уокер.
- Всем счастливого Рождества! Моя мама просила передать вам свой фирменный яблочный пирог. Он еще теплый, - добавил мальчик, протягивая Кармен сверток.
- Спасибо, Риз, присаживайся за стол. У нас еще остался энчиладос, я ведь знаю, как ты его любишь.
Пока Риз за обе щеки уплетал курицу, Рик вертелся вокруг него, ему очень хотелось похвастаться своим велосипедом. Риз разбирался в технике, не зря же он постоянно чинил и усовершенствовал и свой велосипед, и Круза. Уокер велосипед одобрил и даже пообещал помочь сделать на спицы оплетку из разноцветной проволоки, не хуже чем у него самого.
Ризу на Рождество тоже достался отличный подарок – радиоуправляемая модель самолета, которую они с Крузом собирались запустить на пляже. К удивлению Рика, они даже согласились взять его с собой , хотя обычно в ответ на все просьбы , важно заявляли, что он еще мал, и оседлав свои велосипеды, без него отправлялись навстречу приключениям.
Рик нахлобучил на голову шлем и гордо вывел свой транспорт за ворота. До пляжа добрались благополучно. Рик устало плюхнулся на песок рядом со своим велосипедам, все-таки он был заметно младше Круза и Риза и ему было не так-то легко поспевать за ними. Он наблюдал, как мальчишки возятся с самолетиком, который вдруг затарахтел и, поднявшись в воздух, начал описывать круги над пустынным пляжем. Рик, задрав голову, наблюдал за ним и в эти минуты чувствовал себя таким взрослым, таким счастливым…
Взрослый Рик Кастильо открыл глаза и улыбнулся своим детским воспоминаниям. Слава богу, все их разногласия со старшим братом остались позади, а мама и отец снова здесь в Санта-Барбаре. Он представил, как сегодня, он возьмет за руку своего маленького племянника Чипа, и они отправятся на пляж, где запустят в рождественское небо воздушного змея. И на душе у Рика потеплело…
* * *
Девятилетняя девочка по имени Виктория Лейн помогала маме наряжать елку, когда к их дому подъехал старенький «Фордик» ее любимого дяди Эндрю, младшего брата мамы. Через минуту она уже висела на шее дядюшки, который, как всегда, приготовил для племянницы сюрприз. Встретить Рождество в Лос-Анджелесе, да еще попасть на парад Санта-Клаусов – о таком Тори и мечтать не могла! Хорошо, что мама согласилась почти сразу и, после недолгих сборов, вся компания катила по дороге в сторону Лос-Анджелеса, распевая рождественские гимны. Эндрю жил в небольшой холостятской квартире на окраине города, работал таксистом, а в свободное время играл в любительском театре. Он с гордостью сообщил родным, что в этом году будет участвовать в параде, изображая одного из Санта-Клаусов, и обещал взять Тори на генеральную репетицию. Девочка была в восторге.
Лос-Анджелес в этот сочельник сиял разноцветными огнями, люди торопились домой, нагруженные подарками. Елочка у дяди Эндрю была совсем маленькой, но и под ней Виктория разглядела коробки с ее именем. Немного перекусив и отдохнув с дороги, Тори с дядей отправились на репетицию, а Дороти осталась готовить праздничный ужин.
Первое, что бросилось в глаза девочке, когда они подъехали к театру, была машина с открытой платформой, сделанной в виде огромных саней. Дядя провел Викторию в зал, а сам отправился одеваться. Ребятишки в костюмах эльфов репетировали на сцене, распевая рождественский гимн «Серебряные колокольчики». Их было человек восемь, по возрасту они были примерно как Тори, некоторые чуточку постарше. В руках они держали колокольчики, которые мелодично звенели в такт песне. Тори безумно захотелось оказаться среди них и вдруг… К ней подошел дядя Эндрю с каким-то бородатым мужчиной.
- Вот, это моя племянница Виктория, она отлично поет и танцует, может, попробуем поставить ее вместо Нэнси? - спросил он бородача.
Тот с сомнением оглядел худенькую фигурку девочки и кивнул в сторону сцены:
- Знаешь эту песню?
- Конечно, - заулыбалась Тори, - мы сегодня с дядей всю дорогу ее пели.
- У нас заболела одна из девочек, сможешь заменить ее?
Тори, испугавшись, что режиссер передумает, поспешно затрясла головой.
Когда, одетая в костюм эльфа , с колокольчиками в руках, Виктория поднялась на сцену, ей было совсем не страшно, наоборот, весело и вскоре чистый голосок девочки зазвучал в общем хоре. Наконец, все отрепетировали на машине и всех отпустили по домам. В тот вечер Тори, все еще не верящая своему счастью, взахлеб рассказывала маме о репетиции и примеряла костюм эльфа.
Наступило Рождество, и все вместе отправились на парад. Оставив маму на улице, Тори с дядей пошли переодеваться. Она почти не волновалась, хотя когда их машина вместе с другими участниками парада выехала на улицу, Виктория увидела вокруг толпы людей, детей и взрослых, они улыбались, махали руками, и девочке казалось, что все они приветствуют ее. Звучала песня, звенели в руках колокольчики, а рядом стоял дядя Эндрю, которого в костюме Санты и узнать-то было нелегко. Эмоции переполняли Викторию…
- Мамочка, как здорово быть актрисой! - воскликнула девочка, когда, сдав костюмы, они с дядей присоединились к зрителям.
- Да, дорогая, ты была великолепна! Моя девочка была самым милым эльфом на этом параде, - улыбнулась Дороти и поцеловала дочь в щеку.
- – Спасибо, Эндрю, - добавила она, обращаясь к брату.
На обратном пути в Санта-Барбару Тори мгновенно заснула на заднем сиденье. Она улыбалась во сне…
Актриса Виктория Лейн, проснувшись, долго лежала с закрытыми глазами, заново переживая впечатления от своего детского дебюта. Пусть не сегодня, но когда-нибудь, она повезет своего сына Чипа в Лос-Анджелес, где они вместе будут смотреть парад Санта-Клаусов, а потом навестят дядюшку Эндрю с его женой и четырьмя детьми…
* * *
В сочельник Уоррен Локридж ходил вокруг елки с озабоченным видом, искоса поглядывая на груду подарков. В голове восьмилетнего паренька шла напряженная работа: Уоррен изобретал ловушку для Санта-Клауса. Не то, чтобы он хотел взять Санту в плен, вовсе нет, мальчику лишь хотелось взглянуть на него одним глазком и доказать этому зловредному Горди Бакстону, что Санта-Клаус существует.
Обстоятельства складывались благоприятно. После ужина Минкс отправилась спать, сославшись на мигрень, Лайонел поехал в музей, проверить все ли там готово к завтрашнему рождественскому аукциону. Августа, проводив мужа недовольным взглядом, подхватила на руки Лейкен и потащила малышку в кровать. Бурные протесты Лейкен не возымели на мать никакого действия, и вскоре Уоррен остался в гостиной один.
Мальчик вытащил из кармана заранее приготовленный моток лески, обмотал одним концом кочергу, а другой привязал к каминной решетке. Кочергу он прислонил к дверному косяку, вдруг Санта появится не из камина, а решит пройти в дверь, кочерга все равно грохнется. Закончив приготовления, Уоррен выключил свет и, притаившись на диване, принялся ждать. Он не знал, сколько времени прошло, так как задремал, ожидая гостя. Уоррена разбудил стук упавшей кочерги, и кто-то сдавленно охнул. Мальчик подскочил с дивана и, направив свет фонарика прямо в лицо гостю, выпалил:
- С Рождеством, Санта!
Правда, перед ним поднялся с пола, потирая ушибленную коленку, вовсе не Санта-Клаус, а папа. Когда он включил свет, Уоррен заметил, что дверь, ведущая в подвал, приоткрыта. Лайонел смутился и поспешно сообщил, что он приготовил для мамы сюрприз и попросил сына ничего не говорить ей о подвале. Он даже не очень рассердился на Уоррена за кочергу.
- Слушай, сынок, ты у меня очень изобретательный парень, но Санта-Клаусу может не понравиться, что его так встречают в нашем доме. Вдруг он обидится и не заглянет к нам?
- Пап, я не хотел обижать его, только посмотреть! Почему Санта приходит в дом, когда все спят?
- Он же волшебник и готовит людям сюрпризы. Но если мы и дальше будем сидеть тут и болтать, то он точно пролетит мимо нашего дома!
Лайонел, подхватив сына, взвалил его на плечо и потащил в спальню.
Утром Уоррен спустился в гостиную и застыл в изумлении. Он увидел на паркете следы, ведущие от камина к елке. Следы были от сапог, к которым прилипла зола.
- Наверное, испачкался, когда из камина вылезал…- подумал Уоррен, чья вера в Санта-Клауса была на время восстановлена.
- Мам, ты это видела? – радостно сообщил мальчик Августе, входящей в комнату.
Августа кивнула, хотя по ее физиономии было видно, что она не разделяет восторг сына.
Наскоро позавтракав, Уоррен занялся подарками в компании с маленькой Лейкен и папой. Санта в этом году постарался! В огромной коробке оказался настольный хоккей , в который Локриджи тут же начали азартно сражаться. Их занятие прервала Лейкен, которая коварно подползла к играющим, и цапнула шайбу. ..
Но главный сюрприз ждал Уоррена впереди. Лайонел, загадочно улыбнувшись, протянул сыну маленькую коробочку. В ней ничего не было, кроме записки: « С Рождеством тебя, сынок! Загляни теперь в носок…»
Заинтригованный Уоррен засунул руку в висящий над камином носок и среди конфет нащупал что-то твердое. Вытащив на свет игрушечную фигурку аквалангиста, он радостно завопил:
- Папа, ты купил мне настоящий акваланг?!
Лайонел кивнул.
- А когда мы будем погружаться в океан? Прямо сегодня?
- Не торопись, парень, для начала мы с тобой будем погружаться в нашем бассейне, а ближе к лету, я обещаю, поплаваем в океане.
Мальчик схватил отца за руку и потянул в сторону бассейна. Ему уже мерещились покоренные океанские глубины…
Взрослый Уоррен Локридж проснулся в рождественское утро и улыбнулся, вспомнив следы на паркете. Лайонел всегда отличался изобретательностью и любил своих детей. Сердце Уоррена наполнилось нежностью к близким, и его неудержимо потянуло в родной дом, который, несмотря ни на что, остался лучшим местом на свете.
* * *
Скотт Кларк стоя перед зеркалом, тщетно пытался причесать непослушную челку, которая все равно норовила сползти на глаза. В конце концов, он нахлобучил на голову бейсбольную кепку, взял со стола красиво упакованный подарок и вышел за дверь. Четырнадцатое в его жизни Рождество казалось Скотту особенным, ведь он собирался провести его с девочкой, которая ему очень нравилась. Селеста ДиНаполи появилась в их классе осенью. Худенькая девочка с застенчивой улыбкой, так не похожая на одноклассниц. Постепенно они стали друзьями, а во время подготовки к недавнему Рождественскому концерту, Скотт вдруг обнаружил, что кажется, он влюбился. И когда Селеста пригласила его на обед в свой дом, парень с радостью согласился.
Селеста, завидев приближающегося Скотта, радостно помахала ему рукой. Ее младшие сестры, только что с визгом носившиеся по лужайке, оставили свое занятие и с любопытством уставились на приятеля старшей сестры.
- Лиза и Эмили, - представила девочка сестренок.
Маленькая Эмили засмущалась, а Лиза, пожав протянутую руку, бойко осведомилась:
- А у тебя есть сестра?
- Нет, - улыбнулся Скотт, - но у меня есть младший брат Трэвис, и он бы непременно за мной увязался, если бы папа не повел его сегодня в кино.
Мистер и миссис ДиНаполи понравились мальчику, не говоря уже об обеде: таких вкусных спагетти с соусом Скотт в жизни не ел.
Скотт очень волновался, вручая Селесте свой подарок – стеклянный шар с фигуркой Санта-Клауса, мчащегося на оленьей упряжке. Если шар перевернуть, сверху будто бы падает снег....Селесте понравилось. Когда же Скотт открыл коробочку, которую ему протянула Селеста, он увидел губную гармошку, точно такую же, на какой его учил играть дядя Хэл. Скотт уже много лет не видел дядю, а старая губная гармошка куда-то пропала при переезде. Он поднес инструмент к губам и сыграл простенькую мелодию. В комнату заглянул отец Селесты.
- Отлично играешь, парень! – одобрил он
- Ты еще не слышал, как Скотт на пианино играет, - улыбнулась Селеста, а мальчик почувствовал, как у него от смущения начинают краснеть уши.
Потом ребята отправились в парк, где в самом разгаре были рождественские гуляния. Они ели мороженое и сахарную вату, катались на аттракционах, а в тире Скотту удалось выиграть для подруги огромного плюшевого львенка…
Двое подростков видели на парапете и наблюдали, как солнце садится в океан. Они держались за руки, ветерок трепал золотистые волосы Селесты и они легонько щекотали Скотта по щеке. Этот счастливый рождественский день подходил к концу…
Доктор Кларк открыл глаза и вспомнил, что сегодня Рождество, и он проведет его с Хизер. Где сейчас его первая любовь, Селеста ДиНаполи?.. Он только сейчас сообразил, почему вчера , когда они с Хизер заезжали в церковь к ее брату Майклу, он так долго смотрел вслед девушке, вышедшей из церкви. Скотт не видел ее лица, но в удаляющейся фигуре ему почудилось что-то очень знакомое, она напомнила ему Селесту…
shvetka (Воскресенье, 07 декабря 2008, 21:07:16) писал:
Долли, спасибо за Керка маленького. Никогда его малышом не представляла
Цитата
Очень тронуло, что мальчишке Билли решил машинку подарить, но, видать, не донес Вот так всегда у него. Хочешь вроде чего-то хорошего сделать, так обязательно что-нить помешает
Ну, донести-то донес за кадром, конечно, самому вряд ли нужно...
Цитата
Долли, здорово, что свой тоже выставила! "Плохих ребят" как-то особенно интересно детьми представлять, их так... понимаешь лучше, видеть много иначе начинаешь... Что он машинку подарить решил - трогательный момент, ведь было ж что-то светлое в Керке! Это "что-то светлое" видно и в финале, во взрослом Керке, как он вспомнинает, как "игры в бандитов стали реальностью"... Его маленького с ножом представить - тоже сильная сцена, заставляет содрогнуться, особенно когда он обещает маму защищать...
Ну да. не всегда ж они "плохими" были... А в "ножички" мы тож играли в детстве, для пацанов такой подарок это реально круто!!! А "что-то светлое" - оно и было, и осталось!!! Кстати, помнишь, про ножик нам почти одновременно такая идея пришла.
Твои сны трогательные получились, интересно было перечитать!!!
Томми Дэниэлс вылез из-под одеяла и выглянул в окно. Снег искрился на солнце, взрослые и дети с лыжами в руках уже спешили к подъемникам. Сердце мальчика забилось в предвкушении приключений. Впервые за несколько лет Рождество обещало быть действительно интересным.
Томми уже привык к тому, что после развода родителей, он был большей частью предоставлен сам себе. Мама пыталась устроить свою личную жизнь и часто меняла приятелей. Впрочем, нынешний мамин друг Джек оказался неплохим парнем. Именно благодаря ему , Томми с мамой оказались на горнолыжном курорте близ озера Тахо. Джек каждое Рождество снимал здесь бунгало и катался на лыжах.
Томми оделся и вышел из спальни. Мама с Джеком уже встали и заговорщицки переглянулись.
- Счастливого Рождества, Томми! Взгляни-ка под елку.
Мальчик с замиранием сердца открыл большую коробку. Он надеялся, что это будет горнолыжное снаряжение, и не ошибся – в коробке лежал ярко красный комбинезон, перчатки и солнцезащитные очки. Но где же самое главное, лыжи? Заметив растерянный взгляд сына, мама рассмеялась.
- Не бойся, про лыжи мы не забыли.
- Нам не под силу было их купить, но я взял для тебя напрокат самую лучшую пару, - закончил ее мысль Джек, внося в комнату лыжи и ботинки.
- – А еще мы оплатили для тебя пять уроков инструктора. Вот, держи! – мама протянула ему красочный буклет.
Томми, сгорающий от нетерпения, быстро проглотил свой завтрак, оделся и нетерпеливо переминался с ноги на ногу, выслушивая последние наставления мамы.
- Твоего инструктора зовут Сьюзан, ты найдешь ее возле бунгало №5. Не заблудишься? Может Джек проводит тебя?
- Мам, мне ведь уже одиннадцать лет и я достаточно взрослый! Я сам найду дорогу.
- Будь осторожен, и после урока сразу же возвращайся в бунгало!
- Конечно, мам!
Мальчик чмокнул мать в щеку и, подхватив лыжи, помчался покорять горные склоны.
У бунгало №5 уже толпились ребята. Их было пятеро, некоторые помладше Томми, другие чуть старше. Сьюзан оказалась молодой стройной блондинкой, она с первого взгляда понравилась парнишке и он старался изо всех сил, чтобы обратить на себя внимание инструктора. Учеником он оказался способным и уже через час довольно лихо спускался с пологого учебного склона. Заметив с какой завистью мальчик поглядывает на более опытных горнолыжников на соседнем склоне, Сьюзан улыбнулась
- Хочешь рискнуть?
Томми радостно замотал головой.
- Ты сегодня был лучшим из моих учеников и заслужил свой шанс. Подожди, я отпущу остальных ребят.
Сидя рядом со Сьюзан на подъемнике мальчик внимательно слушал ее наставления. Он совсем не боялся и был уверен, что у него все получится. Не мог же он позволить себе ударить в грязь лицом перед такой красивой женщиной…
Томми несся с горы, пытаясь не отстать от Сьюзан, ветер свистел в ушах, а на душе было легко и радостно. Лишь с самом низу, попытавшись повторить лихой вираж инструктора, Томми не удержался на ногах.
- Вставай, чемпион! – смеясь, Сьюзан протянула ему руку и помогла отряхнуться от снега, – из тебя получится отличный горнолыжник.
Ти Джей Дэниэлс проснулся и долго лежал, вспоминая то чудесное время, когда маленький мальчик впервые влюбился в горные лыжи и красивую блондинку, которая была намного старше него…
* * *
Сантану Андраде разбудила музыка, доносящаяся с улицы. «Сегодня ведь Рождество!» - подумала девочка. Но праздничное настроение быстро улетучилось, когда она вспомнила, что мамы нет дома. Накануне отец отвез ее в больницу. Прощаясь с дочкой, Роза пообещала, что все будет хорошо, и скоро она вернется домой с братиком или сестричкой.
- Ну почему этому братику, или сестричке надо было родиться именно сейчас, когда на дворе Рождество? – сердито подумала семилетняя Сантана, пытаясь перед зеркалом причесать свои длинные кудрявые волосы.
Покончив с этим занятием, девочка отправилась в гостиную. Подарки под елкой терпеливо дожидались свою хозяйку. Разбирая их, малышка повеселела.
В комнату вошел Рубен, его лицо сияло от счастья. Подхватив дочь на руки, он закружился с ней по комнате.
- Сантана, девочка моя, у меня родился сын! Теперь у тебя есть братик!
- Пап, а когда мы пойдем к маме? Я соскучилась.
Новорожденный брат не произвел на Сантану большого впечатления. Маленький, сморщенный, громкоголосый. Пока что ей с ним было совсем неинтересно. Зато отец не спускал Дэнни с рук.
Сидя на кровати матери Сантана увлеченно рассказывала, какие подарки принес ей Санта-Клаус. Дверь открылась, и в палату заглянули СиСи и София Кэпвелл, родители работали у них, и Сантана несколько раз бывала в их огромном доме. Кэпвеллы привезли подарки маме и новорожденному. Заметив округлившийся живот Софии, девочка спросила:
- А у вас тоже скоро будет малыш?
- Я надеюсь, что это случится месяца через два, - улыбнулась София.
- А я надеюсь, что это будет сын! – добавил СиСи.
- Дома у нас уже есть два сына и две дочки, думаю, вы могли бы весело провести время вместе. Хочешь поехать к нам в гости, - спросила София, беря девочку за руку.
- Мам, можно мне поехать к Кэпвеллам?
- Конечно, дорогая. Вечером папа заберет тебя, а через несколько дней мы с Дэнни вернемся домой, - ответила Роза, прижимая дочку к себе, - Счастливого Рождества, любимая!
В доме Кэпвеллов было тихо. Они с Софией вошли в гостиную, и Сантане пришлось задрать голову, чтобы разглядеть огромную елку. Поглощенная этим занятием, она не сразу заметила мальчика, который вошел в комнату.
- Привет, мам, хорошо, что вы уже вернулись. Няня уложила девчонок спать, а Мейсон не хочет со мной играть, мне скучно! – доложив обстановку, Ченнинг уселся на диван рядом с Софией.
- Сынок, ты помнишь Сантану, дочку Розы и Рубена?
- Конечно, помню, - кивнул он белобрысой головой. - Ой, смотрите, под елкой появился еще один подарок! Утром его не было…
Нырнув под елку, Ченнинг вытащил коробку, и, прочитав карточку, протянул ее Сантане:
- Тут написано, что это тебе. Открывай скорее, посмотрим что там!
В коробке оказалась книга «Снежная Королева» с чудесными картинками .
- У нас тоже есть такая сказка, - похвастался Ченнинг. – Мам, ты почитаешь нам немножко?
- Ладно, только одну главу, ведь вы уже большие и сами умеете читать.
- Две! – хором ответили дети, забираясь на диван.
София улыбнулась и открыла книгу. Ребята внимательно слушали сказку.
- Смотри, Ченнинг, ты похож на Кая! – Сантана ткнула пальцем в одну из картинок.
- Тогда ты будешь Гердой, - засмеялся мальчик.
В гостиную вошел СиСи. Ченнинг с радостным воплем кинулся к отцу.
- Пап, ты обещал мне покататься на лошади. Пойдем сейчас, пока девчонки не проснулись!
Сантана, хочешь с нами? – предложил он девочке.
- Не знаю, - робко ответила она, - я никогда не ездила на лошади.
- Так мы тебя научим, это легко. Правда, папа?
На конюшне приятно пахло сеном. Маленький пони, почуяв хозяина, радостно заржал.
- Это Триггер, папа подарил мне его на прошлое Рождество, - похвастался мальчик, поглаживая гриву своего любимца.
Ченнинг достал из кармана морковку и протянул девочке.
- На, угости его, он обожает морковку. Да не бойся, он не укусит!
Сантана опасливо протянула руку, Триггер аккуратно взял предложенное угощение, пощекотав губами ладонь девочки. Она улыбнулась и погладила ему гриву.
Ченнинг с помощью СиСи запряг пони и вывел на улицу. Он легко оседлал Триггера и помчался по полю. Сантане тоже захотелось попробовать. И хотя на самом деле все оказалось не так-то просто, с помощью СиСи ей удалось взобраться в седло и немного покататься на пони.
На обратном пути дети шагали по тропинке к дому и дурачились.
- Давай наперегонки, - вдруг предложил Ченнинг.
- Раз, два, три, побежали! – крикнула Сантана и понеслась вперед.
- Сейчас я тебя догоню! – услышала она за спиной голос Ченнинга и прибавила скорость…
Сантана словно вынырнула из объятий сна в предрассветные сумерки рождественского утра
все еще ощущая себя маленькой девочкой, несущейся по склону холма. Ей не хотелось расставаться с воспоминаниями, с этими счастливыми детьми, не подозревавшими, что через несколько лет к ним придет любовь, но один из них не доживет до своего двадцатого Рождества…
- Ченнинг, как мне тебя не хватает! - вздохнула она. С фотографии такой знакомой отцовской улыбкой ей улыбался их сын. Сантана представила, как в эти минуты Брендон сидит возле елки, открывая свои подарки, и улыбнулась сквозь слезы…
* * *
Сизый голубь, приземлившись на карниз, стал расхаживать по нему. 8-летний черноглазый мальчишка с растрепанными кудрями, зевая, подошел к окну и, увидев голубя, счастливо улыбнулся.
- Привет, - кивнул он птице, - ты прилетел пожелать мне счастливого Рождества?
Голубь, склонив на бок голову, что-то проворковал в ответ. Малыш приоткрыл створку окна и высыпал на карниз крошки вчерашнего печенья. Голубь радостно начал клевать угощение.
- Это не сон! - подумал маленький мальчик по имени Бернардо Александро Джованни Тольятти, которого домашние звали просто Банни.
За окном в праздничном убранстве лежал город Рим, о чем свидетельствовал видневшийся в просвете между домами знаменитый Колизей. Вчера он видел его вблизи.
Банни встречал Рождество в Италии, за тысячи миль от родного дома в Америке, от мамы, папы, сестер и братьев. Это его немного пугало и в то же время это было настоящим приключением, самым захватывающим из всех, что ему доводилось пережить в своей короткой жизни.
Чудеса начались за две недели до каникул, когда к ним в гости приехала младшая сестра мамы тетя Франческа. Поначалу известие о ее приезде не вызвало у Банни особого энтузиазма , он привык к визитам многочисленных родственников, с большинством из которых мальчику было совсем неинтересно. Но тетя Франческа оказалась совсем другой. Энергичная, веселая и очень красивая, она совсем не знала английского языка, и Банни вызвался быть ее переводчиком, остальные дети были слишком малы для этого. Они почти сразу стали закадычными друзьями, тетя так интересно рассказывала о родной Италии, ее знаменитых городах и людях. А еще Банни с Франческой ходили на берег океана рисовать закат. У мальчика это получалось совсем не так здорово, как у тети, она ведь была настоящей художницей, но раз Франческа сказала, что у него есть способности, Банни старался изо всех сил. А уж когда Франческа уговорила его родителей отпустить парнишку на каникулы в Италию, он чуть не лопнул от счастья.
Банни спрыгнул с подоконника и заковылял в мастерскую, где они с тетей накануне вечером нарядили небольшую, но очень пушистую елочку. Не ней было много самодельных игрушек, которые они сами смастерили еще в Америке, а также несколько больших шаров, чудом сохранившихся с тех времен, когда мама и тетя были маленькими девочками. Ноги немного побаливали, ведь в Сочельник Банни с тетей долго гуляли по городу, который наяву оказался еще красивее, чем его он себе его представлял.
Банни плюхнулся на диван в мастерской и стал разглядывать эскизы, разбросанные на столике. На них были нарисованы красивые платья и шляпы, накануне тетя сказала ему, что на заработки художника прожить трудно, и она сейчас работает модельером в одном из Домов моды. Если бы сейчас тут были его одноклассники, они подняли бы его на смех, их интересовал только бейсбол, но Банни всегда нравилась красивая одежда, и сейчас он мог не притворяться, ведь его никто не видит.
- Молодой человек, почему вы до сих пор не разобрали подарки? – вывел его из задумчивости звонкий голос. Тетя вошла в комнату с подносом в руках, на котором стояли чашки с горячим шоколадом, и высилась аппетитная горка печенья.
Потом они, дурачась, разбирали подарки, пили горячий шоколад и смеялись.
- Который час? – вдруг спохватилась Франческа, - Бернардо, ровно в три нам нужно быть а Доме моделей, сегодня очень важный благотворительный показ, нам нельзя опаздывать!
Они пробыли на показе до самого вечера. Мальчик бродил за кулисами, с удовольствием разглядывая роскошные платья и меха на вешалках, познакомился с другими мальчишками и девчонками, участвовавшими в показе, ему даже разрешили примерить приглянувшийся больше других костюм Арлекино. И чувствовал он себя абсолютно счастливым! Вечером, лежа в кровати, Банни поблагодарил Санта-Клауса за такое чудесное Рождество, ведь мальчик был уверен, что без помощи Санты тут не обошлось…
Калифорнийское солнце заглянуло в окно, заставив взрослого Банни Тольятти открыть глаза. Воспоминания о чудесном сне постепенно таяли, и он поймал себя на мысли, что проснулся с улыбкой. Часы показывали четверть десятого утра, в Европе рождественский день катился к вечеру.
- Самое время позвонить старой доброй тетушке Франческе в Италию и пожелать ей счастливого Рождества!
Томми уже привык к тому, что после развода родителей, он был большей частью предоставлен сам себе. Мама пыталась устроить свою личную жизнь и часто меняла приятелей. Впрочем, нынешний мамин друг Джек оказался неплохим парнем. Именно благодаря ему , Томми с мамой оказались на горнолыжном курорте близ озера Тахо. Джек каждое Рождество снимал здесь бунгало и катался на лыжах.
Томми оделся и вышел из спальни. Мама с Джеком уже встали и заговорщицки переглянулись.
- Счастливого Рождества, Томми! Взгляни-ка под елку.
Мальчик с замиранием сердца открыл большую коробку. Он надеялся, что это будет горнолыжное снаряжение, и не ошибся – в коробке лежал ярко красный комбинезон, перчатки и солнцезащитные очки. Но где же самое главное, лыжи? Заметив растерянный взгляд сына, мама рассмеялась.
- Не бойся, про лыжи мы не забыли.
- Нам не под силу было их купить, но я взял для тебя напрокат самую лучшую пару, - закончил ее мысль Джек, внося в комнату лыжи и ботинки.
- – А еще мы оплатили для тебя пять уроков инструктора. Вот, держи! – мама протянула ему красочный буклет.
Томми, сгорающий от нетерпения, быстро проглотил свой завтрак, оделся и нетерпеливо переминался с ноги на ногу, выслушивая последние наставления мамы.
- Твоего инструктора зовут Сьюзан, ты найдешь ее возле бунгало №5. Не заблудишься? Может Джек проводит тебя?
- Мам, мне ведь уже одиннадцать лет и я достаточно взрослый! Я сам найду дорогу.
- Будь осторожен, и после урока сразу же возвращайся в бунгало!
- Конечно, мам!
Мальчик чмокнул мать в щеку и, подхватив лыжи, помчался покорять горные склоны.
У бунгало №5 уже толпились ребята. Их было пятеро, некоторые помладше Томми, другие чуть старше. Сьюзан оказалась молодой стройной блондинкой, она с первого взгляда понравилась парнишке и он старался изо всех сил, чтобы обратить на себя внимание инструктора. Учеником он оказался способным и уже через час довольно лихо спускался с пологого учебного склона. Заметив с какой завистью мальчик поглядывает на более опытных горнолыжников на соседнем склоне, Сьюзан улыбнулась
- Хочешь рискнуть?
Томми радостно замотал головой.
- Ты сегодня был лучшим из моих учеников и заслужил свой шанс. Подожди, я отпущу остальных ребят.
Сидя рядом со Сьюзан на подъемнике мальчик внимательно слушал ее наставления. Он совсем не боялся и был уверен, что у него все получится. Не мог же он позволить себе ударить в грязь лицом перед такой красивой женщиной…
Томми несся с горы, пытаясь не отстать от Сьюзан, ветер свистел в ушах, а на душе было легко и радостно. Лишь с самом низу, попытавшись повторить лихой вираж инструктора, Томми не удержался на ногах.
- Вставай, чемпион! – смеясь, Сьюзан протянула ему руку и помогла отряхнуться от снега, – из тебя получится отличный горнолыжник.
Ти Джей Дэниэлс проснулся и долго лежал, вспоминая то чудесное время, когда маленький мальчик впервые влюбился в горные лыжи и красивую блондинку, которая была намного старше него…
* * *
Сантану Андраде разбудила музыка, доносящаяся с улицы. «Сегодня ведь Рождество!» - подумала девочка. Но праздничное настроение быстро улетучилось, когда она вспомнила, что мамы нет дома. Накануне отец отвез ее в больницу. Прощаясь с дочкой, Роза пообещала, что все будет хорошо, и скоро она вернется домой с братиком или сестричкой.
- Ну почему этому братику, или сестричке надо было родиться именно сейчас, когда на дворе Рождество? – сердито подумала семилетняя Сантана, пытаясь перед зеркалом причесать свои длинные кудрявые волосы.
Покончив с этим занятием, девочка отправилась в гостиную. Подарки под елкой терпеливо дожидались свою хозяйку. Разбирая их, малышка повеселела.
В комнату вошел Рубен, его лицо сияло от счастья. Подхватив дочь на руки, он закружился с ней по комнате.
- Сантана, девочка моя, у меня родился сын! Теперь у тебя есть братик!
- Пап, а когда мы пойдем к маме? Я соскучилась.
Новорожденный брат не произвел на Сантану большого впечатления. Маленький, сморщенный, громкоголосый. Пока что ей с ним было совсем неинтересно. Зато отец не спускал Дэнни с рук.
Сидя на кровати матери Сантана увлеченно рассказывала, какие подарки принес ей Санта-Клаус. Дверь открылась, и в палату заглянули СиСи и София Кэпвелл, родители работали у них, и Сантана несколько раз бывала в их огромном доме. Кэпвеллы привезли подарки маме и новорожденному. Заметив округлившийся живот Софии, девочка спросила:
- А у вас тоже скоро будет малыш?
- Я надеюсь, что это случится месяца через два, - улыбнулась София.
- А я надеюсь, что это будет сын! – добавил СиСи.
- Дома у нас уже есть два сына и две дочки, думаю, вы могли бы весело провести время вместе. Хочешь поехать к нам в гости, - спросила София, беря девочку за руку.
- Мам, можно мне поехать к Кэпвеллам?
- Конечно, дорогая. Вечером папа заберет тебя, а через несколько дней мы с Дэнни вернемся домой, - ответила Роза, прижимая дочку к себе, - Счастливого Рождества, любимая!
В доме Кэпвеллов было тихо. Они с Софией вошли в гостиную, и Сантане пришлось задрать голову, чтобы разглядеть огромную елку. Поглощенная этим занятием, она не сразу заметила мальчика, который вошел в комнату.
- Привет, мам, хорошо, что вы уже вернулись. Няня уложила девчонок спать, а Мейсон не хочет со мной играть, мне скучно! – доложив обстановку, Ченнинг уселся на диван рядом с Софией.
- Сынок, ты помнишь Сантану, дочку Розы и Рубена?
- Конечно, помню, - кивнул он белобрысой головой. - Ой, смотрите, под елкой появился еще один подарок! Утром его не было…
Нырнув под елку, Ченнинг вытащил коробку, и, прочитав карточку, протянул ее Сантане:
- Тут написано, что это тебе. Открывай скорее, посмотрим что там!
В коробке оказалась книга «Снежная Королева» с чудесными картинками .
- У нас тоже есть такая сказка, - похвастался Ченнинг. – Мам, ты почитаешь нам немножко?
- Ладно, только одну главу, ведь вы уже большие и сами умеете читать.
- Две! – хором ответили дети, забираясь на диван.
София улыбнулась и открыла книгу. Ребята внимательно слушали сказку.
- Смотри, Ченнинг, ты похож на Кая! – Сантана ткнула пальцем в одну из картинок.
- Тогда ты будешь Гердой, - засмеялся мальчик.
В гостиную вошел СиСи. Ченнинг с радостным воплем кинулся к отцу.
- Пап, ты обещал мне покататься на лошади. Пойдем сейчас, пока девчонки не проснулись!
Сантана, хочешь с нами? – предложил он девочке.
- Не знаю, - робко ответила она, - я никогда не ездила на лошади.
- Так мы тебя научим, это легко. Правда, папа?
На конюшне приятно пахло сеном. Маленький пони, почуяв хозяина, радостно заржал.
- Это Триггер, папа подарил мне его на прошлое Рождество, - похвастался мальчик, поглаживая гриву своего любимца.
Ченнинг достал из кармана морковку и протянул девочке.
- На, угости его, он обожает морковку. Да не бойся, он не укусит!
Сантана опасливо протянула руку, Триггер аккуратно взял предложенное угощение, пощекотав губами ладонь девочки. Она улыбнулась и погладила ему гриву.
Ченнинг с помощью СиСи запряг пони и вывел на улицу. Он легко оседлал Триггера и помчался по полю. Сантане тоже захотелось попробовать. И хотя на самом деле все оказалось не так-то просто, с помощью СиСи ей удалось взобраться в седло и немного покататься на пони.
На обратном пути дети шагали по тропинке к дому и дурачились.
- Давай наперегонки, - вдруг предложил Ченнинг.
- Раз, два, три, побежали! – крикнула Сантана и понеслась вперед.
- Сейчас я тебя догоню! – услышала она за спиной голос Ченнинга и прибавила скорость…
Сантана словно вынырнула из объятий сна в предрассветные сумерки рождественского утра
все еще ощущая себя маленькой девочкой, несущейся по склону холма. Ей не хотелось расставаться с воспоминаниями, с этими счастливыми детьми, не подозревавшими, что через несколько лет к ним придет любовь, но один из них не доживет до своего двадцатого Рождества…
- Ченнинг, как мне тебя не хватает! - вздохнула она. С фотографии такой знакомой отцовской улыбкой ей улыбался их сын. Сантана представила, как в эти минуты Брендон сидит возле елки, открывая свои подарки, и улыбнулась сквозь слезы…
* * *
Сизый голубь, приземлившись на карниз, стал расхаживать по нему. 8-летний черноглазый мальчишка с растрепанными кудрями, зевая, подошел к окну и, увидев голубя, счастливо улыбнулся.
- Привет, - кивнул он птице, - ты прилетел пожелать мне счастливого Рождества?
Голубь, склонив на бок голову, что-то проворковал в ответ. Малыш приоткрыл створку окна и высыпал на карниз крошки вчерашнего печенья. Голубь радостно начал клевать угощение.
- Это не сон! - подумал маленький мальчик по имени Бернардо Александро Джованни Тольятти, которого домашние звали просто Банни.
За окном в праздничном убранстве лежал город Рим, о чем свидетельствовал видневшийся в просвете между домами знаменитый Колизей. Вчера он видел его вблизи.
Банни встречал Рождество в Италии, за тысячи миль от родного дома в Америке, от мамы, папы, сестер и братьев. Это его немного пугало и в то же время это было настоящим приключением, самым захватывающим из всех, что ему доводилось пережить в своей короткой жизни.
Чудеса начались за две недели до каникул, когда к ним в гости приехала младшая сестра мамы тетя Франческа. Поначалу известие о ее приезде не вызвало у Банни особого энтузиазма , он привык к визитам многочисленных родственников, с большинством из которых мальчику было совсем неинтересно. Но тетя Франческа оказалась совсем другой. Энергичная, веселая и очень красивая, она совсем не знала английского языка, и Банни вызвался быть ее переводчиком, остальные дети были слишком малы для этого. Они почти сразу стали закадычными друзьями, тетя так интересно рассказывала о родной Италии, ее знаменитых городах и людях. А еще Банни с Франческой ходили на берег океана рисовать закат. У мальчика это получалось совсем не так здорово, как у тети, она ведь была настоящей художницей, но раз Франческа сказала, что у него есть способности, Банни старался изо всех сил. А уж когда Франческа уговорила его родителей отпустить парнишку на каникулы в Италию, он чуть не лопнул от счастья.
Банни спрыгнул с подоконника и заковылял в мастерскую, где они с тетей накануне вечером нарядили небольшую, но очень пушистую елочку. Не ней было много самодельных игрушек, которые они сами смастерили еще в Америке, а также несколько больших шаров, чудом сохранившихся с тех времен, когда мама и тетя были маленькими девочками. Ноги немного побаливали, ведь в Сочельник Банни с тетей долго гуляли по городу, который наяву оказался еще красивее, чем его он себе его представлял.
Банни плюхнулся на диван в мастерской и стал разглядывать эскизы, разбросанные на столике. На них были нарисованы красивые платья и шляпы, накануне тетя сказала ему, что на заработки художника прожить трудно, и она сейчас работает модельером в одном из Домов моды. Если бы сейчас тут были его одноклассники, они подняли бы его на смех, их интересовал только бейсбол, но Банни всегда нравилась красивая одежда, и сейчас он мог не притворяться, ведь его никто не видит.
- Молодой человек, почему вы до сих пор не разобрали подарки? – вывел его из задумчивости звонкий голос. Тетя вошла в комнату с подносом в руках, на котором стояли чашки с горячим шоколадом, и высилась аппетитная горка печенья.
Потом они, дурачась, разбирали подарки, пили горячий шоколад и смеялись.
- Который час? – вдруг спохватилась Франческа, - Бернардо, ровно в три нам нужно быть а Доме моделей, сегодня очень важный благотворительный показ, нам нельзя опаздывать!
Они пробыли на показе до самого вечера. Мальчик бродил за кулисами, с удовольствием разглядывая роскошные платья и меха на вешалках, познакомился с другими мальчишками и девчонками, участвовавшими в показе, ему даже разрешили примерить приглянувшийся больше других костюм Арлекино. И чувствовал он себя абсолютно счастливым! Вечером, лежа в кровати, Банни поблагодарил Санта-Клауса за такое чудесное Рождество, ведь мальчик был уверен, что без помощи Санты тут не обошлось…
Калифорнийское солнце заглянуло в окно, заставив взрослого Банни Тольятти открыть глаза. Воспоминания о чудесном сне постепенно таяли, и он поймал себя на мысли, что проснулся с улыбкой. Часы показывали четверть десятого утра, в Европе рождественский день катился к вечеру.
- Самое время позвонить старой доброй тетушке Франческе в Италию и пожелать ей счастливого Рождества!
За окном еще не рассвело, но Итану не спалось. Причиной его бессонницы было не наступившее Рождество, живя в приюте, к своим девяти годам он уже не считал себя ребенком, верящим в Санта-Клауса. Итан уже два дня не видел Люси, и это его тревожило. Мальчик был очень привязан к кошке, которую считал своей. Еще осенью он подобрал на пляже тощего облезлого котенка, у которого была ранена лапка. Итан побоялся принести кошку в приют, где ее могли обидеть старшие ребята. Вместе с друзьями Дереком, Крейгом, Стивеном и Кэсси они поселили кошку в старом тоннеле, где друзья часто играли в рыцарей. И теперь каждый старался принести Люси что-нибудь вкусненькое. Кошка поправилась, стала настоящей красавицей с пушистым рыжим хвостом. Из всех ребят она отдавала предпочтение Итану, явно считая его своим хозяином, что очень радовало мальчика. Иногда кошка отправлялась на прогулку на пляж и отсутствовала пару дней, но в последнее время, она почти все время проводила на своей подстилке, судя по тому, как округлились ее бока, ребята догадались, что у Люси скоро будут котята. Итан с нетерпение ждал такого события, совершенно не представляя когда же это, наконец, случится.
Сочельник в этом году выдался суматошный. В срочном порядке украшали елку и готовились к концерту, на который должны были приехать представители благотворительных организаций, помогающих приюту. Итану вместе со Стивеном пришлось два часа торчать на репетиции хора мальчиков, в котором они пели. Между репетицией и вечерней рождественской службой в церкви ему, наконец, удалось вырваться повидать Люси, но на привычном месте кошки не оказалось. Подстилка тоже отсутствовала. Итан облазил все близлежащее пространство, звал свою любимицу, но все напрасно. Неудивительно, что утром в его голове роились тревожные мысли.
Итан огляделся. Все вокруг еще спали. Стараясь не шуметь, мальчик натянул свитер и джинсы. В коридоре тоже было тихо, лишь из кухни доносилось позвякивание посуды, это сестра Марта, что-то напевая себе под нос, готовила праздничные блюда. Прошмыгнув мимо кухни, Итан направился в подвал, откуда можно было попасть в тоннель. Этот путь был длиннее, чем со стороны пляжа, но выходить в такой час на улицу мальчик не отважился. Его могли заметить.
С фонариком в руках Итан довольно быстро добрался до места. Он с товарищами так часто играл здесь, что знал тоннель как свои пять пальцев. Увы, вчерашняя еда оказалась нетронутой.
- Кис-кис, - позвал Итан, - Люси, где ты?
В ответ ему отозвалось лишь эхо. Итану вдруг стало жалко себя, он почувствовал себя таким одиноким. Усевшись на камень, мальчик совсем уж было зашмыгал носом, но вдруг откуда-то из бокового хода послышался шорох.
- Люси, ты здесь?
- Мяу, - послышалось в ответ.
Итан поспешил туда, откуда раздался звук. Луч фонарика осветил углубление между камнями, и глазам мальчика открылась чудесная картина. На перенесенной сюда с прежнего места подстилке лежала его любимая кошка, а возле нее копошились маленькие пушистые комочки – новорожденные котята.
- Вот здорово! – обрадовался Итан и, протянув руку, тихонько погладил одного котенка по рыжей шерстке.
- Ой, мне пора, - спохватился мальчик, - наверное, все уже проснулись, и мне здорово влетит, если обнаружат, что меня нет на месте. Но я еще вернусь, обещаю!
Когда мальчик влетел в спальню, все уже встали и заправляли свои кровати.
- Где тебя носило в такую рань? – зевая, осведомился Стивен.
- Я нашел Люси, у нее котята родились! – радостно выпалил Итан.
- Здорово! – обрадовался Стивен, - Крейг, Дерек, вы слышали новость?
Решено было всей компанией наведаться в тоннель после завтрака, после раздачи подарков воспитанников отпустили на прогулку. Дети по одному спустились по тропинке к пляжу и прошмыгнули в тоннель. Итан возглавлял делегацию, освещая путь фонариком. У Стивена в руках был большой пакет с едой, за которой он предусмотрительно наведался на кухню. Сестра Марта по случаю праздника не поскупилась на угощение.
Люси лежала на своей подстилке и кормила детей. Слепые котята тыкались мордочками в ее живот и, найдя сосок, начинали жадно сосать. Мама же по очереди вылизывала своих чад.
- Какие они чудесные! – выдохнула Кассандра.
- Между прочим, их пятеро, как нас, - заметил Крейг.
- И родились они в Рождественскую ночь, как Иисус Христос, - добавил Стивен
- А еще у них есть мама, которая будет о них заботиться и любить, - закончил Итан
Кошка, будто поняв его слова, подняла мордочку и согласно проурчала:
- Мурр…
Прокурор Итан Эшер заворочался на диване и открыл глаза. На столе кипа документов, в углу елка.
- Господи, неужели я заснул в гостиной? – пробормотал Итан, надевая на нос очки.
- Мяу, - послышалось за дверью.
- Почудилось, - пробормотал Итан, - вспоминая свой сон.
Но мяуканье повторилось, и Эшер распахнул входную дверь. На крыльце сидел тощий рыжий котенок.
- Эй, приятель, откуда ты здесь взялся? – удивленно спросил Итан.
- Мяу, - ответил зверь и доверчиво потерся о ногу Эшера.
- Ладно, заходи, - улыбнулся Итан., - тебя случайно не Санта-Клаус на пороге оставил?
Надеюсь, Лаура не выставит нас обоих за дверь, тебе придется здорово постараться, чтобы понравиться моей жене. Ну а пока, думаю, самое время подкрепиться, пошли к холодильнику…
* * *
Дерек Гриффин вместе с другими воспитанниками приюта вошел в нарядно украшенный по случаю Рождества зал и плюхнулся на место поближе к выходу. В отличие от окружающих, его мало занимал предстоящий концерт. Мысли девятилетнего мальчика были далеко отсюда.
- Сейчас только три часа, - размышлял он. – Зимой темнеет рано, но у меня есть в запасе часа полтора, чтобы потренироваться. Если, конечно удастся отсюда выбраться…
- Дерек, ты что оглох? – треснув Гриффина по спине, осведомился его закадычный приятель Крейг Хант, - пойдем, я занял нам отличные места.
- Спасибо, но я лучше здесь посижу, - поморщился Дерек.
- Мечтаешь смыться? - заговорщицки подмигнул Хант, - может, я тоже к тебе присоединюсь, а пока проведаю за кулисами Кэсси, она очень волнуется из-за своего танца. Здорово, что нас с тобой в хор мальчиков не взяли, а то бы мучались сейчас как Стивен с Итаном.
Крейг умчался, а Дерек снова погрузился в размышления. Этот Рождественский день складывался не так уж плохо. После завтрака и раздачи подарков, большинство из которых отнюдь не соответствовало мечтам воспитанников приюта, Итан потащил всю их компанию в тоннель, смотреть на новорожденных котят его любимицы Люси. Котята недолго занимали Дерека, его как магнит притягивал один из тоннелей, по которому можно было выйти прямо к поло-клубу. Мальчик обнаружил его еще осенью, когда они с мальчишками играли там в прятки. Перед лазом росли кусты, и снаружи вход в тоннель был довольно трудно различить. Выглянув наружу, парень увидел, как по травяному полю скачут на каких-то странных конях (позднее Дерек узнал, что они называются поло-пони) игроки, размахивая похожими на швабры клюшками, и пытаются забить ими мяч в ворота. В тот раз он так увлекся матчем, что забыл про друзей, безуспешно пытающихся найти его в тоннеле. С тех пор он частенько пропадал в кустах возле поля, не решаясь, правда, подойти поближе. Особенно ему нравился высокий кудрявый мужчина, игравший лучше всех. Дерек как-то слышал, что окружающие называли его СиСи – СиСи Кэпвелл. У него была красивая жена и много детей , они часто приходили поболеть за команду отца. Иногда Дерек наблюдал за тренировками, это было не менее интересно, чем смотреть матчи. Часто СиСи брал с собой на тренировки сына. Дерек жутко завидовал этому белобрысому мальчишке, на вид Ченнинг был не старше него, Дерека, но с какой ловкостью он сидел в седле и орудовал клюшкой, отец постоянно учил его разным приемам игры и смотрел на сына с нескрываемой гордостью. Как бы Дерек хотел хоть раз оказаться на его месте!
Живя в приюте, нечего было и мечтать научиться играть в поло.
- Это игра для богатых, - сказал приятелю рассудительный Итан, - Где ты возьмешь лошадь, клюшку? Пойдем лучше в шахматы сыграем.
Стивен был солидарен с Итаном и только Крейг лояльно отнесся к его новому увлечению.
- Не обращай внимания на этого зануду, - хлопнул он по плечу приунывшего «рыцаря», - вот когда вырастешь, разбогатеешь, сможешь купить себе лошадь. Хотя я бы лучше купил машину, джип! - добавил он, помолчав.
Примерно месяц назад Дереку улыбнулась удача. Во время игры у одного из игроков сломалась клюшка. В пылу борьбы она была отброшена к кромке поля, где и осталась лежать после окончания матча. Убедившись, что за ним никто не наблюдает, Дерек прихватив добычу, скрылся в тоннеле. Мальчик заменил сломанное древко, но теперь был нужен мяч. Он пробовал приспособить бейсбольный, но тот был слишком мал и легок для поло.
Итак, оставив друзей любоваться кошачьим выводком, Дерек, вынырнул из тоннеля и радостно улыбнулся. Несмотря на праздничное утро, он обнаружил Кэпвеллов на поле, очевидно, Ченнингу не терпелось опробовать новое седло, Дерек понял это из обрывков разговора отца с сыном. Он достаточно близко подошел к полю, хотя и предпочитал держаться за кустами.
Вдруг СиСи взглянул на часы:
- Эй, парень, нам пора закругляться, а не то твоя мама открутит нам головы, если мы опоздаем к обеду!
- Ладно, последний удар! - Ченнинг взмахнул клюшкой, и мяч, пройдя в створ ворот, улетел в кусты, шлепнувшись в трех шагах от Дерека.
- Ну вот, - мальчишка с досадой стянул с головы шлем, - мяч в кусты улетел, теперь доставать придется!
- Брось, что у нас мячей мало, пошли быстрее! - поторопил его отец.
Кэпвеллы скрались за воротами конюшни, а Дерек протянул руку к мячу, все еще не веря в такую удачу. Теперь этот мяч лежал в укромном месте рядом с клюшкой и ждал своего нового хозяина.
Из раздумий Дерека вывел голос матери-настоятельницы:
- Прошу внимания, мы начинает наш праздничный концерт, сейчас выступит хор мальчиков нашего приюта, которые споют несколько Рождественских гимнов.
Все захлопали и в зале погасили свет.
- Пора! – подумал Дерек и тихонько выскользнул за дверь.
В приюте стояла тишина, все собрались на концерте, и мальчик беспрепятственно добрался до своих сокровищ. Для начала он решил попрактиковаться на пляже, там было легче найти мяч, чем в траве. Но не успел он сделать первый замах, как из кустов показалась кудлатая голова, и голосом Крейга осведомилась:
- Не помешаю?
- Ты что шпионил за мной? – с досадой бросил Дерек.
- Ладно, брат, не злись, - ухмыльнулся Хант, - я тут тебе принес кое-что, вот, мой подарок на Рождество!
Крейг задрал свитер и, вынув из-за ремня джинсов довольно потрепанную книжицу, протянул ее другу. «Конное поло. Первые уроки» прочел Дерек на обложке.
- Где ты это взял? – изумленно воскликнул он, - впрочем, тут стоит библиотечный штамп.
- Теперь она твоя, не беспокойся, я не украл ее! – заверил Хант, - Помнишь, на прошлой неделе меня в наказание оставили в библиотеке помогать миссис Купер? Мы перетаскивали списанные книги в подвал, и эта тоже была среди них, она разрешила ее взять. Так что дарю!
Сердце Дерека наполнилось благодарностью к другу. Он нащупал в кармане джинсов судейский свисток, который выменял у одного из старших ребят. Он знал, как нравился Ханту этот свисток и сейчас Дерек в порыве нахлынувших чувств, протянул его Крейгу.
- Ух ты, неужели отдаешь его мне насовсем? – загорелись глаза мальчика
- С Рождеством, Крейг! – кивнул Дерек.
Потом мальчишки нашли подходящее место для тренировки. Один из прибрежных камней
по форме оказался очень похожим на седло и, оседлав его, Дерек начал размахивать клюшкой, как это было нарисовано в книге. Наконец, ему удалось изобразить более, или менее приличный удар по мячу, и Крейг понесся доставать его из песка. Над пляжем заливисто раздавалась трель судейского свистка…
В ушах Дерека Гриффина все еще звучала эта трель, когда он открыл глаза и понял, что звонок издает телефон. На часах десять утра.
- Дерек Гриффин у телефона, - сказал он, сняв трубку.
- Счастливого Рождества, сэр! – раздался в трубке невозмутимый голос Альфреда, - я звоню сообщить, что ваши поло-пони благополучно прибыли из Англии и уже размещены в конюшнях.
- Спасибо, Альфред. И тебе счастливого Рождества!
Положив трубку, Дерек мечтательно улыбнулся, вспоминая свои первые уроки поло…
* * *
За окном весь вечер крупными хлопьями валил снег, а на кухне было тепло и уютно. Пухленький мальчуган, сидя в детском стульчике, радостно гулил, барабаня ложкой по столику. Четырехлетняя девчушка, высунув от усердия язык, старательно лепила из пряничного теста последнего ангелочка.
- Би Джей, детка, давай заканчивай и клади своего ангела на противень, к остальным.
- Сейчас, мам! Угадай, кто получит этого самого красивого ангелочка?
- Не знаю, милая. Наверное, Санта-Клаус?
- А вот и нет, я его папе подарю, когда он с дежурства вернется. Как жалко, что он сейчас на работе!
Джоди Уокер поставила пряники в духовку и поцеловала загрустившую дочку в макушку. Тут хлопнула входная дверь и с криком: «Папа вернулся!» Би Джей унеслась из кухни.
Риз Уокер на ходу снимал куртку и стряхивал снег с фуражки. Потом подхватил дочку на руки и они, хохоча и дурачась, плюхнулись на диван в гостиной.
- Почему ты дома, Риз? Что-то случилось?
Джоди появилась в дверях с сыном на руках. В ее голосе была тревога.
Риз улыбнулся:
- Все отлично, дорогая, Фрэнк согласился подменить меня, чтобы я мог спокойно провести праздники со своей семьей. Хороший он парень, верно?
- Пап, - затараторила Би Джей, - а мы с мамой таких ангелочков пряничных испекли, пойдем на кухню, покажу!
Елка поблескивала огоньками, под ней громоздились коробки с подарками, а на столе Би Джей с родителями старательно разложила угощение для Санта-Клауса.
Свернувшись калачиком под одеялом и крепко держа отца за руку, малышка приготовилась слушать сказку, но почти сразу уснула.
Утром Би Джей проснулась поздно, за окном было светло, снег прекратился. Она прямо в пижаме побежала в гостиную.
- Счастливого Рождества, маленький ангел!
Риз подхватил дочь на руки и подбросил вверх. Би Джей рассмеялась и раскинула руки:
- Пап, давай еще! Я хочу полетать!
- А подарки ты посмотреть не хочешь? – спросила мама.
Она пыталась накормить кашей Сойера, который в свою очередь, норовил залезть пальцем в тарелку и размазать кашу по столу.
Би Джей занялась подарками. Когда новое платье и банты были примерены, а все игрушки отведали чаю из нового игрушечного сервиза, подаренного Сантой, в дверь раздался звонок.
- А это еще один сюрприз, - загадочно подмигнул жене Риз и пошел открывать дверь. Би Джей выбежала вслед за отцом и смущенно остановилась, увидев на пороге черноволосого, кудрявого мужчину с ворохом подарков в руках.
Свалив на пол подарки, он заключил Риза в объятья.
- Отлично выглядишь, Кастильо!
- Ты тоже, отец семейства!
- Господи, неужели это ты, Круз?! – в дверях появилась Джоди. Незнакомец сгреб ее в охапку и расцеловал.
Би Джей тихонько дернула отца за руку:
- Пап, кто этот дядя?
- Это Круз Кастильо, мой лучший друг, и мамин тоже. Мы вместе учились в школе.
Риз подхватил дочь на руки и с гордостью представил ее другу:
- Познакомься, моя дочь Биатрис Джейн Уокер!
Би Джей от смущения опустила глаза и покрепче обняла отца за шею.
- Очень приятно, красивая юная леди, - серьезно заметил Круз, - Ты позволишь называть тебя просто Би Джей?
Девочка кивнула, а Круз протянул ей одну из коробок:
- Вот, я привез подарок специально для тебя. Надеюсь, понравится.
В коробке оказалась кукла. Девочка сразу решила назвать ее Рэчел Энн и вскоре новая кукла уже принимала участие в игрушечном чаепитии.
За обедом взрослые весело болтали, вспоминая школу и детские шалости, а Би Джей украдкой рассматривала Круза. Старый друг родителей все больше ей нравился.
После обеда Би Джей подбежала к Ризу:
- Пап, ты обещал, что мы с тобой слепим большого снеговика!
- Конечно, милая, я не забыл. Давай, беги одеваться!
- Дядя Круз, а ты пойдешь с нами?
- С удовольствием! Скажу тебе по секрету, я обожаю это занятие.
Снеговик получился огромный. Но, когда он посмотрел на Би Джей своими, сделанными из угольков глазами, девочке вдруг показалось, что ему будет очень одиноко стоять тут одному посреди двора.
- А давайте слепим ему ребенка, маленького снеговичка!, - предложила девочка, и все дружно принялись за работу.
Малыш оказался ростом с саму Би Джей. Девочка сдернула варежку и нарисовала на лице снеговичка улыбку. Тут на крыльце появилась мама. Она оглядела скульптуры и, заявив, что им кое-чего не хватает, скрылась в доме. Джоди вскоре вернулась и нахлобучила на голову большого снеговика старую бейсболку Риза, маленькому же досталась панамка Би Джей.
- Вот теперь, кажется, все! – удовлетворенно заявила она.
- Пап, смотри, они стали похожи на нас с тобой!
Би Джей доверчиво посмотрела на Риза, чувствуя, как ее озябшая ладошка согревается в большой и сильной ладони отца…
Би Джей открыла глаза. Чудесный сон все еще жил в ней, но ощущение безмятежности и полной защищенности, которую она вновь почувствовала, постепенно таяли, уступая место мыслям о Фрэнке, неприятностях, одиночестве. Думать об этом в рождественское утро не хотелось. Би Джей покрепче прижалась щекой к старенькой кукле. Рэчел Энн была той самой ниточкой, связывающей выросшую Би Джей со счастливой маленькой девочкой из сегодняшнего сна, и дающей надежду…
* * *
Флейм Боффорт сидела в автобусе и сосредоточенно разглядывала унылый пейзаж за окном. Ее родители, как и большинство других пассажиров, мирно дремали, ведь чтобы успеть на этот рейс, им пришлось очень рано встать этим рождественским утром. И только Флейм не спалось, она не могла дождаться встречи со своим кузеном Роем, с которым не виделась с прошедшего лета. Рой был на год старше своей 10-летней кузины и пользовался у девочки непререкаемым авторитетом.
Вообше-то, Рождество в семье Боффортов привыкли встречать тихо и традиционно, в узком семейном кругу, но на этот раз Флейм удалось уговорить родителей принять приглашение тетушки Мейбл погостить у них в праздники.
Когда, наконец, закончились все объятья, поцелуи и обмен поздравлениями, семья расселась за обеденным столом, чтобы отведать индейку и прочие фирменные блюда Мэйбл. Рой заговорщицки подмигнул кузине:
- Давай, быстро поедим и попробуем улизнуть отсюда. У меня есть для тебя сюрприз, он припрятан в моей комнате.
- Вообще-то я тоже кое-что привезла тебе, надеюсь, понравится, - немного смутившись, прошептала девочка.
Улучив момент, когда отцы отправились покурить, а матери с увлечением начали делиться рецептами фирменных блюд, дети выскользнули из-за стола.
Флейм первой протянула брату свой подарок – набор рыболовных крючков. Ради них пришлось пожертвовать своей копилкой, но, судя по тому, как загорелись глаза кузена, Флейм поняла, что жертва не была напрасной.
- Ух ты, здорово! Жалко, нельзя сразу их опробовать… Флейм, ты летом приезжай еще, вместе на рыбалку сходим. Ой, я ведь тебе еще подарок не вручил, - спохватился мальчик.
Рой выудил из-под кровати довольно большую коробку и протянул кузине.
- Счастливого Рождества! Открывай скорее!
В коробке оказалась странного вида доска с буквами алфавита и брусок в виде стрелки. Флейм прежде таких не видела. «Witchboard» прочла она название.
- Это гадальная доска, - пояснил Рой, - с ее помощью можно вызывать духов. Хочешь, прямо сейчас попробуем?
Флейм неуверенно кивнула.
- Ты что, испугалась? Это совсем не страшно, к тому же я ведь с тобой. Давай, объясню, как эта штука работает.
Дети склонились над доской, положив кончики пальцев на брусок-стрелку.
- Надо сосредоточиться, - пояснил Рой, - и вызвать чей-нибудь дух. А потом мы попросим его ответить на наши вопросы.
- А чей дух мы будем вызывать?
- Ну, не знаю, - задумался мальчик, - Санта-Клаус не подходит, он же не умер, к тому же мы ведь не малышня, которая в него верит . Слушай, а может вызвать нашего дядю Чарли, который умер в прошлом году?
- Нет, - покачала головой Флейм,- я не хочу общаться с духом дяди Чарли, он и при жизни-то на вопросы с трудом отвечал, слишком часто напивался…
- Да уж, дядю Чарли тревожить не стоит. А как насчет Джорджа Вашингтона? Он-то уж точно не был пьяницей и умер уже давно. Попробуем?
Дети склонились над доской и сосредоточенно начали вызывать дух. С третьей попытки брусок под пальцами дрогнул, и дух обозначил свое присутствие, остановив стрелку на ответе «да».
Когда дух Джорджа Вашингтона ответил на несколько несложных вопросов, ребята осмелели и решили спросить его о будущем.
Роя волновал вопрос, кем он станет, когда вырастет. По мнению духа, взрослый Рой должен был стать шерифом. Ответ здорово удивил и обрадовал мальчика. Тут уж и Флейм решила задать духу интересующий ее вопрос.
- Дух, скажи, пожалуйста, когда я вырасту, я встречу парня, с которым мы полюбим друг друга?
- Да, - был ответ.
- А ты можешь назвать мне его имя?
Стрелка на мгновение замерла, но потом тихонько поползла от букве к букве, которые начали складываться в слово
- К-У-И-Н-Н, - с удивлением прочла Флейм.
- Он что считает, что в тебя влюбится король? – фыркнул Рой. - И ты у нас будешь королевой!
- А хоть бы и так, - обиделась девочка, - что в этом смешного? Я же не смеялась над тем, что ты будешь шерифом. Хотя пока ты на него тоже мало похож…
- Дети, - раздался из-за двери голос тети Мэйбл, - идите к столу, отведайте моего рождественского печенья.
Ребята запихали гадальную доску обратно в коробку. Рой галантно протянул кузине руку.
- Вы готовы, ваше величество?
- О, да, шериф Рой! - прыснула в кулак Флейм…
Флейм Боффорт, она же Дебра Лондон, проснулась рождественским утром и взглянула на спящего рядом мужчину. Куинн Армитадж, конечно, не был королевски богат, но, если у них все получится, то вскоре они действительно заживут как король и королева.
- Странно, - подумала Флейм, - я ведь и в 10 лет не воспринимала серьезно гадание на доске, да и забыла уже о том Рождестве. А сейчас у меня есть мой КУИНН, и ради него я готова свернуть горы!
- Счастливого Рождества! – прошептала она, нежно коснувшись губами плеча Куинна. Он во сне пробормотал что-то и повернулся на другой бок…
***
Майкл сидел под елкой и, задрав голову, разглядывал ангела, примостившегося на макушке. Он вспомнил, как вчера папа поднял его на руки, чтобы сын смог дотянуться до верхушки елки и водрузить на нее Рождественского ангела, и улыбнулся.
Из кухни доносились голоса родителей.
- Луиза, ты в самом деле собираешься тащить Майки через весь город на Рождественскую мессу?
- Не отговаривай меня, Артур, я все продумала. Мы поедем на машине, я знаю, что Майку понравится в церкви.
- Не уверен, что четырехлетнему ребенку это так необходимо, но отговаривать тебя бесполезно, к тому же я опаздываю на работу!
Артур заглянул в комнату
- Майки, иди, попрощайся с папой!
Малыш со всех ног бросился к отцу, Артур Доннелли подбросил сына в воздух.
- Пап, а когда ты вернешься?
- Завтра утром мое дежурство закончится, и я со всех ног помчусь домой, чтобы мы вместе посмотрели подарки, которые принес тебе Санта-Клаус. Не открывай их без меня, договорились?
- Ага, - радостно кивнул малыш, только ты не опаздывай!
Артур поставил сына на пол.
- Ну, мне пора на работу, а ты слушайся маму.
Мама сидела на диване и в руках у нее была новая книжка с картинками.
- Сядь со мной рядом, сынок, я хочу почитать тебе историю о младенце Иисусе. Именно его рождению посвящен сегодняшний праздник.
Мальчику книжка понравилась, и когда мама закончила читать, Майкл еще долго разглядывал в ней картинки.
Ближе к вечеру Луиза Доннелли принарядила сына, и они отправились в самую большую церковь Бостона. Майкл разглядывал празднично украшенные витрины, спешащих по улицам людей и гадал, что же он увидит в церкви. Возле храма уже собралась большая толпа, разыгрывались сцены на библейские сюжеты. Чтобы сын мог получше разглядеть представление, Луиза подняла его на руки. Майкл, потирая варежкой замерзший нос, с любопытством наблюдал, как волхвы пришли приветствовать рождение младенца Христа.
В церкви было тепло и уютно, горели свечи, люди рассаживались на скамьях. Свободных мест было немного, и мама посадила Майкла к себе на колени. Он вертел головой, разглядывая витражи и скульптуры, священнослужителей в праздничных одеяниях и не мог дождаться, когда же начнется месса, а когда она, наконец, началась, маленький мальчик сам не заметил, как уснул. Во сне ему ярко светила Вифлеемская звезда…
Майкл Доннелли проснулся, когда в окошке едва забрезжал утренний свет и вспомнил, что сегодня Рождество, а он впервые за многие годы пропустил Рождественскую мессу. С тех пор, как он сложил с себя сан и вернулся в полицию, Доннелли нечасто заглядывал в церковь.
- Только вот маме не стоит говорить об этом, - подумал Майкл, набирая бостонский номер матери, - она и так была очень огорчена, когда я ушел из церкви, чтобы вновь стать полицейским.
Сочельник в этом году выдался суматошный. В срочном порядке украшали елку и готовились к концерту, на который должны были приехать представители благотворительных организаций, помогающих приюту. Итану вместе со Стивеном пришлось два часа торчать на репетиции хора мальчиков, в котором они пели. Между репетицией и вечерней рождественской службой в церкви ему, наконец, удалось вырваться повидать Люси, но на привычном месте кошки не оказалось. Подстилка тоже отсутствовала. Итан облазил все близлежащее пространство, звал свою любимицу, но все напрасно. Неудивительно, что утром в его голове роились тревожные мысли.
Итан огляделся. Все вокруг еще спали. Стараясь не шуметь, мальчик натянул свитер и джинсы. В коридоре тоже было тихо, лишь из кухни доносилось позвякивание посуды, это сестра Марта, что-то напевая себе под нос, готовила праздничные блюда. Прошмыгнув мимо кухни, Итан направился в подвал, откуда можно было попасть в тоннель. Этот путь был длиннее, чем со стороны пляжа, но выходить в такой час на улицу мальчик не отважился. Его могли заметить.
С фонариком в руках Итан довольно быстро добрался до места. Он с товарищами так часто играл здесь, что знал тоннель как свои пять пальцев. Увы, вчерашняя еда оказалась нетронутой.
- Кис-кис, - позвал Итан, - Люси, где ты?
В ответ ему отозвалось лишь эхо. Итану вдруг стало жалко себя, он почувствовал себя таким одиноким. Усевшись на камень, мальчик совсем уж было зашмыгал носом, но вдруг откуда-то из бокового хода послышался шорох.
- Люси, ты здесь?
- Мяу, - послышалось в ответ.
Итан поспешил туда, откуда раздался звук. Луч фонарика осветил углубление между камнями, и глазам мальчика открылась чудесная картина. На перенесенной сюда с прежнего места подстилке лежала его любимая кошка, а возле нее копошились маленькие пушистые комочки – новорожденные котята.
- Вот здорово! – обрадовался Итан и, протянув руку, тихонько погладил одного котенка по рыжей шерстке.
- Ой, мне пора, - спохватился мальчик, - наверное, все уже проснулись, и мне здорово влетит, если обнаружат, что меня нет на месте. Но я еще вернусь, обещаю!
Когда мальчик влетел в спальню, все уже встали и заправляли свои кровати.
- Где тебя носило в такую рань? – зевая, осведомился Стивен.
- Я нашел Люси, у нее котята родились! – радостно выпалил Итан.
- Здорово! – обрадовался Стивен, - Крейг, Дерек, вы слышали новость?
Решено было всей компанией наведаться в тоннель после завтрака, после раздачи подарков воспитанников отпустили на прогулку. Дети по одному спустились по тропинке к пляжу и прошмыгнули в тоннель. Итан возглавлял делегацию, освещая путь фонариком. У Стивена в руках был большой пакет с едой, за которой он предусмотрительно наведался на кухню. Сестра Марта по случаю праздника не поскупилась на угощение.
Люси лежала на своей подстилке и кормила детей. Слепые котята тыкались мордочками в ее живот и, найдя сосок, начинали жадно сосать. Мама же по очереди вылизывала своих чад.
- Какие они чудесные! – выдохнула Кассандра.
- Между прочим, их пятеро, как нас, - заметил Крейг.
- И родились они в Рождественскую ночь, как Иисус Христос, - добавил Стивен
- А еще у них есть мама, которая будет о них заботиться и любить, - закончил Итан
Кошка, будто поняв его слова, подняла мордочку и согласно проурчала:
- Мурр…
Прокурор Итан Эшер заворочался на диване и открыл глаза. На столе кипа документов, в углу елка.
- Господи, неужели я заснул в гостиной? – пробормотал Итан, надевая на нос очки.
- Мяу, - послышалось за дверью.
- Почудилось, - пробормотал Итан, - вспоминая свой сон.
Но мяуканье повторилось, и Эшер распахнул входную дверь. На крыльце сидел тощий рыжий котенок.
- Эй, приятель, откуда ты здесь взялся? – удивленно спросил Итан.
- Мяу, - ответил зверь и доверчиво потерся о ногу Эшера.
- Ладно, заходи, - улыбнулся Итан., - тебя случайно не Санта-Клаус на пороге оставил?
Надеюсь, Лаура не выставит нас обоих за дверь, тебе придется здорово постараться, чтобы понравиться моей жене. Ну а пока, думаю, самое время подкрепиться, пошли к холодильнику…
* * *
Дерек Гриффин вместе с другими воспитанниками приюта вошел в нарядно украшенный по случаю Рождества зал и плюхнулся на место поближе к выходу. В отличие от окружающих, его мало занимал предстоящий концерт. Мысли девятилетнего мальчика были далеко отсюда.
- Сейчас только три часа, - размышлял он. – Зимой темнеет рано, но у меня есть в запасе часа полтора, чтобы потренироваться. Если, конечно удастся отсюда выбраться…
- Дерек, ты что оглох? – треснув Гриффина по спине, осведомился его закадычный приятель Крейг Хант, - пойдем, я занял нам отличные места.
- Спасибо, но я лучше здесь посижу, - поморщился Дерек.
- Мечтаешь смыться? - заговорщицки подмигнул Хант, - может, я тоже к тебе присоединюсь, а пока проведаю за кулисами Кэсси, она очень волнуется из-за своего танца. Здорово, что нас с тобой в хор мальчиков не взяли, а то бы мучались сейчас как Стивен с Итаном.
Крейг умчался, а Дерек снова погрузился в размышления. Этот Рождественский день складывался не так уж плохо. После завтрака и раздачи подарков, большинство из которых отнюдь не соответствовало мечтам воспитанников приюта, Итан потащил всю их компанию в тоннель, смотреть на новорожденных котят его любимицы Люси. Котята недолго занимали Дерека, его как магнит притягивал один из тоннелей, по которому можно было выйти прямо к поло-клубу. Мальчик обнаружил его еще осенью, когда они с мальчишками играли там в прятки. Перед лазом росли кусты, и снаружи вход в тоннель был довольно трудно различить. Выглянув наружу, парень увидел, как по травяному полю скачут на каких-то странных конях (позднее Дерек узнал, что они называются поло-пони) игроки, размахивая похожими на швабры клюшками, и пытаются забить ими мяч в ворота. В тот раз он так увлекся матчем, что забыл про друзей, безуспешно пытающихся найти его в тоннеле. С тех пор он частенько пропадал в кустах возле поля, не решаясь, правда, подойти поближе. Особенно ему нравился высокий кудрявый мужчина, игравший лучше всех. Дерек как-то слышал, что окружающие называли его СиСи – СиСи Кэпвелл. У него была красивая жена и много детей , они часто приходили поболеть за команду отца. Иногда Дерек наблюдал за тренировками, это было не менее интересно, чем смотреть матчи. Часто СиСи брал с собой на тренировки сына. Дерек жутко завидовал этому белобрысому мальчишке, на вид Ченнинг был не старше него, Дерека, но с какой ловкостью он сидел в седле и орудовал клюшкой, отец постоянно учил его разным приемам игры и смотрел на сына с нескрываемой гордостью. Как бы Дерек хотел хоть раз оказаться на его месте!
Живя в приюте, нечего было и мечтать научиться играть в поло.
- Это игра для богатых, - сказал приятелю рассудительный Итан, - Где ты возьмешь лошадь, клюшку? Пойдем лучше в шахматы сыграем.
Стивен был солидарен с Итаном и только Крейг лояльно отнесся к его новому увлечению.
- Не обращай внимания на этого зануду, - хлопнул он по плечу приунывшего «рыцаря», - вот когда вырастешь, разбогатеешь, сможешь купить себе лошадь. Хотя я бы лучше купил машину, джип! - добавил он, помолчав.
Примерно месяц назад Дереку улыбнулась удача. Во время игры у одного из игроков сломалась клюшка. В пылу борьбы она была отброшена к кромке поля, где и осталась лежать после окончания матча. Убедившись, что за ним никто не наблюдает, Дерек прихватив добычу, скрылся в тоннеле. Мальчик заменил сломанное древко, но теперь был нужен мяч. Он пробовал приспособить бейсбольный, но тот был слишком мал и легок для поло.
Итак, оставив друзей любоваться кошачьим выводком, Дерек, вынырнул из тоннеля и радостно улыбнулся. Несмотря на праздничное утро, он обнаружил Кэпвеллов на поле, очевидно, Ченнингу не терпелось опробовать новое седло, Дерек понял это из обрывков разговора отца с сыном. Он достаточно близко подошел к полю, хотя и предпочитал держаться за кустами.
Вдруг СиСи взглянул на часы:
- Эй, парень, нам пора закругляться, а не то твоя мама открутит нам головы, если мы опоздаем к обеду!
- Ладно, последний удар! - Ченнинг взмахнул клюшкой, и мяч, пройдя в створ ворот, улетел в кусты, шлепнувшись в трех шагах от Дерека.
- Ну вот, - мальчишка с досадой стянул с головы шлем, - мяч в кусты улетел, теперь доставать придется!
- Брось, что у нас мячей мало, пошли быстрее! - поторопил его отец.
Кэпвеллы скрались за воротами конюшни, а Дерек протянул руку к мячу, все еще не веря в такую удачу. Теперь этот мяч лежал в укромном месте рядом с клюшкой и ждал своего нового хозяина.
Из раздумий Дерека вывел голос матери-настоятельницы:
- Прошу внимания, мы начинает наш праздничный концерт, сейчас выступит хор мальчиков нашего приюта, которые споют несколько Рождественских гимнов.
Все захлопали и в зале погасили свет.
- Пора! – подумал Дерек и тихонько выскользнул за дверь.
В приюте стояла тишина, все собрались на концерте, и мальчик беспрепятственно добрался до своих сокровищ. Для начала он решил попрактиковаться на пляже, там было легче найти мяч, чем в траве. Но не успел он сделать первый замах, как из кустов показалась кудлатая голова, и голосом Крейга осведомилась:
- Не помешаю?
- Ты что шпионил за мной? – с досадой бросил Дерек.
- Ладно, брат, не злись, - ухмыльнулся Хант, - я тут тебе принес кое-что, вот, мой подарок на Рождество!
Крейг задрал свитер и, вынув из-за ремня джинсов довольно потрепанную книжицу, протянул ее другу. «Конное поло. Первые уроки» прочел Дерек на обложке.
- Где ты это взял? – изумленно воскликнул он, - впрочем, тут стоит библиотечный штамп.
- Теперь она твоя, не беспокойся, я не украл ее! – заверил Хант, - Помнишь, на прошлой неделе меня в наказание оставили в библиотеке помогать миссис Купер? Мы перетаскивали списанные книги в подвал, и эта тоже была среди них, она разрешила ее взять. Так что дарю!
Сердце Дерека наполнилось благодарностью к другу. Он нащупал в кармане джинсов судейский свисток, который выменял у одного из старших ребят. Он знал, как нравился Ханту этот свисток и сейчас Дерек в порыве нахлынувших чувств, протянул его Крейгу.
- Ух ты, неужели отдаешь его мне насовсем? – загорелись глаза мальчика
- С Рождеством, Крейг! – кивнул Дерек.
Потом мальчишки нашли подходящее место для тренировки. Один из прибрежных камней
по форме оказался очень похожим на седло и, оседлав его, Дерек начал размахивать клюшкой, как это было нарисовано в книге. Наконец, ему удалось изобразить более, или менее приличный удар по мячу, и Крейг понесся доставать его из песка. Над пляжем заливисто раздавалась трель судейского свистка…
В ушах Дерека Гриффина все еще звучала эта трель, когда он открыл глаза и понял, что звонок издает телефон. На часах десять утра.
- Дерек Гриффин у телефона, - сказал он, сняв трубку.
- Счастливого Рождества, сэр! – раздался в трубке невозмутимый голос Альфреда, - я звоню сообщить, что ваши поло-пони благополучно прибыли из Англии и уже размещены в конюшнях.
- Спасибо, Альфред. И тебе счастливого Рождества!
Положив трубку, Дерек мечтательно улыбнулся, вспоминая свои первые уроки поло…
* * *
За окном весь вечер крупными хлопьями валил снег, а на кухне было тепло и уютно. Пухленький мальчуган, сидя в детском стульчике, радостно гулил, барабаня ложкой по столику. Четырехлетняя девчушка, высунув от усердия язык, старательно лепила из пряничного теста последнего ангелочка.
- Би Джей, детка, давай заканчивай и клади своего ангела на противень, к остальным.
- Сейчас, мам! Угадай, кто получит этого самого красивого ангелочка?
- Не знаю, милая. Наверное, Санта-Клаус?
- А вот и нет, я его папе подарю, когда он с дежурства вернется. Как жалко, что он сейчас на работе!
Джоди Уокер поставила пряники в духовку и поцеловала загрустившую дочку в макушку. Тут хлопнула входная дверь и с криком: «Папа вернулся!» Би Джей унеслась из кухни.
Риз Уокер на ходу снимал куртку и стряхивал снег с фуражки. Потом подхватил дочку на руки и они, хохоча и дурачась, плюхнулись на диван в гостиной.
- Почему ты дома, Риз? Что-то случилось?
Джоди появилась в дверях с сыном на руках. В ее голосе была тревога.
Риз улыбнулся:
- Все отлично, дорогая, Фрэнк согласился подменить меня, чтобы я мог спокойно провести праздники со своей семьей. Хороший он парень, верно?
- Пап, - затараторила Би Джей, - а мы с мамой таких ангелочков пряничных испекли, пойдем на кухню, покажу!
Елка поблескивала огоньками, под ней громоздились коробки с подарками, а на столе Би Джей с родителями старательно разложила угощение для Санта-Клауса.
Свернувшись калачиком под одеялом и крепко держа отца за руку, малышка приготовилась слушать сказку, но почти сразу уснула.
Утром Би Джей проснулась поздно, за окном было светло, снег прекратился. Она прямо в пижаме побежала в гостиную.
- Счастливого Рождества, маленький ангел!
Риз подхватил дочь на руки и подбросил вверх. Би Джей рассмеялась и раскинула руки:
- Пап, давай еще! Я хочу полетать!
- А подарки ты посмотреть не хочешь? – спросила мама.
Она пыталась накормить кашей Сойера, который в свою очередь, норовил залезть пальцем в тарелку и размазать кашу по столу.
Би Джей занялась подарками. Когда новое платье и банты были примерены, а все игрушки отведали чаю из нового игрушечного сервиза, подаренного Сантой, в дверь раздался звонок.
- А это еще один сюрприз, - загадочно подмигнул жене Риз и пошел открывать дверь. Би Джей выбежала вслед за отцом и смущенно остановилась, увидев на пороге черноволосого, кудрявого мужчину с ворохом подарков в руках.
Свалив на пол подарки, он заключил Риза в объятья.
- Отлично выглядишь, Кастильо!
- Ты тоже, отец семейства!
- Господи, неужели это ты, Круз?! – в дверях появилась Джоди. Незнакомец сгреб ее в охапку и расцеловал.
Би Джей тихонько дернула отца за руку:
- Пап, кто этот дядя?
- Это Круз Кастильо, мой лучший друг, и мамин тоже. Мы вместе учились в школе.
Риз подхватил дочь на руки и с гордостью представил ее другу:
- Познакомься, моя дочь Биатрис Джейн Уокер!
Би Джей от смущения опустила глаза и покрепче обняла отца за шею.
- Очень приятно, красивая юная леди, - серьезно заметил Круз, - Ты позволишь называть тебя просто Би Джей?
Девочка кивнула, а Круз протянул ей одну из коробок:
- Вот, я привез подарок специально для тебя. Надеюсь, понравится.
В коробке оказалась кукла. Девочка сразу решила назвать ее Рэчел Энн и вскоре новая кукла уже принимала участие в игрушечном чаепитии.
За обедом взрослые весело болтали, вспоминая школу и детские шалости, а Би Джей украдкой рассматривала Круза. Старый друг родителей все больше ей нравился.
После обеда Би Джей подбежала к Ризу:
- Пап, ты обещал, что мы с тобой слепим большого снеговика!
- Конечно, милая, я не забыл. Давай, беги одеваться!
- Дядя Круз, а ты пойдешь с нами?
- С удовольствием! Скажу тебе по секрету, я обожаю это занятие.
Снеговик получился огромный. Но, когда он посмотрел на Би Джей своими, сделанными из угольков глазами, девочке вдруг показалось, что ему будет очень одиноко стоять тут одному посреди двора.
- А давайте слепим ему ребенка, маленького снеговичка!, - предложила девочка, и все дружно принялись за работу.
Малыш оказался ростом с саму Би Джей. Девочка сдернула варежку и нарисовала на лице снеговичка улыбку. Тут на крыльце появилась мама. Она оглядела скульптуры и, заявив, что им кое-чего не хватает, скрылась в доме. Джоди вскоре вернулась и нахлобучила на голову большого снеговика старую бейсболку Риза, маленькому же досталась панамка Би Джей.
- Вот теперь, кажется, все! – удовлетворенно заявила она.
- Пап, смотри, они стали похожи на нас с тобой!
Би Джей доверчиво посмотрела на Риза, чувствуя, как ее озябшая ладошка согревается в большой и сильной ладони отца…
Би Джей открыла глаза. Чудесный сон все еще жил в ней, но ощущение безмятежности и полной защищенности, которую она вновь почувствовала, постепенно таяли, уступая место мыслям о Фрэнке, неприятностях, одиночестве. Думать об этом в рождественское утро не хотелось. Би Джей покрепче прижалась щекой к старенькой кукле. Рэчел Энн была той самой ниточкой, связывающей выросшую Би Джей со счастливой маленькой девочкой из сегодняшнего сна, и дающей надежду…
* * *
Флейм Боффорт сидела в автобусе и сосредоточенно разглядывала унылый пейзаж за окном. Ее родители, как и большинство других пассажиров, мирно дремали, ведь чтобы успеть на этот рейс, им пришлось очень рано встать этим рождественским утром. И только Флейм не спалось, она не могла дождаться встречи со своим кузеном Роем, с которым не виделась с прошедшего лета. Рой был на год старше своей 10-летней кузины и пользовался у девочки непререкаемым авторитетом.
Вообше-то, Рождество в семье Боффортов привыкли встречать тихо и традиционно, в узком семейном кругу, но на этот раз Флейм удалось уговорить родителей принять приглашение тетушки Мейбл погостить у них в праздники.
Когда, наконец, закончились все объятья, поцелуи и обмен поздравлениями, семья расселась за обеденным столом, чтобы отведать индейку и прочие фирменные блюда Мэйбл. Рой заговорщицки подмигнул кузине:
- Давай, быстро поедим и попробуем улизнуть отсюда. У меня есть для тебя сюрприз, он припрятан в моей комнате.
- Вообще-то я тоже кое-что привезла тебе, надеюсь, понравится, - немного смутившись, прошептала девочка.
Улучив момент, когда отцы отправились покурить, а матери с увлечением начали делиться рецептами фирменных блюд, дети выскользнули из-за стола.
Флейм первой протянула брату свой подарок – набор рыболовных крючков. Ради них пришлось пожертвовать своей копилкой, но, судя по тому, как загорелись глаза кузена, Флейм поняла, что жертва не была напрасной.
- Ух ты, здорово! Жалко, нельзя сразу их опробовать… Флейм, ты летом приезжай еще, вместе на рыбалку сходим. Ой, я ведь тебе еще подарок не вручил, - спохватился мальчик.
Рой выудил из-под кровати довольно большую коробку и протянул кузине.
- Счастливого Рождества! Открывай скорее!
В коробке оказалась странного вида доска с буквами алфавита и брусок в виде стрелки. Флейм прежде таких не видела. «Witchboard» прочла она название.
- Это гадальная доска, - пояснил Рой, - с ее помощью можно вызывать духов. Хочешь, прямо сейчас попробуем?
Флейм неуверенно кивнула.
- Ты что, испугалась? Это совсем не страшно, к тому же я ведь с тобой. Давай, объясню, как эта штука работает.
Дети склонились над доской, положив кончики пальцев на брусок-стрелку.
- Надо сосредоточиться, - пояснил Рой, - и вызвать чей-нибудь дух. А потом мы попросим его ответить на наши вопросы.
- А чей дух мы будем вызывать?
- Ну, не знаю, - задумался мальчик, - Санта-Клаус не подходит, он же не умер, к тому же мы ведь не малышня, которая в него верит . Слушай, а может вызвать нашего дядю Чарли, который умер в прошлом году?
- Нет, - покачала головой Флейм,- я не хочу общаться с духом дяди Чарли, он и при жизни-то на вопросы с трудом отвечал, слишком часто напивался…
- Да уж, дядю Чарли тревожить не стоит. А как насчет Джорджа Вашингтона? Он-то уж точно не был пьяницей и умер уже давно. Попробуем?
Дети склонились над доской и сосредоточенно начали вызывать дух. С третьей попытки брусок под пальцами дрогнул, и дух обозначил свое присутствие, остановив стрелку на ответе «да».
Когда дух Джорджа Вашингтона ответил на несколько несложных вопросов, ребята осмелели и решили спросить его о будущем.
Роя волновал вопрос, кем он станет, когда вырастет. По мнению духа, взрослый Рой должен был стать шерифом. Ответ здорово удивил и обрадовал мальчика. Тут уж и Флейм решила задать духу интересующий ее вопрос.
- Дух, скажи, пожалуйста, когда я вырасту, я встречу парня, с которым мы полюбим друг друга?
- Да, - был ответ.
- А ты можешь назвать мне его имя?
Стрелка на мгновение замерла, но потом тихонько поползла от букве к букве, которые начали складываться в слово
- К-У-И-Н-Н, - с удивлением прочла Флейм.
- Он что считает, что в тебя влюбится король? – фыркнул Рой. - И ты у нас будешь королевой!
- А хоть бы и так, - обиделась девочка, - что в этом смешного? Я же не смеялась над тем, что ты будешь шерифом. Хотя пока ты на него тоже мало похож…
- Дети, - раздался из-за двери голос тети Мэйбл, - идите к столу, отведайте моего рождественского печенья.
Ребята запихали гадальную доску обратно в коробку. Рой галантно протянул кузине руку.
- Вы готовы, ваше величество?
- О, да, шериф Рой! - прыснула в кулак Флейм…
Флейм Боффорт, она же Дебра Лондон, проснулась рождественским утром и взглянула на спящего рядом мужчину. Куинн Армитадж, конечно, не был королевски богат, но, если у них все получится, то вскоре они действительно заживут как король и королева.
- Странно, - подумала Флейм, - я ведь и в 10 лет не воспринимала серьезно гадание на доске, да и забыла уже о том Рождестве. А сейчас у меня есть мой КУИНН, и ради него я готова свернуть горы!
- Счастливого Рождества! – прошептала она, нежно коснувшись губами плеча Куинна. Он во сне пробормотал что-то и повернулся на другой бок…
***
Майкл сидел под елкой и, задрав голову, разглядывал ангела, примостившегося на макушке. Он вспомнил, как вчера папа поднял его на руки, чтобы сын смог дотянуться до верхушки елки и водрузить на нее Рождественского ангела, и улыбнулся.
Из кухни доносились голоса родителей.
- Луиза, ты в самом деле собираешься тащить Майки через весь город на Рождественскую мессу?
- Не отговаривай меня, Артур, я все продумала. Мы поедем на машине, я знаю, что Майку понравится в церкви.
- Не уверен, что четырехлетнему ребенку это так необходимо, но отговаривать тебя бесполезно, к тому же я опаздываю на работу!
Артур заглянул в комнату
- Майки, иди, попрощайся с папой!
Малыш со всех ног бросился к отцу, Артур Доннелли подбросил сына в воздух.
- Пап, а когда ты вернешься?
- Завтра утром мое дежурство закончится, и я со всех ног помчусь домой, чтобы мы вместе посмотрели подарки, которые принес тебе Санта-Клаус. Не открывай их без меня, договорились?
- Ага, - радостно кивнул малыш, только ты не опаздывай!
Артур поставил сына на пол.
- Ну, мне пора на работу, а ты слушайся маму.
Мама сидела на диване и в руках у нее была новая книжка с картинками.
- Сядь со мной рядом, сынок, я хочу почитать тебе историю о младенце Иисусе. Именно его рождению посвящен сегодняшний праздник.
Мальчику книжка понравилась, и когда мама закончила читать, Майкл еще долго разглядывал в ней картинки.
Ближе к вечеру Луиза Доннелли принарядила сына, и они отправились в самую большую церковь Бостона. Майкл разглядывал празднично украшенные витрины, спешащих по улицам людей и гадал, что же он увидит в церкви. Возле храма уже собралась большая толпа, разыгрывались сцены на библейские сюжеты. Чтобы сын мог получше разглядеть представление, Луиза подняла его на руки. Майкл, потирая варежкой замерзший нос, с любопытством наблюдал, как волхвы пришли приветствовать рождение младенца Христа.
В церкви было тепло и уютно, горели свечи, люди рассаживались на скамьях. Свободных мест было немного, и мама посадила Майкла к себе на колени. Он вертел головой, разглядывая витражи и скульптуры, священнослужителей в праздничных одеяниях и не мог дождаться, когда же начнется месса, а когда она, наконец, началась, маленький мальчик сам не заметил, как уснул. Во сне ему ярко светила Вифлеемская звезда…
Майкл Доннелли проснулся, когда в окошке едва забрезжал утренний свет и вспомнил, что сегодня Рождество, а он впервые за многие годы пропустил Рождественскую мессу. С тех пор, как он сложил с себя сан и вернулся в полицию, Доннелли нечасто заглядывал в церковь.
- Только вот маме не стоит говорить об этом, - подумал Майкл, набирая бостонский номер матери, - она и так была очень огорчена, когда я ушел из церкви, чтобы вновь стать полицейским.
сюрприз, еще раз спасибо за ваши рассказы. Какие же они милые в детстве, наши герои Очень тронула история Итана, и эта фраза про котят, у которых есть мама, и что она будет их любить.
Очень милые рассказы!!
Особенно про Келли и Теда мне понравилось...
Очень ярко все это представилось... вот бы увидеть такие сны на экране..
Особенно про Келли и Теда мне понравилось...
Очень ярко все это представилось... вот бы увидеть такие сны на экране..
Впервые читаю фанфики!! Даже не думала, что настолько интересно!
Сюрприз, какие трогательные истории!! Прочитала пока не все- про своих любимцев -про Маленького Мейсона, Джулию-как они встретились у дома Кэпвеллов, Кейта. Сижу и хлюпаю носом, слезы на глазах -только что прочитала про Августу и малышку Джулию.
девочки, вы такие молодцы, так здорово пишите!
Сюрприз, какие трогательные истории!! Прочитала пока не все- про своих любимцев -про Маленького Мейсона, Джулию-как они встретились у дома Кэпвеллов, Кейта. Сижу и хлюпаю носом, слезы на глазах -только что прочитала про Августу и малышку Джулию.
девочки, вы такие молодцы, так здорово пишите!
Похожие темы
-
Репутация участников форума: за что ставят "плюсы" и "минусы"
Автор Happiness, 25 мая 2014, 15:52
В: ГОРЯЧАЯ ЛИНИЯ → Техподдержка Телесериал.com- 26 Ответов
- 13063 Просмотров
- Gold
- 23 Сен 2014, 02:47
1 посетитель читает эту тему: 0 участников и 1 гость