Сцена 2
Крузелло в своей комнате в таверне. Читает только что принесенное слугой письмо.
Крузелло
«Поверьте мне, синьор,
Что я – Ваш друг.
И, блага от души
Для Вас желая,
Хочу предупредить.
Боюсь промедлить
И от ошибки не успеть
Спасти.
А дело в чём? В любви,
Что так коварно,
Жестоко загоняет в кандалы.
Есть женщины,
Что с виду и милы,
И красотой согреют,
И участьем…
Но это на погибель нам,
Несчастным!
Вы присмотритесь
Повнимательнее к Ид –
Она ко многим здесь
Благоволит…»
(бросает в гневе письмо)
Зачем мне верить анонимке грязной?
Идиллия – чистейшая душа!
Подозревать её грешно в распутстве.
(задумчиво чешет подбородок)
Однако стоит в оба мне смотреть,
А вдруг и впрямь плетёт коварно сеть?..
(уходит)
Сцена 3
Дом Базилио. Маленький, с красной крышей. Внутри довольно внушительный беспорядок. В гостиную входят хозяин дома и Интрига.
Базилио
Я очень рад, что согласились Вы
Быть моей гостьей в этом скромном доме.
(указывает рукой на кресло)
Интрига (садясь)
Я предлагаю перейти на «ты».
У нас ведь, я надеюсь, дружба?
Базилио (радостно)
Конечно! Хотя до сих пор не верю,
(поднимая с пола фигурку шахматного короля)
Что женщина такая вот, как…ты –
Красивая и умная…Богиня!
Дружить готова запросто со мной
Интрига (ободряюще подмигивая)
Ты зря так сомневаешься в себе.
Ты, правда, очень даже симпатичен.
(Базилио смущенно улыбается)
Ну, и не глуп, конечно же, весьма.
У нас с тобой желания одни :
И с Пфе разделаться, и славно заработать…
Базилио
Ты говорила про какой-то план.
Интрига
Да, и, по-моему, вполне надёжный.
Чтоб мой супруг-подлец не только разорился,
А опозорился на всю свою страну.
Базилио (с сомнением)
И как такие чудеса возможны?
Интрига (уверенно)
Возможно, ещё как! И случай скоро
Представиться нам должен. Вот смотри:
На август был назначен поединок,
Турнир для всех окрестных королей.
Наградой в нём помимо громкой славы
Должно быть двадцать миллионов лир.
Базилио (присвистнув)
Вот это да! Нехилые деньжищи!
Интрига
И нашими с тобою могут стать.
А план мой прост. Мы Пфеннингу в вино
Подсыпем один чудо-порошочек.
Лишит его он сил, и в час сраженья
Мой муж окажется трухлявым пнём.
Базилио
А что для нас хорошего при том?
Интрига
А то, что мы с Альфонсом будем в доле,
Разделим с ним победу пополам…
Базилио (радостно)
И десять миллионов в руки нам
Достанутся так запросто! Интрига,
Ты – лучшая из женщин! Ты умна,
Как..
Интрига (перебивает с улыбкой)
Ладно, ладно, хватит.
Заранее не будем ликовать.
Нам порошок достать ещё ведь надо.
Базилио (хитро прищурясь)
А может, ему сразу всыпать яда?..
Интрига (с удивлением)
А ты не так-то прост, с тобой опасно…
Держать должна я на коротком поводке,
Как можно ближе…
Базилио
Можно очень близко.
Иди сюда скорее, моя киска!
(обнимает её)