Перейти к содержимому

Телесериал.com

Русская озвучка

дополняет или меняет образы?
Последние сообщения

Сообщений в теме: 150
#141
Elena78
Elena78
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 22 Ноя 2013, 18:54
  • Сообщений: 14349
  • Пол:

Просмотр сообщенияNikita S (Среда, 15 июля 2020, 15:45:16) писал:

Смотрю на Иден и слышу Минкс. Смотрю на Мэри слышу Сантану. В новой озвучке. Для меня же голос Иден это в старой озвучке 85го года. В той же старой озвучке 89 и далее голос Иден стал грубее.
Сейчас я уже привыкла к "новым" голосам Мейсона и Мэри.
Но раньше, если честно, прям ухо резало то, что они звучат не так, как 90-е.
Я никогда об этом не писала, не критиковала чтоб никого не обидеть.
И я всегда удивлялась, когда кто-то говорил, что Мэри звучит точно так же, как и раньше.
Но сейчас, повторюсь, я уже привыкла к озвучке нового формата и в плане звучания голосов ничто у моих любимцев больше ухо не режет.
Самое смешное- когда я в первый раз услышала новую озвучку старыми голосами, мне все голоса один в один как 90-е показались, кроме ММ.)) Видимо просто на голоса любимцев как-то острее реагируешь.
А озвучка 90-х - это песня просто, и Валерий Захарьев и Александра Кожевникова просто жили этой историей, они были вовлечены в сюжет, сопереживали персонажам и звучали просто божественно. Слышала от кого-то мнение, что Захарьев в 90-е звучал слишком "слащаво" в дублировании Лейна- не согласна от слова "совсем", он великолепно передал характер персонажа, как и Александра Кожевникова передала характер Мэри. Я уже молчу, что оба актера озвучки- "маньячные", то бишь поклонники истории ММ, особенно Кожевникова, которая рыдала, когда погибла Мэри и у которой Мэри была любимицей ( на втором месте- Келли Кепвелл). А вот то, что перевод в те времена часто "хромал"и был не точен- это да, печалька. Голоса звучали великолепно, но смысл сказанного не всегда до конца передавали.
И еще я рада, что в предрождественском эпизоде Мэри опять зазвучала "родным" голосом Александры Владимировны, как ни хороша Галина Чигинская.
 

#142
Nikita S
Nikita S
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 24 Мар 2010, 21:29
  • Сообщений: 25410
  • Откуда: Берег Волги
  • Пол:

Просмотр сообщения Цитата

Сейчас я уже привыкла к "новым" голосам Мейсона и Мэри.
Но раньше, если честно, прям ухо резало то, что они звучат не так, как 90-е.
Я никогда об этом не писала, не критиковала чтоб никого не обидеть.
Это понятно. И ничего с этим не сделаешь, время идет. Но все равно не понятно, почему Анна Владимировна и Чиганская не смогли попасть в голоса героинь, при этом Кожевникову и Куликовичу прекрасно это удается.
 

#143
Elena78
Elena78
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 22 Ноя 2013, 18:54
  • Сообщений: 14349
  • Пол:

Просмотр сообщенияNikita S (Пятница, 17 июля 2020, 03:20:38) писал:

Это понятно. И ничего с этим не сделаешь, время идет. Но все равно не понятно, почему Анна Владимировна и Чиганская не смогли попасть в голоса героинь, при этом Кожевникову и Куликовичу прекрасно это удается.
Галина Чигинская- это Джина и Джулия. Она, как раз, прекрасно попадает в голоса, кмк.
Александра Владимировна Кожевникова сейчас дала Мэри чуть другой тембр. Но это понятно- столько лет прошло, наверное очень трудно воспроизвести тот же самый тембр, что и много лет назад. И Захарьев дал Мейсону чуть другой тембр, ранний Мейсон в 90-е у него звучал как-то романтичнее.
 

#144
CapRidge
CapRidge
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 17 Фев 2007, 22:52
  • Сообщений: 2466
  • Откуда: Израиль, г.Ашдод
  • Пол:

Просмотр сообщенияElena78 (Пятница, 17 июля 2020, 08:25:03) писал:

Галина Чигинская- это Джина и Джулия.
Чигинская - это не Джина и Джулия. Джулия - это Татьяна Иванова.
 

#145
Elena78
Elena78
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 22 Ноя 2013, 18:54
  • Сообщений: 14349
  • Пол:
Точно, перепутала, Джулия и София- это Иванова.
 

#146
krvarg
krvarg
  • Участник
  • PipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 6 Апр 2002, 16:26
  • Сообщений: 162
  • Пол:

Просмотр сообщенияElena78 (Четверг, 16 июля 2020, 22:36:18) писал:

Слышала от кого-то мнение, что Захарьев в 90-е звучал слишком "слащаво" в дублировании Лейна- не согласна от слова "совсем", он великолепно передал характер персонажа, как и Александра Кожевникова передала характер Мэри.
Серии 1986-го года в период ухода Харли были озвучены намного качественнее, чем сейчас.
 

#147
CapRidge
CapRidge
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 17 Фев 2007, 22:52
  • Сообщений: 2466
  • Откуда: Израиль, г.Ашдод
  • Пол:
Друзья! Размещаю здесь 6-й выпуск цикла "Тогда и сейчас". Сравнение старой и новой озвучек на примере определённых сцен, сохранившихся на русском.


 

#148
CapRidge
CapRidge
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 17 Фев 2007, 22:52
  • Сообщений: 2466
  • Откуда: Израиль, г.Ашдод
  • Пол:
Друзья! Размещаю и здесь седьмой, заключительный, выпуск моего цикла "Тогда и сейчас".



 

#149
Катя Очкарева
Катя Очкарева
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 28 Авг 2024, 18:44
  • Сообщений: 592
  • Откуда: Москва
  • Пол:
Очень люблю Захарьевского Мейсона и Кожевниковскую Мери. Мне кажется, я и Мейсона-то во многом полюбила из-за его голоса, и после того, как закончила смотреть СБ, ещё долго застревала перед телевизором, услышав этот голос в каком-нибудь фильме или сериале. Посмотрев СБ в оригинале, заметила, что в некоторых эпизодах Захарьев и Кожевникова более правильно, на мой вкус, передают интонации героев. Оригинальные голоса мне тоже очень нравятся. Голос Харли даже при сильном напряжении фантазии не кажется низким, а Лейновские южные "перепевы" ласкают слух. В-общем, мечтаю, чтобы на ЮТ появилась кнопка, по которой можно быстро переключать туда-сюда озвучку и оригинал ).

Отдельно хочу сказать огромное спасибо команде, сделавшей переозвучку!
 

#150
Мэри Мэй
Мэри Мэй
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 24 Сен 2009, 22:31
  • Сообщений: 4084
  • Пол:

Просмотр сообщенияКатя Очкарева (Вторник, 03 декабря 2024, 11:23:22) писал:

Очень люблю Захарьевского Мейсона и Кожевниковскую Мери. Мне кажется, я и Мейсона-то во многом полюбила из-за его голоса, и после того, как закончила смотреть СБ, ещё долго застревала перед телевизором, услышав этот голос в каком-нибудь фильме или сериале. Посмотрев СБ в оригинале, заметила, что в некоторых эпизодах Захарьев и Кожевникова более правильно, на мой вкус, передают интонации героев. Оригинальные голоса мне тоже очень нравятся. Голос Харли даже при сильном напряжении фантазии не кажется низким, а Лейновские южные "перепевы" ласкают слух. В-общем, мечтаю, чтобы на ЮТ появилась кнопка, по которой можно быстро переключать туда-сюда озвучку и оригинал ).
Да, в то время их голоса были такими же родными как лица актеров. Причем, на первом параллельно шло мексиканское мыло и там таких ярких голосов, полностью слившихся с персонажами, не было. Передачу "Голоса СБ" я записала на видосик, и на той же кассете у меня была Джулия и бегающий за ней с ножом Дэвид Лоран :D . Я много раз пересматривала эту передачу, даже когда из-за смерти Мэри бросила смотреть сериал, пока постепенно полностью не забыла про СБ. А когда вспомнила, время видео-кассет уже прошло. И свежий выпуск питерской газеты "Натали" я постоянно покупала, так как там как раз рассказывали про голоса СБ.
Сейчас смотрю СБ в оригинале, но те голоса все равно от нее неотделимы,.
 


0 посетителей читают эту тему: 0 участников и 0 гостей