Глава 48. Совещание.
Мейсон в отчаяньи воздел руки.
- О Боги, подарившие мне Джулию, за что вы лишили её разума?!
Джулия вздохнула и опустила голову.
- Ну зачем, зачем, ЗАЧЕМ тебе понадобился этот недоделанный адвокат?!
- Мейсон, прости… Я хотела, чтобы ты начал ревновать и сам взялся за дело Крейга…
- О Господи! Ну почему нельзя было просто объяснить мне всё? И что теперь мы будем делать?
- Я уже сказала Рикко, что не буду пытаться снова открыть это дело.
- Ты это сказала ему в личной беседе, когда он пришёл к тебе частным порядком. Что будет, если завтра он явится – а он явится – с заявлением на твоё имя, на которое ты будешь обязана отреагировать?
- Откажу снова.
- А он отправится к генеральному прокурору. Ты его оскорбила, Джулия, тем, что отобрала у него дело, а он тот ещё фрукт, это сразу видно, – сказал Мейсон с мрачным удовлетворением, - Итак, он пойдёт к генеральному прокурору, со словами, что Джулия Кэпвелл отказалась рассматривать его заявление. И у тебя, моя дорогая, будут крупные неприятности, я уже не говорю, чем это грозит мне!
- Мейсон… Я не знаю… я правда не думала, что так получится. Но что же нам теперь делать?
- Думать, как будем выкручиваться из этой ситуации! Я предлагаю тебе, пока не поздно, поискать хорошую высокооплачиваемую работу в какой-нибудь адвокатской конторе, а себе я куплю глобус.
- Мейсон?..
- Надо же выбрать подходящее местечко, и желательно без решёток на окнах!
- Мейсон, неужели ты считаешь, что всё настолько плохо?
- Будет, если мы не придумаем, как отвадить Рикко от этого дела.
- Но он же не сможет ничего доказать…
- Если он добьётся того, что дело будет вновь открыто, трудно предсказать, до чего могут докопаться.
- Господи… Я так надеялась, что мы разобрались с этим делом. Какая я дура, Мейсон…
***
Келли взобралась по крутой тропке. Ветер, гуляющий по скалам, тут же взбил её волосы, ударил в лицо. Внизу рокотал океан, а на самой высокой скале, над этими яростными волнами, стоял человек. Келли узнала его.
Роберт, заложив руки в карманы, смотрел вдаль. Келли он не увидел, и она не видела его лица.
- Тоже решил прийти на это место? – спросила она.
Роберт обернулся.
- Келли?
- Да, - она шагнула к нему, к краю скалы, поёжилась от порыва влажного холодного ветра. – После нашего разговора ноги сами привели меня сюда.
Он непонимающе взглянул на неё.
- Что это за место?
- Ты не знаешь?
Роберт покачал головой.
- Иден пропала здесь. Оступилась, упала в воду… Её искали, но… Нет, она не погибла, она потом появилась, но я всегда с содроганием смотрю на эти скалы. Тогда мы потеряли её и больше не видели.
- Я понял.
- Ты не забыл её, да? – она посмотрела на Роберта.
- Нет. – Он взглянул на неё. – Келли…
Она мотнула головой, словно желая остановить его.
- У нас осталось много недосказанного с Иден. Мы не ладили… много ссорились. А теперь я не знаю, увижу ли её когда-нибудь снова.
Келли присела на корточки у обрыва и провела пальцами по граниту.
- Роберт.
- Да?
- Можешь ответить мне на вопрос? – она обернулась и посмотрела на него.
- Спрашивай.
- Почему ты вернулся?
Он открыл было рот для ответа, но Келли перебила его.
- Только не говори, что вернулся из-за меня, это не так, и мы оба знаем это.
Роберт усмехнулся, помолчал.
- Я не думал, что вернусь в Санта-Барбару.
- И не хотел, чтобы об этом знали, даже... Как это похоже на тебя, Роберт.
- Келли… я плохо повёл себя с тобой, и было лучше, чтобы я не появлялся здесь.
- Как всегда, решаешь за всех? По-моему, ты думал не так, Роберт. Совсем не так, – она поднялась на ноги. – Дело не в тебе, дело во мне.
***
- Если это дело будет вновь открыто, - заметил Мейсон, - пострадают все. Никому от этого лучше не будет. Пострадаем я, ты, наши родные, которым придётся выдержать много болезненных минут. Правда, Хант будет в выигрыше.
- Кто говорит обо мне в моё отсутствие? – послышалось от двери. Мейсон и Джулия, вздрогнув, как от выстрела, повернулись туда.
- Дверь была не заперта, - пояснил Крейг с извиняющимся жестом. – Мейсон, что за дело?
Супруги переглянулись.
- Дело о покушении в «Оазисе», - неохотно сообщил Кэпвелл.
- Вы хотите вновь открыть его? – поразился Крейг, – зачем?
- Тебе же это на руку, - не выдержал Мейсон. – Будешь весь в белом.
- Спасибо, Мейсон. Меня вполне устраивает нынешнее положение дел, и мне хватило судебных разбирательств. Я не получаю от них удовольствия.
- Возможно, от нас не будет зависеть, откроют вновь это дело или нет, - объяснила Джулия Крейгу. – Ты готов к такому варианту?
Крейг сделал неопределённый жест.
- Не знаю. Мейсон, я вообще-то по другому поводу. Сегодня утром я с удивлением узнал, что моим адвокатом теперь является не мистер Рикко Великолепный, а мистер Кэпвелл Непобедимый. Это шутка?
Мейсон слегка поклонился.
- Вовсе нет. Это наше с Джулией совместное решение.
Крейг рассмеялся.
- Я не успеваю за вашими решениями, но мне они нравятся. Обычно люди заводят себе семейного адвоката, а вы решили обзавестись семейным подзащитным?
- Если он не против, - отозвалась Джулия. Крейг опять рассмеялся.
- Не против.
Он вслед за Мейсоном вышел из комнаты. Джулия посмотрела ему вслед.
- Всё же это странно, - задумчиво сказала она в воздух.
***
Роберт не стал возражать. Повисла пауза. Келли подошла к краю скалы.
- Мы можем не ходить вокруг да около, Роберт. Ты считаешь, что я предала тебя, а я – что ты предал меня. Лучше сразу сказать это.
- Ты думаешь, я так считаю?
- А это не так?
- Келли. Я не собирался появляться и мешать твоей личной жизни.
- Ты не мешаешь.
- Разве?
- Почему ты здесь, Роберт?!
- Мне нужно помочь Крейгу разобраться с этим обвинением.
- Неужели?
- Что тебя удивляет?
- Я думала, вы с Крейгом…
- Келли, - Роберт усмехнулся, - Положим, Крейг придурок, и я думаю, что ты заслуживаешь лучшего, но я всегда считал Крейга своим другом.
Келли удивлённо посмотрела на него.
- Спасибо, Роберт. Мне не хотелось бы, чтобы вы с Крейгом из-за меня ссорились… Но всё-таки я сама решу, что и кто мне подходит.
Роберт хмыкнул.
- Келли, я ещё ничего не предпринимал, а ты уже боишься? Неужели ты настолько не уверена в своём решении?
***
Джулия открыла дверь.
- Джек? Заходи.
- Ты хотела меня видеть? – осведомился Данте, заходя в дом.
- Да, мне нужно поговорить с тобой об одном деле.
- Да? О каком?
- Об убийстве Куинна Армитаджа.
- Об убийстве Куинна Армитаджа?
- Конечно, я знаю, что ты был в Мадриде.
Данте удивился.
- Ладно, хорошо, был, - сказал он после паузы. – А у тебя какой интерес к этому делу?
- Мейсон…
Она не договорила, поскольку Мейсон с Крейгом как раз вышли в этот момент из кухни.
- Данте? – удивился Крейг.
- Данте? – Мейсон протянул руку для рукопожатия. Джек окинул обоих взглядом.
- Мистер Кэпвелл… Мистер Хант…
- Я хотела поговорить с Джеком по поводу того, что произошло в Мадриде,- объяснила Джулия Крейгу и Мейсону.
- Понятно, - сказал Крейг.
- А что вы там делали, Данте?
- Ээ… выполнял поручение одного из клиентов, - уклончиво ответил детектив.
- Поручение?
Крейг улыбнулся.
- Джулия, Данте по моей просьбе искал Куинна Армитаджа в Мадриде. Что тут такого?
Данте позеленел. Мейсон нахмурился.
- Данте… - протянул он. Джек сделал страшное лицо.
- Мистер Кэпвелл…
- Удачно устроились, мистер детектив, - заметил Мейсон, заложив руки за спину и подходя к Джеку. Крейг склонил голову и прищурился.
- Данте, как это понимать?
Джек озирался.
- Таак… и сколько моих секретов вы продали Мейсону, Данте? – протянул Крейг саркастически.
- И как вам работалось на мои деньги в пользу Ханта? – осведомился Мейсон в том же тоне.
- Я ничего такого не делал! – пискнул Джек. – Я честно работал… эээ… на вас обоих!..
- Оригинальные у вас представления о честности, - парировал Мейсон.
- Может, нам потребовать назад наши деньги, а, Мейсон?.. – язвительно спросил Крейг.
- Неплохая идея, Хант, пожалуй, мы так и сделаем…
- Послушай, Кэпвелл, может, мне подать на него в суд? А ты будешь моим адвокатом… Как думаешь, каковы шансы выиграть такое дело?..
- Так, - не выдержала Джулия, с трудом сдерживая смех, - может быть, мы всё же будем говорить о делах? А? Мейсон, Крейг?..
Данте с благодарностью взглянул на Джулию.
- Я готов, - быстро сказал он.