Извиняюсь за занудство
Глава 56. Завещание- Это поместье, - начал Роберт, - основано около двухсот лет назад человеком по имени Вальтер фон Винтерхальтер.
- Кто это такой?
- Некий путешественник, что-то вроде естествоиспытателя и мецената, кажется, барон. По происхождению он был немцем, но в середине жизни решил поменять место жительства. Построил дом на острове, основал что-то вроде поселения, благоустраивал остров и всё такое. Собственно, всё поселение на острове возникло вокруг этого поместья, до этого здесь жили несколько семей, небольшой посёлок.
Крейг зевнул. Роберт неодобрительно покосился на него.
- Пришлось долго разбираться с бумагами, поскольку тут постоянно что-то достраивалось, перестраивалось, велись тяжбы по поводу границ участка, но в конечном итоге стало возможно установить первоначальные границы владения Винтерхальтера. Это собственно поместье и часть церковного сада, раньше эта земля принадлежала той же усадьбе. Сам дом не перестраивался с момента постройки, хотя, конечно, его ремонтировали. Думаю, если мы ограничим поиски домом и первоначальной территорией поместья, это будет всё же лучше, чем принимать за территорию поисков весь остров.
Он посмотрел на компаньонов. Поскольку они не возражали, Роберт продолжил:
- Теперь непосредственно по поводу сокровищ. Собственно, никто наверняка не знает, спасал Вальтер кого-то или не спасал, но что бесспорно, так это то, что каким-то образом он получил от аборигенов приличное количество изделий из золота. Что-то было пущено на благоустройство острова, остальное он завещал наследникам. Наследников было много, и ещё при жизни Вальтера начались склоки вокруг состояния старика. Тогда рассерженный глава семейства написал приписку в завещании, где определил наследников, которым достанется золото – это потомки его троих сыновей, но не раньше третьего поколения, то есть правнуки. До рождения же первого правнука никто не должен был вскрывать ту часть завещания, где указывалось, куда подлый Вальтер засунул сокровища. Детки долго оспаривали такой ход родителя, но безуспешно; когда же наконец завещание было вскрыто, вместо чёткого указания места в конверте обнаружилась… легенда. Местоположение клада должна была указать Ундина, и тот, кому она это укажет, и должен был стать наследником. Старый немец явно обладал никому не понятным чувством юмора.
- Да уж, - согласилась Келли.
- Всё остальное, что касается Ундины – уже домыслы и легенды, которые возникали в семьях наследников. Здесь их найдётся вариантов двадцать. Но вот указующая роль Ундины – это именно то, что указано в завещании Вальтера.
- Интересно, как эта штука может кому-то что-то указать? – спросил Крейг. Он протянул руку и взял стеклянный «макет Ундины». – Хотя…
Поставив статуэтку на стол, он крутанул её на основании, подобно волчку. Сделав несколько неуклюжих поворотов, статуэтка остановилась.
- Пожалуйста. Сейчас она указывает на тебя, Бобби, - подмигнул Хант.
***
- А что стало с наследниками Вальтера? – спросила Келли.
- Я попытался выяснить это. Но последний кровный Винтерхальтер, который проживал в Рыбачьей Хижине, умер ещё в тридцатые годы. Детей у него не осталось; остальные ветви угасли ещё раньше. Конечно, возможно существование каких-то внебрачных детей; ничего не известно также о тех Винтерхальтерах, которые остались в Германии. Так что, не исключено, какие-то наследники Вальтера могут объявиться и сейчас.
- Может, именно о них говорил Харланд? – спросила Келли.
- Ага. Хочет найти сокровища, но боится, что истинные наследнички заявят свои права на них? – усмехнулся Крейг.
- Для этого истинные наследники должны знать обо всей этой истории, - заметил Роберт. – Учитывая давность событий, кровные потомки Вальтера могут и не догадываться о том, что имеют право на эти сокровища.
- Но кого-то Харланд опасался, говоря о конкурентах.
Крейг вытащил медальон с Ундиной.
- Если всё так, то эта вещь вполне может принадлежать одному из наследников, а не только самому Харланду?
Компаньоны переглянулись.
- Какое-то сумасшествие, - пробормотал Роберт. – Похоже, что так.
- Что это? – Келли с любопытством посмотрела на медальон. Крейг откинулся на спинку кресла.
- Это, - объяснил он, - вещь, которую Джек Данте нашёл на месте убийства Куинна Армитаджа. Мы думали, что она принадлежит Ричардсу. Похоже, теперь есть и другие версии…
- Какое отношение Куинн может иметь к сокровищам Ундины? – раздражённо сказал Роберт. – Всё это лишено смысла.
- Ты не можешь отрицать, что тут есть какая-то связь, Бобби.
- Или это простое совпадение.
Хант покачал головой.
- Нет, Бобби… Вряд ли это совпадение.
***
Келли закончила рисовать. Теперь на карте центральной части острова красным маркером было обведено поместье «Рыбачья хижина» и прилегающий к нему небольшой участок церковного сада. Она сняла очки, положила свою работу на стол. В таком варианте территория поисков уже не выглядела столь устрашающе, поскольку была ограничена чёткой яркой линией.
- С чего начнём?
- Я бы начал с осмотра самой Ундины, - заметил Крейг, в очередной раз крутя по столу стеклянную статуэтку. – Она должна указывать, вот пусть она и укажет.
- Решено, - Роберт поднялся. – Завтра с утра пойдёте осматривать статую.
- «Пойдёте?» А ты, Бобби?
- У меня есть ещё дела на острове. Уже поздно, пойду к себе.
Он вышел.
- Бобби – старый ворчун, - усмехнулся Крейг. – «У меня есть ещё дела на острове…» Не хочешь принимать участие в поисках, так и скажи.
Келли улыбнулась.
- А тебя захватила эта история.
- Келли, - Крейг серьёзно посмотрел на неё. – Я уверен, что если мы разберёмся с ней, мне будет проще найти того, кто убил Куинна Армитаджа. А это отнюдь не праздный вопрос для меня.
- Но тебе интересно.
- Да, всё это забавно.
Они поднялись. Крейг выключил лампу, и они вышли из комнаты.
Никто из них не заметил силуэта, мелькнувшего за окном.