Сцена 8
Состав: Фу-Фу, Квочка, Кузьма, Трещотка, Мускат, Юла.
Двор Кукарексов. Обитатели двора возле забора с инструментами в руках. Появляется Трещотка.
Сорочья - зловредная
(Мы на лодочке катались)
Как хочу я жить богато,
Чтоб гуляла, эх, душа!
Как хочу я жить богато,
А в кармане ни гроша.
В лесу, говорят,
В бору, говорят,
Живут, говорят,
Бандиты.
Эх, из-за них,
Мне из-за них
Ворота все открыты!
Все вокруг меня ругают,
Мол, гуляй, пока цела.
Только скоро все узнают,
Как иметь со мной дела.
В лесу, говорят,
В бору, говорят,
Живут, говорят,
Бандиты.
Эх, из-за них,
Мне из-за них
Ворота все открыты!
Вы гоняйте-прогоняйте
Да со всех меня сторон,
Скоро стану тут хозяйкой,
Живо все пойдёте вон!
В лесу, говорят,
В бору, говорят,
Живут, говорят,
Бандиты.
Эх, из-за них,
Мне из-за них
Ворота все открыты!
Я сорока небогата,
Да хочу богато жить.
Скоро мне на задних лапках
Станет ваш Кузьма служить!
В лесу, говорят,
В бору, говорят,
Живут, говорят,
Бандиты.
А у меня,
Да у меня
Всё будет шито-крыто!
Трещотка: Эй, Кукарексы, вы что, птичьего гриппа испугались?
Квочка: Лети-ка, откуда явилась, пока мы не разозлились.
Трещотка: А вы хоть злитесь! Посмотрим, что вы мне сделаете, когда я буду тут хозяйкой!
Квочка: Это почему же ты будешь тут хозяйкой, позволь узнать? Пока здесь хозяева – Кукарексы, и так и будет впредь.
Трещотка: Познакомитесь с Волчьей мафией, тогда и узнаете! Они быстро вас сделают, только пёрышки полетят!
Кузьма (угрожающе выступает вперёд): Это не ты ли, дорогая, натравила на нас эту банду?
Трещотка (на всякий случай отходя по забору подальше): А при чём тут я?! У волков, знаете, своя голова на плечах! А вам так и надо! Больно хорошо живёте, а с другими не делитесь!
Фу-Фу: С какой это стати с тобой делиться?!
Трещотка (возмущённо): Как это с какой стати? Сперва меня из дома выгнал, разорил, оскорбил, а теперь что?!
Фу-Фу (гневно): Выгнал! Потому что ты грязная сплетница, интриганка и воровка! Убирайся с глаз моих!
Квочка: Фу-Фу, не трать на неё нервы, прошу тебя!
Фу-Фу (не пытаясь сдерживаться): Что?! Эта тварь навела на нас хищников, из-за неё моя дочь в беде, а ты говоришь «не нервничай»?! Да я её камнями забросаю сейчас, задушу собственными руками!!!
Хватает камень с земли, Трещотка спрыгивает с забора и исчезает в лесу.
Квочка: Наконец-то убралась. Прошу тебя, дорогой, успокойся.
Фу-Фу: Подумать только, это из-за неё…
Кузьма: Нам сейчас не до того, чтобы злиться на неё, мистер Фу. Нам надо решить, что делать.
Квочка: Господи, скорей бы вернулась Душка.
Кузьма: Душка вернётся с результатами переговоров. Я думаю, сейчас нам необходимо будет принять все условия, которые они выдвинут. Это даст нам время…
Фу-Фу: Это невозможно, это значит лишиться здесь всего!
Кузьма: Может быть, и нет. Возможно, мы сможем сохранить птичий двор, если вместо войны с волками пойдём на сотрудничество с ними.
Фу-Фу: Об этом не может быть и речи! Ни один волк не войдёт в эти ворота!
Мускат: Отец, ты можешь здорово пожалеть о своей позиции, когда волки не оставят камня на камне от «Двора Кукарексов». Кузьма прав, и ты знаешь это.
Фу-Фу: А ты вообще помолчи! Забыл, чьими стараниями здесь оказались эти псевдофазаны?
Мускат: Я разговаривал с реальными фазанами. И не мог знать, что мафиози решат подменить их.
Фу-Фу: Не пытайся оправдываться, Мускат!
Юла (примиряющим тоном): Я думаю, кто-то сообщил волкам о контракте с «Фазаном».
Квочка: И я даже знаю, кто это был.
Фу-Фу: Я убью её! Я сейчас пойду и убью…
Кузьма: Какая теперь разница, кто виноват? Главное сейчас – спасти Цыпу и сохранить «Птичий Двор Кукарексов», верно?
Поднимает с земли молоток, в последний раз оглядывает починенный забор.
Кузьма: Теперь все во двор, никто не должен выходить за ворота без моего ведома, и никто не будет открывать ворота, если меня нет рядом. Всем всё ясно?
Мускат: Двор Кукарексов на осадном положении. Мы идём за тобой, Кузьма.
Исполняется песня, основные участники – Петька (с горном, в который дует каждый раз перед куплетом), цыплята и остальные Кукарексы. Маршируют, бьют в барабаны, лезут на крыльцо и осматривают в бинокль окрестности в соответствии с текстом песни, Кузьма в свой куплет демонстрирует «служебные навыки». Можно даже стрелять по Трещотке из рогатки и бить по головам высовывающихся из-за забора хищников, если песня ставится как клип.
Цыплячья - осадная
( «Пингвины»)
За забором волки ходят близко,
К нам пролезть хотят они на птичий двор.
Только мы нисколько не боимся,
Ревниво охраняем мы свой забор.
Утром мы выходим в полном сборе,
Лезем мы на крышу обозреть пейзаж,
Нынче стало в моде быть в дозоре,
В обиду не дадим мы курятник наш.
Трусить недостойно Кукарексов –
Хищники в норе своей пускай дрожат.
Нам их даже жалко, если честно –
Впервые повстречают таких цыплят!
Всех спугнём злодеев песней звонкой,
Пусть звучит в округе барабанный бой.
Хоть вокруг теснее ходят волки,
Волкам от наших песен – хоть волком вой!
Ну а в нас ни капли нету страха,
Трусов нет в семействе даже средь цыплят.
Каждая собака здесь – не так ли? –
Расскажет, что к осаде готов отряд.
Ходим строем длинным, выгнув спины,
Заняты гимнастикою по утрам –
Это метод дивный наш старинный,
Чтоб в форме тут спортивной остаться нам.
Страшная такая волчья стая,
Только не оставит нас Кузьма в беде,
Зэ-Ка-Эс он знает, хватку знает,
Аджилити он знает и О-Ка-Дэ.
И пускай хоть десять гадов рядом,
Мы с Кузьмой достойный им дадим отпор,
Пусть не будут эти звери рады,
Что к Кукарексам лезут на птичий двор!
0
Пернатая, пушистая любовь
ещё одна музыкальная пьеска
Автор
Танек, Суббота, 19 сентября 2009, 06:36:08
Последние сообщения
-
Приключения молодого Индианы Джонса / The Young Indiana Jones Chronicles27
Vикторина, Вчера, 21:20:58
Новые темы
-
"Государственное преступление" ("Delitto di stato")6
Итальянские сериалыluigiperelli, 17 Ноя 2024, 13:16
-
"Конец века" ("На рубеже веков") ("Fine secolo")2
Итальянские сериалыluigiperelli, 10 Ноя 2024, 08:50
Сцена 9
Состав: Курокрад, Цыпа, Кузьма.
Тропинка перед Двором Кукарексов. Появляется Цыпа, бежит к забору и пытается отодвинуть доску. Доска не подаётся. Сзади появляется Курокрад.
Курокрад (ехидно): Не пускают домой?
Цыпа (нервно шарахается, прижимается спиной к забору): Пошёл ты!
Курокрад: Похоже, твои родственники не очень-то рады видеть тебя?
Цыпа (зло): Можно подумать, ты никогда не забывал ключи от дома!
Курокрад (мрачнеет, берёт Цыпу за локоть): Пошли.
Цыпа: Я никуда с тобой не пойду!
Курокрад: Пойдёшь. У тебя своя игра, а у меня – своя. И сейчас правила устанавливаю я.
За воротами слышится шум, Курокрад резко хватает Цыпу, зажимает ей рот и бросается вместе с ней в ближайшие кусты. На дорогу выходит Кузьма с ружьём.
Кузьма: Эй! Кто тут?
Оглядывается, принюхивается, начинает прохаживаться возле ворот, обеспокоенно глядя на дорогу.
За кустами Курокрад некоторое время наблюдает за ним, потом тихо отступает в чащу, увлекая Цыпу за собой.
Состав: Курокрад, Цыпа, Кузьма.
Тропинка перед Двором Кукарексов. Появляется Цыпа, бежит к забору и пытается отодвинуть доску. Доска не подаётся. Сзади появляется Курокрад.
Курокрад (ехидно): Не пускают домой?
Цыпа (нервно шарахается, прижимается спиной к забору): Пошёл ты!
Курокрад: Похоже, твои родственники не очень-то рады видеть тебя?
Цыпа (зло): Можно подумать, ты никогда не забывал ключи от дома!
Курокрад (мрачнеет, берёт Цыпу за локоть): Пошли.
Цыпа: Я никуда с тобой не пойду!
Курокрад: Пойдёшь. У тебя своя игра, а у меня – своя. И сейчас правила устанавливаю я.
За воротами слышится шум, Курокрад резко хватает Цыпу, зажимает ей рот и бросается вместе с ней в ближайшие кусты. На дорогу выходит Кузьма с ружьём.
Кузьма: Эй! Кто тут?
Оглядывается, принюхивается, начинает прохаживаться возле ворот, обеспокоенно глядя на дорогу.
За кустами Курокрад некоторое время наблюдает за ним, потом тихо отступает в чащу, увлекая Цыпу за собой.
Сцена 10
Состав: Бобик, Душка.
Лесная поляна. Бобик сидит под деревом, размышляет. Прилетает Душка, отряхивается и с воинственным видом оглядывается по сторонам.
Бобик, увидев её, некоторое время просто смотрит. Потом поднимается на ноги, но не подходит к ней.
Душка (решительно): Мистер Волк, я пришла взывать к вашей совести и к вашему сердцу, если оно у вас имеется.
Бобик (подчёркнуто холодно): Миссис Лебёдушка…
Душка (с нарастающей яростью): Мистер Волк, вы и ваша команда ведёте себя, как какие-то средневековые варвары! Вы никакими методами не гнушаетесь, чтобы раздавить нас, вы заставляете страдать тех, кто не имеет отношения к вашим планам. То, что вы делаете, просто-напросто хищничество, мистер Волк.
Волк (тихо): Меня зовут Бобик, миссис Лебёдушка (смотрит на Душку, ожидая реакции).
Душка (чуть тише): Мистер Бобик, я требую немедленно отпустить мою сестру.
Оба молчат. Бобик пристально смотрит на Душку. Душка смотрит на Бобика.
Бобик (отворачивается и делает несколько шагов по поляне): Миссис Лебёдушка, вы хотите поговорить со мной насчёт «Птичьего двора Кукарексов»?
Лебёдушка: Я хочу знать, почему вы хотите уничтожить нашу компанию и нашу семью.
Бобик (спокойно): Речь не идёт ни о вашей семье, миссис Лебёдушка, ни об уничтожении вашей компании. Речь идёт только о бизнесе, об управлении компанией и о капитале «Птичьего Двора Кукарексов» (смотрит на Душку).
Душка (смотрит на Бобика): Я тебе не верю.
Бобик (отводя глаза): О чём вы хотели поговорить, миссис Лебёдушка?
Душка: Я хочу, чтобы ты отпустил мою сестру Цыпу.
Бобик (не глядя на Душку): То, что произошло с вашей сестрой, просто недоразумение. Я хотел бы выяснить наши позиции относительно «Птичьего двора».
Душка: Я хочу видеть сестру.
Бобик: Вы увидите её, когда мы закончим разговор.
Душка: Я хочу увидеть её до того, как разговор начнётся.
Бобик (твёрдо): Это невозможно. Миссис Лебёдушка, вы находитесь на моей территории, и здесь я желаю ставить свои условия.
Душка: Кто ты? Почему ты так ненавидишь нас?
Бобик: Я – Волк. Моё имя Бобик.
Душка: Это имя для собаки.
Бобик: Ты можешь понять, почему (пристально смотрит на Душку).
Душка растерянно смотрит на Бобика.
Состав: Бобик, Душка.
Лесная поляна. Бобик сидит под деревом, размышляет. Прилетает Душка, отряхивается и с воинственным видом оглядывается по сторонам.
Бобик, увидев её, некоторое время просто смотрит. Потом поднимается на ноги, но не подходит к ней.
Душка (решительно): Мистер Волк, я пришла взывать к вашей совести и к вашему сердцу, если оно у вас имеется.
Бобик (подчёркнуто холодно): Миссис Лебёдушка…
Душка (с нарастающей яростью): Мистер Волк, вы и ваша команда ведёте себя, как какие-то средневековые варвары! Вы никакими методами не гнушаетесь, чтобы раздавить нас, вы заставляете страдать тех, кто не имеет отношения к вашим планам. То, что вы делаете, просто-напросто хищничество, мистер Волк.
Волк (тихо): Меня зовут Бобик, миссис Лебёдушка (смотрит на Душку, ожидая реакции).
Душка (чуть тише): Мистер Бобик, я требую немедленно отпустить мою сестру.
Оба молчат. Бобик пристально смотрит на Душку. Душка смотрит на Бобика.
Бобик (отворачивается и делает несколько шагов по поляне): Миссис Лебёдушка, вы хотите поговорить со мной насчёт «Птичьего двора Кукарексов»?
Лебёдушка: Я хочу знать, почему вы хотите уничтожить нашу компанию и нашу семью.
Бобик (спокойно): Речь не идёт ни о вашей семье, миссис Лебёдушка, ни об уничтожении вашей компании. Речь идёт только о бизнесе, об управлении компанией и о капитале «Птичьего Двора Кукарексов» (смотрит на Душку).
Душка (смотрит на Бобика): Я тебе не верю.
Бобик (отводя глаза): О чём вы хотели поговорить, миссис Лебёдушка?
Душка: Я хочу, чтобы ты отпустил мою сестру Цыпу.
Бобик (не глядя на Душку): То, что произошло с вашей сестрой, просто недоразумение. Я хотел бы выяснить наши позиции относительно «Птичьего двора».
Душка: Я хочу видеть сестру.
Бобик: Вы увидите её, когда мы закончим разговор.
Душка: Я хочу увидеть её до того, как разговор начнётся.
Бобик (твёрдо): Это невозможно. Миссис Лебёдушка, вы находитесь на моей территории, и здесь я желаю ставить свои условия.
Душка: Кто ты? Почему ты так ненавидишь нас?
Бобик: Я – Волк. Моё имя Бобик.
Душка: Это имя для собаки.
Бобик: Ты можешь понять, почему (пристально смотрит на Душку).
Душка растерянно смотрит на Бобика.
Сцена 11
Состав: Курокрад, Цыпа.
Лесная полянка. Появляются Курокрад и Цыпа. Курокрад отпускает Цыпу, она демонстративно отряхивает руку и потирает локоть, словно он у неё болит. Курокрад делает пару шагов вперёд, оглядывается по сторонам.
Курокрад: Забавно.
Цыпа (зло): Что ты находишь забавным?
Курокрад: Похоже, мы с тобой заблудились. Стой здесь, не вздумай убегать.
Проходит несколько шагов по полянке, принюхиваясь и прислушиваясь, пытаясь определить, где они находятся. Цыпа следует за ним, чуть сзади.
Курокрад (досадливо): А всё ваш доблестный пустобрех. Если бы не он, мы спокойно добрались бы до места по дороге.
Цыпа (холодно): Надо же, хитрый лис заблудился в собственном лесу. Курам на смех!
Курокрад проходит вокруг полянки, осматривая стволы деревьев. Цыпа стоит на месте, весьма неуверенно озираясь по сторонам и поглядывая на Курокрада. Курокрад украдкой посматривает на Цыпу.
Курокрад: Скверно. Скоро наступит вечер… и мы замёрзнем. Если, конечно…
Цыпа: Если что?
Курокрад: Пожалуй, мы могли бы… согреть друг друга.
Цыпа: Только попробуй приблизиться ко мне – останешься без глаза.
Курокрад: Неужели ты не боишься замёрзнуть?
Пытается взять Цыпу за руку, получает по физиономии. Цыпа отбегает в сторону, под дерево.
Курокрад: Мне это нравится.
Цыпа: Хочешь, чтобы я это повторила?
Курокрад усмехается.
Цыпа: Я считаю, мы должны позвать на помощь, нас обязательно услышат и найдут (кричит). Помогите!
Курокрад (подскакивая к ней): Ты хитрая цыпочка, но мы не будем кричать. Ты хочешь, чтобы все хищники сбежались сюда? Мы в чаще, милая, никто не придёт!
Цыпа: В таком случае тебе тоже стоило бы испугаться.
Курокрад (усмехается): Мне-то не грозит голодная смерть. У меня всё с собой (аппетитно щёлкает зубами).
Цыпа (не сразу понимает намёк): Что? (смотрит на Курокрада, начинает соображать) Что?.. Не смей!..
Взвизгивает от страха и отступает назад, оказываясь вплотную к стволу дерева. Курокрад делает шаг вперёд.
Цыпа: Н-не подходи!..
Курокрад: Есть! Кажется, я нашёл выход!
Цыпа пытается проследить его взгляд и видит развилку дерева над своей головой.
Курокрад (поясняет): С дерева можно посмотреть, куда идти. Ну, давай! Не бойся, я тебя не уроню.
Подсаживает Цыпу на дерево, та взбирается в развилку и оглядывается.
Курокрад (нетерпеливо): Видишь что-нибудь?
Цыпа (неуверенно): Да, кажется… кажется, вижу.
С помощью Курокрада спускается с дерева, спрыгивает на землю.
Курокрад: Куда идти?
Цыпа (показывает за спину Курокрада): Туда.
Курокрад (оборачиваясь, с сомнением): Туда?
Цыпа отскакивает и бросается бежать в противоположную сторону. Курокрад, опомнившись, кидается следом. Цыпа скрывается за кустами, раздаётся треск и крик Цыпы. Курокрад осторожно пробирается сквозь кусты и обнаруживает яму, а в яме – Цыпу. Не торопясь, подходит к яме, заглядывает в неё.
Курокрад: Тебе там удобно?
Цыпа (чуть не плача): Иди к чёрту!
Курокрад: Пожалуй, я так и сделаю (удаляется от ямы).
Цыпа: Ты просто хищник! Самый настоящий хищник!
Курокрад (возвращаясь): Неужели?
Цыпа: Хищник – он всегда хищник!
Курокрад устраивается на краю ямы. Цыпа пытается вылезти, но у неё не получается.
Курокрад: Так, значит, я хищник. Я выгляжу как хищник?
Цыпа: Что ты имеешь в виду?
Курокрад: Значит, Красная Шапочка, по-твоему, у меня слишком большие уши?
Цыпа: При чём тут уши?..
Курокрад: Может, у меня слишком большие зубы?
Щёлкает зубами, Цыпа хлопает глазами и молчит.
Курокрад (протягивая Цыпе руку): Держись! Ну, давай! Молодец!
С помощью Курокрада Цыпа вылезает из ямы.
Курокрад (тихо): Так, значит, я похож на серого волка?..
Озирается, выбирает направление, противоположное тому, что указала Цыпа в прошлый раз, берёт её за руку.
Курокрад: Пойдём. Бизнес есть бизнес.
Уходят.
Состав: Курокрад, Цыпа.
Лесная полянка. Появляются Курокрад и Цыпа. Курокрад отпускает Цыпу, она демонстративно отряхивает руку и потирает локоть, словно он у неё болит. Курокрад делает пару шагов вперёд, оглядывается по сторонам.
Курокрад: Забавно.
Цыпа (зло): Что ты находишь забавным?
Курокрад: Похоже, мы с тобой заблудились. Стой здесь, не вздумай убегать.
Проходит несколько шагов по полянке, принюхиваясь и прислушиваясь, пытаясь определить, где они находятся. Цыпа следует за ним, чуть сзади.
Курокрад (досадливо): А всё ваш доблестный пустобрех. Если бы не он, мы спокойно добрались бы до места по дороге.
Цыпа (холодно): Надо же, хитрый лис заблудился в собственном лесу. Курам на смех!
Курокрад проходит вокруг полянки, осматривая стволы деревьев. Цыпа стоит на месте, весьма неуверенно озираясь по сторонам и поглядывая на Курокрада. Курокрад украдкой посматривает на Цыпу.
Курокрад: Скверно. Скоро наступит вечер… и мы замёрзнем. Если, конечно…
Цыпа: Если что?
Курокрад: Пожалуй, мы могли бы… согреть друг друга.
Цыпа: Только попробуй приблизиться ко мне – останешься без глаза.
Курокрад: Неужели ты не боишься замёрзнуть?
Пытается взять Цыпу за руку, получает по физиономии. Цыпа отбегает в сторону, под дерево.
Курокрад: Мне это нравится.
Цыпа: Хочешь, чтобы я это повторила?
Курокрад усмехается.
Цыпа: Я считаю, мы должны позвать на помощь, нас обязательно услышат и найдут (кричит). Помогите!
Курокрад (подскакивая к ней): Ты хитрая цыпочка, но мы не будем кричать. Ты хочешь, чтобы все хищники сбежались сюда? Мы в чаще, милая, никто не придёт!
Цыпа: В таком случае тебе тоже стоило бы испугаться.
Курокрад (усмехается): Мне-то не грозит голодная смерть. У меня всё с собой (аппетитно щёлкает зубами).
Цыпа (не сразу понимает намёк): Что? (смотрит на Курокрада, начинает соображать) Что?.. Не смей!..
Взвизгивает от страха и отступает назад, оказываясь вплотную к стволу дерева. Курокрад делает шаг вперёд.
Цыпа: Н-не подходи!..
Курокрад: Есть! Кажется, я нашёл выход!
Цыпа пытается проследить его взгляд и видит развилку дерева над своей головой.
Курокрад (поясняет): С дерева можно посмотреть, куда идти. Ну, давай! Не бойся, я тебя не уроню.
Подсаживает Цыпу на дерево, та взбирается в развилку и оглядывается.
Курокрад (нетерпеливо): Видишь что-нибудь?
Цыпа (неуверенно): Да, кажется… кажется, вижу.
С помощью Курокрада спускается с дерева, спрыгивает на землю.
Курокрад: Куда идти?
Цыпа (показывает за спину Курокрада): Туда.
Курокрад (оборачиваясь, с сомнением): Туда?
Цыпа отскакивает и бросается бежать в противоположную сторону. Курокрад, опомнившись, кидается следом. Цыпа скрывается за кустами, раздаётся треск и крик Цыпы. Курокрад осторожно пробирается сквозь кусты и обнаруживает яму, а в яме – Цыпу. Не торопясь, подходит к яме, заглядывает в неё.
Курокрад: Тебе там удобно?
Цыпа (чуть не плача): Иди к чёрту!
Курокрад: Пожалуй, я так и сделаю (удаляется от ямы).
Цыпа: Ты просто хищник! Самый настоящий хищник!
Курокрад (возвращаясь): Неужели?
Цыпа: Хищник – он всегда хищник!
Курокрад устраивается на краю ямы. Цыпа пытается вылезти, но у неё не получается.
Курокрад: Так, значит, я хищник. Я выгляжу как хищник?
Цыпа: Что ты имеешь в виду?
Курокрад: Значит, Красная Шапочка, по-твоему, у меня слишком большие уши?
Цыпа: При чём тут уши?..
Курокрад: Может, у меня слишком большие зубы?
Щёлкает зубами, Цыпа хлопает глазами и молчит.
Курокрад (протягивая Цыпе руку): Держись! Ну, давай! Молодец!
С помощью Курокрада Цыпа вылезает из ямы.
Курокрад (тихо): Так, значит, я похож на серого волка?..
Озирается, выбирает направление, противоположное тому, что указала Цыпа в прошлый раз, берёт её за руку.
Курокрад: Пойдём. Бизнес есть бизнес.
Уходят.
Сцена 12
Состав: Бобик, Душка, Курокрад, Цыпа.
Лесная поляна. Бобик и Душка стоят посреди неё.
Душка: Что ты имеешь в виду?
Бобик (отворачиваясь и глядя мимо Душки): Думаю, для дальнейшего сотрудничества нам необходимо обсудить ситуацию с вашей компанией.
Душка: Этого не будет, как не будет и сотрудничества. Ваши действия преступны, вы ведёте себя как хищник. Вы пытаетесь уничтожить «Птичий двор Кукарексов».
Бобик: Это просто бизнес, и ничего больше. Есть ваша компания и моя; ваша компания слабее. Подчиняется тот, кто слабее. Не больше и не меньше.
Душка: Вы используете грязные методы, мистер Волк, вы похитили мою сестру, вы давите на нас, чтобы заполучить компанию, и вам плевать на мораль.
Бобик: Повторяю, то, что случилось – простое недоразумение.
Душка: Тогда почему вы не отпустите Цыпу?!
Бобик: Думаю, вы согласитесь, миссис Лебёдушка, что сложившаяся ситуация тяготит нас обоих и приводит лишь к тому, что напряжение растёт. Я вижу лишь один выход. Ваша компания не готова к битве; если будет война, вы её проиграете. Суть в том, что я не хочу войны.
Душка: Вы её развязываете и говорите, что не хотите этого? А вы задумывались, что то, что вы делаете, причиняет боль и страдания всей нашей семье, для нас это дело жизни, это сама жизнь, хотя вам никогда не понять этого.
Бобик (тихо и честно): Поверь, я понимаю это.
Душка: Тогда почему?! Почему ты это делаешь?!
Бобик (тихо): Ты можешь это понять.
Душка: Что?
Бобик (подчёркнуто бесстрастно): Если из двух компаний одна сильнее, она подчиняет себе более слабую; без этого нет движения вперёд. Ваша компания проиграет эту схватку; чтобы не допустить этого, вы согласитесь на сотрудничество. Будет лучше, если наши компании будут работать вместе, а не друг против друга.
Душка: Я никогда не соглашусь на это.
Бобик: Вы убьёте собственную компанию ради принципа?
Душка: Кукарексы никогда не имели и не будут иметь ничего общего с хищниками!
Бобик (тихо): Это не так.
Душка: Что?
Бобик (с нажимом): Это не было так. Однажды.
Душка (делая шаг назад, испуганно): Кто ты?
Встреча (дуэт Бобика и Душки)
(Эхо любви)
- Взгляни на меня и ответь на вопрос -
Не быстро, не резко, не грубо:
Меня ты не помнишь, не помнишь всерьёз?
Мы память,
Мы память,
Мы долгая память друг друга.
Мы память,
Мы память,
Мы долгая память друг друга.
- Скажи, почему мне так трудно дышать
И словно бегу я по кругу?
И кажется, что-то должна бы я знать -
Мы совесть,
Мы совесть,
Мы чуткая совесть друг друга.
Мы совесть,
Мы совесть,
Мы чуткая совесть друг друга.
- Сказать не могу я, должна ты сама,
Я верю, я знаю, что трудно.
Но только не слушай подсказки ума -
Мы сердце,
Мы сердце,
Мы верное сердце друг друга.
Мы сердце,
Мы сердце,
Мы верное сердце друг друга.
Мы сердце,
Мы сердце,
Мы верное сердце друг друга.
Мы сердце,
Мы сердце,
…..
На последнем куплете на поляне появляются Курокрад и Цыпа; Курокрад держит Цыпу за локоть. На повторе последнего куплета Курокрад дополняет:
Курокрад (насмешливо подпевает): Мы будущий завтрак друг друга…
Бобик и Душка резко оборачиваются к нему.
Душка: Цыпа!
Бросается к сестре и обнимает её.
Бобик (с неудовольствием, Курокраду): Ты невовремя.
Душка (Цыпе): Ты в порядке? Они не обидели тебя?
Цыпа: Всё хорошо, Душка, со мной всё в порядке (оборачивается к Курокраду). Спасибо, что помог выбраться из ямы.
Курокрад (глядя вверх): Я вёл себя благородно.
Бобик (вновь берёт инициативу в свои руки): Вернёмся к обсуждению наших компаний, миссис Лебёдушка. От вашего решения зависит судьба вашей компании. Я надеюсь, вы сделаете правильный выбор.
Душка хочет что-то сказать, но, бросив взгляд на Курокрада и Цыпу, передумывает. Нервно встряхивает головой и делает несколько шагов.
Душка: Каковы ваши условия?
Бобик: Если я буду вынужден применить силу, «Птичий Двор Кукарексов» станет моим. Если вы сами откроете ворота, в вашей жизни ничего не изменится.
Душка: Кроме того, что «Птичий Двор» будет принадлежать вам?
Бобик: Вы по-прежнему будете участвовать в жизни компании.
Душка: Но принимать решения по деятельности «Птичьего двора» будете вы?
Бобик: У вас есть выбор?
Душка думает.
Бобик (тихо): Поверь, это всё, что я могу сейчас сделать для вас.
Курокрад внимательно вглядывается в Бобика с Душкой, но не вмешивается.
Душка (снова нервно тряхнув головой): Хорошо, мы выполним эти требования. Цыпа, пойдём отсюда.
Курокрад ловко оказывается между Душкой и Цыпой, мешая последней подойти к сестре.
Курокрад: Постой, минуту назад тебе нравилось моё общество!
Душка: Что это значит?
Цыпа: Что это значит?! Душка!..
Бобик (твёрдо глядя на Душку): Мы сами проводим вашу сестру к вашему дому, миссис Лебёдушка.
Душка (отступая, тихо): Вы мерзавец!..
Бобик (глядя ей в глаза, тихо, но твёрдо): Тебе не нужно сомневаться в моих словах.
Душка испуганно смотрит на него и уходит. Бобик устало поворачивается к Курокраду.
Курокрад: Эй, что всё это значит?
Бобик (мрачно): Когда тебе было сказано явиться?
Курокрад: Эй, Бобби, я не мог…
Бобик сердито морщит нос и уходит.
Курокрад смотрит вслед Бобику, потом переводит взгляд на Цыпу и, отойдя от неё, но не спуская глаз, ложится под деревом.
Цыпа нервно вздыхает и начинает теребить пёрышки в причёске.
Состав: Бобик, Душка, Курокрад, Цыпа.
Лесная поляна. Бобик и Душка стоят посреди неё.
Душка: Что ты имеешь в виду?
Бобик (отворачиваясь и глядя мимо Душки): Думаю, для дальнейшего сотрудничества нам необходимо обсудить ситуацию с вашей компанией.
Душка: Этого не будет, как не будет и сотрудничества. Ваши действия преступны, вы ведёте себя как хищник. Вы пытаетесь уничтожить «Птичий двор Кукарексов».
Бобик: Это просто бизнес, и ничего больше. Есть ваша компания и моя; ваша компания слабее. Подчиняется тот, кто слабее. Не больше и не меньше.
Душка: Вы используете грязные методы, мистер Волк, вы похитили мою сестру, вы давите на нас, чтобы заполучить компанию, и вам плевать на мораль.
Бобик: Повторяю, то, что случилось – простое недоразумение.
Душка: Тогда почему вы не отпустите Цыпу?!
Бобик: Думаю, вы согласитесь, миссис Лебёдушка, что сложившаяся ситуация тяготит нас обоих и приводит лишь к тому, что напряжение растёт. Я вижу лишь один выход. Ваша компания не готова к битве; если будет война, вы её проиграете. Суть в том, что я не хочу войны.
Душка: Вы её развязываете и говорите, что не хотите этого? А вы задумывались, что то, что вы делаете, причиняет боль и страдания всей нашей семье, для нас это дело жизни, это сама жизнь, хотя вам никогда не понять этого.
Бобик (тихо и честно): Поверь, я понимаю это.
Душка: Тогда почему?! Почему ты это делаешь?!
Бобик (тихо): Ты можешь это понять.
Душка: Что?
Бобик (подчёркнуто бесстрастно): Если из двух компаний одна сильнее, она подчиняет себе более слабую; без этого нет движения вперёд. Ваша компания проиграет эту схватку; чтобы не допустить этого, вы согласитесь на сотрудничество. Будет лучше, если наши компании будут работать вместе, а не друг против друга.
Душка: Я никогда не соглашусь на это.
Бобик: Вы убьёте собственную компанию ради принципа?
Душка: Кукарексы никогда не имели и не будут иметь ничего общего с хищниками!
Бобик (тихо): Это не так.
Душка: Что?
Бобик (с нажимом): Это не было так. Однажды.
Душка (делая шаг назад, испуганно): Кто ты?
Встреча (дуэт Бобика и Душки)
(Эхо любви)
- Взгляни на меня и ответь на вопрос -
Не быстро, не резко, не грубо:
Меня ты не помнишь, не помнишь всерьёз?
Мы память,
Мы память,
Мы долгая память друг друга.
Мы память,
Мы память,
Мы долгая память друг друга.
- Скажи, почему мне так трудно дышать
И словно бегу я по кругу?
И кажется, что-то должна бы я знать -
Мы совесть,
Мы совесть,
Мы чуткая совесть друг друга.
Мы совесть,
Мы совесть,
Мы чуткая совесть друг друга.
- Сказать не могу я, должна ты сама,
Я верю, я знаю, что трудно.
Но только не слушай подсказки ума -
Мы сердце,
Мы сердце,
Мы верное сердце друг друга.
Мы сердце,
Мы сердце,
Мы верное сердце друг друга.
Мы сердце,
Мы сердце,
Мы верное сердце друг друга.
Мы сердце,
Мы сердце,
…..
На последнем куплете на поляне появляются Курокрад и Цыпа; Курокрад держит Цыпу за локоть. На повторе последнего куплета Курокрад дополняет:
Курокрад (насмешливо подпевает): Мы будущий завтрак друг друга…
Бобик и Душка резко оборачиваются к нему.
Душка: Цыпа!
Бросается к сестре и обнимает её.
Бобик (с неудовольствием, Курокраду): Ты невовремя.
Душка (Цыпе): Ты в порядке? Они не обидели тебя?
Цыпа: Всё хорошо, Душка, со мной всё в порядке (оборачивается к Курокраду). Спасибо, что помог выбраться из ямы.
Курокрад (глядя вверх): Я вёл себя благородно.
Бобик (вновь берёт инициативу в свои руки): Вернёмся к обсуждению наших компаний, миссис Лебёдушка. От вашего решения зависит судьба вашей компании. Я надеюсь, вы сделаете правильный выбор.
Душка хочет что-то сказать, но, бросив взгляд на Курокрада и Цыпу, передумывает. Нервно встряхивает головой и делает несколько шагов.
Душка: Каковы ваши условия?
Бобик: Если я буду вынужден применить силу, «Птичий Двор Кукарексов» станет моим. Если вы сами откроете ворота, в вашей жизни ничего не изменится.
Душка: Кроме того, что «Птичий Двор» будет принадлежать вам?
Бобик: Вы по-прежнему будете участвовать в жизни компании.
Душка: Но принимать решения по деятельности «Птичьего двора» будете вы?
Бобик: У вас есть выбор?
Душка думает.
Бобик (тихо): Поверь, это всё, что я могу сейчас сделать для вас.
Курокрад внимательно вглядывается в Бобика с Душкой, но не вмешивается.
Душка (снова нервно тряхнув головой): Хорошо, мы выполним эти требования. Цыпа, пойдём отсюда.
Курокрад ловко оказывается между Душкой и Цыпой, мешая последней подойти к сестре.
Курокрад: Постой, минуту назад тебе нравилось моё общество!
Душка: Что это значит?
Цыпа: Что это значит?! Душка!..
Бобик (твёрдо глядя на Душку): Мы сами проводим вашу сестру к вашему дому, миссис Лебёдушка.
Душка (отступая, тихо): Вы мерзавец!..
Бобик (глядя ей в глаза, тихо, но твёрдо): Тебе не нужно сомневаться в моих словах.
Душка испуганно смотрит на него и уходит. Бобик устало поворачивается к Курокраду.
Курокрад: Эй, что всё это значит?
Бобик (мрачно): Когда тебе было сказано явиться?
Курокрад: Эй, Бобби, я не мог…
Бобик сердито морщит нос и уходит.
Курокрад смотрит вслед Бобику, потом переводит взгляд на Цыпу и, отойдя от неё, но не спуская глаз, ложится под деревом.
Цыпа нервно вздыхает и начинает теребить пёрышки в причёске.
Сообщение отредактировал Танек: Среда, 23 сентября 2009, 09:48:34
Сцена 13
Состав: Фу-Фу, Квочка, Душка, Мускат, Петя
Двор Кукарексов. Все Кукарексы стоят, столпившись, посреди двора.
Фу-Фу (гневно): Я не могу этого допустить! Не могу допустить, чтобы здесь, на Птичьем дворе, хозяйничали волки! Это означает, крах, крушение всего, неужели вы этого не понимаете?
Душка: Папа, все здесь понимают это. Но это был необходимый шаг. По крайней мере, теперь у нас есть время.
Фу-Фу: Время для чего? Объясни мне, для чего нам теперь время, если Птичий двор не будет нам принадлежать?
Душка: Волк обещал мне, что мы будем принимать участие в работе Двора. Во всяком случае, у нас будет время, чтобы обдумать всё это и нанести ответный удар.
Фу-Фу: Никогда! Никогда я не соглашусь на какое-либо сотрудничество с хищником! Тебе дают одно зернышко, когда тебе принадлежало всё поле, а ты рада прислуживать этим четвероногим!
Квочка: Фу-Фу, ты неправ сейчас! Душка поступила разумно, мы должны были согласиться на это, чтобы спасти Цыпу, а может быть, и весь Двор Кукарексов, неужели тебе это не ясно?!
Душка: К тому же Кузя обязательно найдёт что-то против Волчьей мафии. Я уверена, что на это не потребуется много времени.
Фу-Фу: Нет, нет и ещё раз нет! Я скорее сам себя зажарю на гриле, чем стану партнёром Волка! (уходит)
Душка: Папа, постой!
Квочка: Дорогая, это бесполезно. Он слишком уязвлён, но скоро он поймёт, что ты была права.
Душка: Я знаю, но я всё-таки пойду к нему (уходит).
Петя (оглядывая двор): Двор Кукарексов похож на кладбище.
Мускат: Что поделать, Будильник, здесь готовятся ко встрече хищников.
Петя: Встреча им будет, уж ты не сомневайся. Хорошенькая встреча.
Мускат: Не переусердствуй, ещё свернут твою цыплячью шейку.
Петя (возмущённо): Это у кого цыплячья шейка, у меня?! Я не маленький!
Мускат: Скорлупу только с головы сними (уходит).
Петя: Однозначно, кладбище…
Состав: Фу-Фу, Квочка, Душка, Мускат, Петя
Двор Кукарексов. Все Кукарексы стоят, столпившись, посреди двора.
Фу-Фу (гневно): Я не могу этого допустить! Не могу допустить, чтобы здесь, на Птичьем дворе, хозяйничали волки! Это означает, крах, крушение всего, неужели вы этого не понимаете?
Душка: Папа, все здесь понимают это. Но это был необходимый шаг. По крайней мере, теперь у нас есть время.
Фу-Фу: Время для чего? Объясни мне, для чего нам теперь время, если Птичий двор не будет нам принадлежать?
Душка: Волк обещал мне, что мы будем принимать участие в работе Двора. Во всяком случае, у нас будет время, чтобы обдумать всё это и нанести ответный удар.
Фу-Фу: Никогда! Никогда я не соглашусь на какое-либо сотрудничество с хищником! Тебе дают одно зернышко, когда тебе принадлежало всё поле, а ты рада прислуживать этим четвероногим!
Квочка: Фу-Фу, ты неправ сейчас! Душка поступила разумно, мы должны были согласиться на это, чтобы спасти Цыпу, а может быть, и весь Двор Кукарексов, неужели тебе это не ясно?!
Душка: К тому же Кузя обязательно найдёт что-то против Волчьей мафии. Я уверена, что на это не потребуется много времени.
Фу-Фу: Нет, нет и ещё раз нет! Я скорее сам себя зажарю на гриле, чем стану партнёром Волка! (уходит)
Душка: Папа, постой!
Квочка: Дорогая, это бесполезно. Он слишком уязвлён, но скоро он поймёт, что ты была права.
Душка: Я знаю, но я всё-таки пойду к нему (уходит).
Петя (оглядывая двор): Двор Кукарексов похож на кладбище.
Мускат: Что поделать, Будильник, здесь готовятся ко встрече хищников.
Петя: Встреча им будет, уж ты не сомневайся. Хорошенькая встреча.
Мускат: Не переусердствуй, ещё свернут твою цыплячью шейку.
Петя (возмущённо): Это у кого цыплячья шейка, у меня?! Я не маленький!
Мускат: Скорлупу только с головы сними (уходит).
Петя: Однозначно, кладбище…
Сцена 14
Состав: Трещотка, Бобик, Курокрад, Цыпа
Тропинка возле забора Кукарексов. Появляются Бобик, Курокрад и Цыпа. С другой стороны выскакивает Трещотка.
Бобик (отстранённо-вежливо): Миссис Трещотка?
Трещотка: Я не опоздала?
Курокрад (усмехаясь): К чему бы, на этот-то раз?
Трещотка: А разве вы забыли нашу договорённость?
Бобик (усмехаясь): Разве вы позволите забыть.
Цыпа (гневно): Так это ты?!.. Это ты во всём виновата, это ты хочешь отомстить всем нам?
Трещотка: Дорогая, зачем же так грубо? Я всех вас очень люблю, и тебя тоже.
Цыпа: Единственная, кого ты любишь – это ты сама!
Трещотка: Себя тоже надо любить, разве это плохо, что я хочу жить хорошо? Неужели ты сама не хочешь того же?
Цыпа: Ты! Ты хочешь, чтобы все вокруг всего лишились, а ты бы жила припеваючи, ничего не делая, только ради себя одной, ты жадная, подлая, мерзкая особа. Папа найдёт способ поквитаться с тобой!
Трещотка: Посмотрим, дорогая, а пока я хочу занять своё место на Птичьем Дворе Кукарексов, как обещал мне мистер Волк.
Цыпа (поворачиваясь к Бобику и Курокраду): Так вы в сговоре с ней, о Боже, вы ещё хуже, чем я думала!
Трещотка: Мистер Волк, я уверена, что с вашим приходом компания станет процветать, я знаю, они готовят торжественную встречу, и я хочу при этом присутствовать!
Бобик пожимает плечами и открывает калитку, все заходят во двор.
Состав: Трещотка, Бобик, Курокрад, Цыпа
Тропинка возле забора Кукарексов. Появляются Бобик, Курокрад и Цыпа. С другой стороны выскакивает Трещотка.
Бобик (отстранённо-вежливо): Миссис Трещотка?
Трещотка: Я не опоздала?
Курокрад (усмехаясь): К чему бы, на этот-то раз?
Трещотка: А разве вы забыли нашу договорённость?
Бобик (усмехаясь): Разве вы позволите забыть.
Цыпа (гневно): Так это ты?!.. Это ты во всём виновата, это ты хочешь отомстить всем нам?
Трещотка: Дорогая, зачем же так грубо? Я всех вас очень люблю, и тебя тоже.
Цыпа: Единственная, кого ты любишь – это ты сама!
Трещотка: Себя тоже надо любить, разве это плохо, что я хочу жить хорошо? Неужели ты сама не хочешь того же?
Цыпа: Ты! Ты хочешь, чтобы все вокруг всего лишились, а ты бы жила припеваючи, ничего не делая, только ради себя одной, ты жадная, подлая, мерзкая особа. Папа найдёт способ поквитаться с тобой!
Трещотка: Посмотрим, дорогая, а пока я хочу занять своё место на Птичьем Дворе Кукарексов, как обещал мне мистер Волк.
Цыпа (поворачиваясь к Бобику и Курокраду): Так вы в сговоре с ней, о Боже, вы ещё хуже, чем я думала!
Трещотка: Мистер Волк, я уверена, что с вашим приходом компания станет процветать, я знаю, они готовят торжественную встречу, и я хочу при этом присутствовать!
Бобик пожимает плечами и открывает калитку, все заходят во двор.
Сцена 15
Состав: Бобик, Курокрад, Цыпа, Трещотка, Петя, Кузьма, Юла, Мускат, Квочка, Душка.
Двор Кукарексов, в ворота заходят Цыпа, Курокрад, Бобик и Трещотка. Их встречают Петя и Душка. Сзади стоят Кузьма, Мускат и Квочка.
Исполняется песня-приветствие, причём поёт и танцует Петя с подтанцовкой из «безымянных» цыплят, которые также исполняют те или иные строки песни («Как кормить цыпляток лучше, как гнездо прочнее свить», например), а остальные Кукарексы стоят в стороне, Душка следит за Бобиком, иногда бросает на него высокомерные взгляды с ноткой превосходства, Бобик следит за песенкой спокойно, с усмешкой. Кузьма следит за Бобиком и поглядывает на Душку, хмурится. Курокрад откровенно смеётся, особенно когда поют про него, Цыпа высокомерно поглядывает на своих спутников, Трещотка носится вокруг, пытаясь жестами и возгласами «Что вы делаете? Прекратите!» остановить данное действо.
Цыплячья – приветственная
(Наш сосед)
Как теперь не веселиться,
Нет у нас причин для слёз,
Нынче утром появился
В нашей фирме новый босс.
Вы представите едва ли,
Но случилось так теперь,
Новым боссом над курями
Стал лохматый хищный зверь.
Пап-пап
па-ба-да-па пап-пап
Па-ба-да-па пап-пап
Пап-па-да-бу-да
Ла-ла-ла-ла-ла
Пап-пап
па-ба-да-па пап-пап
Па-ба-да-па пап-пап
Пап-па-да-бу-да.
Нам с начальством новым этим,
Прямо скажем, повезло.
Будем слушать мы советы,
Слава Богу, не козлов.
Как кормить цыпляток лучше,
Как гнездо прочнее свить,
Яйца курицу не учат,
Учат волки, стало быть.
Пап-пап
па-ба-да-па пап-пап
Па-ба-да-па пап-пап
Пап-па-да-бу-да
Ла-ла-ла-ла-ла
Пап-пап
па-ба-да-па пап-пап
Па-ба-да-па пап-пап
Пап-па-да-бу-да.
На работе день проходит,
Спать идти пора давно,
Но теперь бояться вроде
Нам разбойников смешно.
Спать спокойно ляжем сами,
Спать уложим и цыплят –
Охраняет кур ночами
Неподкупный Курокрад!
Пап-пап
па-ба-да-па пап-пап
Па-ба-да-па пап-пап
Пап-па-да-бу-да
Ла-ла-ла-ла-ла
Пап-пап
па-ба-да-па пап-пап
Па-ба-да-па пап-пап
Пап-па-да-бу-да.
Те, кто хищников не любят,
Очень злятся, ну и пусть.
Время славное наступит,
Прочь тревоги, страх и грусть.
Всех цыплят пересчитаем
Мы, когда придёт пора,
А сегодня пожелаем
Вам ни пуха, ни пера!
Пап-пап
па-ба-да-па пап-пап
Па-ба-да-па пап-пап
Пап-па-да-бу-да
Ла-ла-ла-ла-ла
Пап-пап
па-ба-да-па пап-пап
Па-ба-да-па пап-пап
Пап-па-да-бу-да.
Пап-пап
па-ба-да-па пап-пап
Па-ба-да-па пап-пап
Пап-па-да-бу-да
Ла-ла-ла-ла-ла
Пап-пап
па-ба-да-па пап-пап
Па-ба-да-па пап-пап
Пап-па-да-бу-да.
Душка: Я выполнила своё обещание, мистер Бобик, и надеюсь, что вы также выполните своё
Бобик (улыбаясь): Я надеюсь, миссис Лебёдушка, что вы поможете мне разобраться в делах. Я бы хотел, чтобы здесь всё оставалось так, как было. Лишние встряски только повредят нашему общему делу.
Душка: Вы полагаете, мои родственники согласятся остаться здесь?
Бобик: Я бы хотел, чтобы вы убедили их остаться.
Душка: Я должна обсудить это с семьёй.
Душка, а за ней Цыпа, Мускат, Квочка, Юла, Кузьма отходят в сторону, Бобик и Курокрад остаются на месте, оглядывая двор.
Цыпа: Ты что, правда хочешь, чтобы мы все остались здесь и выполняли их приказы?
Душка: Думаю, они правы, и компания пострадает меньше, если мы будем по-прежнему заниматься ею. Я остаюсь здесь и хочу, чтобы вы тоже были со мной.
Цыпа (нервно оглянувшись на Курокрада и Бобика, обсуждающих что-то в стороне): Я не знаю. Не знаю, мне это не нравится, я так не хочу, всё это какая-то глупая шутка.
Квочка: А я согласна с тобой, я тоже остаюсь здесь. Не могу же я доверить компанию Трещотке! Она развалит тут всё в одну неделю, дай ей волю!
Юла: Вы уверены, что сможете потом вернуть «Птичий двор»?
Душка: Я думаю, мы с Кузей добьёмся этого рано или поздно.
Кузьма: И скорее рано, чем поздно. Мне не терпится разобраться с этими бандитами! (рычит)
Душка: Отец никогда не согласится работать вместе с Волком, и я его понимаю. Но мы не имеем права оставлять «Птичий Двор» на произвол судьбы.
Решительно отходит от семейства и возвращается к Бобику.
Душка: Я и мои родные согласны остаться здесь и работать под вашим руководством, мистер Волк.
Состав: Бобик, Курокрад, Цыпа, Трещотка, Петя, Кузьма, Юла, Мускат, Квочка, Душка.
Двор Кукарексов, в ворота заходят Цыпа, Курокрад, Бобик и Трещотка. Их встречают Петя и Душка. Сзади стоят Кузьма, Мускат и Квочка.
Исполняется песня-приветствие, причём поёт и танцует Петя с подтанцовкой из «безымянных» цыплят, которые также исполняют те или иные строки песни («Как кормить цыпляток лучше, как гнездо прочнее свить», например), а остальные Кукарексы стоят в стороне, Душка следит за Бобиком, иногда бросает на него высокомерные взгляды с ноткой превосходства, Бобик следит за песенкой спокойно, с усмешкой. Кузьма следит за Бобиком и поглядывает на Душку, хмурится. Курокрад откровенно смеётся, особенно когда поют про него, Цыпа высокомерно поглядывает на своих спутников, Трещотка носится вокруг, пытаясь жестами и возгласами «Что вы делаете? Прекратите!» остановить данное действо.
Цыплячья – приветственная
(Наш сосед)
Как теперь не веселиться,
Нет у нас причин для слёз,
Нынче утром появился
В нашей фирме новый босс.
Вы представите едва ли,
Но случилось так теперь,
Новым боссом над курями
Стал лохматый хищный зверь.
Пап-пап
па-ба-да-па пап-пап
Па-ба-да-па пап-пап
Пап-па-да-бу-да
Ла-ла-ла-ла-ла
Пап-пап
па-ба-да-па пап-пап
Па-ба-да-па пап-пап
Пап-па-да-бу-да.
Нам с начальством новым этим,
Прямо скажем, повезло.
Будем слушать мы советы,
Слава Богу, не козлов.
Как кормить цыпляток лучше,
Как гнездо прочнее свить,
Яйца курицу не учат,
Учат волки, стало быть.
Пап-пап
па-ба-да-па пап-пап
Па-ба-да-па пап-пап
Пап-па-да-бу-да
Ла-ла-ла-ла-ла
Пап-пап
па-ба-да-па пап-пап
Па-ба-да-па пап-пап
Пап-па-да-бу-да.
На работе день проходит,
Спать идти пора давно,
Но теперь бояться вроде
Нам разбойников смешно.
Спать спокойно ляжем сами,
Спать уложим и цыплят –
Охраняет кур ночами
Неподкупный Курокрад!
Пап-пап
па-ба-да-па пап-пап
Па-ба-да-па пап-пап
Пап-па-да-бу-да
Ла-ла-ла-ла-ла
Пап-пап
па-ба-да-па пап-пап
Па-ба-да-па пап-пап
Пап-па-да-бу-да.
Те, кто хищников не любят,
Очень злятся, ну и пусть.
Время славное наступит,
Прочь тревоги, страх и грусть.
Всех цыплят пересчитаем
Мы, когда придёт пора,
А сегодня пожелаем
Вам ни пуха, ни пера!
Пап-пап
па-ба-да-па пап-пап
Па-ба-да-па пап-пап
Пап-па-да-бу-да
Ла-ла-ла-ла-ла
Пап-пап
па-ба-да-па пап-пап
Па-ба-да-па пап-пап
Пап-па-да-бу-да.
Пап-пап
па-ба-да-па пап-пап
Па-ба-да-па пап-пап
Пап-па-да-бу-да
Ла-ла-ла-ла-ла
Пап-пап
па-ба-да-па пап-пап
Па-ба-да-па пап-пап
Пап-па-да-бу-да.
Душка: Я выполнила своё обещание, мистер Бобик, и надеюсь, что вы также выполните своё
Бобик (улыбаясь): Я надеюсь, миссис Лебёдушка, что вы поможете мне разобраться в делах. Я бы хотел, чтобы здесь всё оставалось так, как было. Лишние встряски только повредят нашему общему делу.
Душка: Вы полагаете, мои родственники согласятся остаться здесь?
Бобик: Я бы хотел, чтобы вы убедили их остаться.
Душка: Я должна обсудить это с семьёй.
Душка, а за ней Цыпа, Мускат, Квочка, Юла, Кузьма отходят в сторону, Бобик и Курокрад остаются на месте, оглядывая двор.
Цыпа: Ты что, правда хочешь, чтобы мы все остались здесь и выполняли их приказы?
Душка: Думаю, они правы, и компания пострадает меньше, если мы будем по-прежнему заниматься ею. Я остаюсь здесь и хочу, чтобы вы тоже были со мной.
Цыпа (нервно оглянувшись на Курокрада и Бобика, обсуждающих что-то в стороне): Я не знаю. Не знаю, мне это не нравится, я так не хочу, всё это какая-то глупая шутка.
Квочка: А я согласна с тобой, я тоже остаюсь здесь. Не могу же я доверить компанию Трещотке! Она развалит тут всё в одну неделю, дай ей волю!
Юла: Вы уверены, что сможете потом вернуть «Птичий двор»?
Душка: Я думаю, мы с Кузей добьёмся этого рано или поздно.
Кузьма: И скорее рано, чем поздно. Мне не терпится разобраться с этими бандитами! (рычит)
Душка: Отец никогда не согласится работать вместе с Волком, и я его понимаю. Но мы не имеем права оставлять «Птичий Двор» на произвол судьбы.
Решительно отходит от семейства и возвращается к Бобику.
Душка: Я и мои родные согласны остаться здесь и работать под вашим руководством, мистер Волк.
Сообщение отредактировал Танек: Четверг, 24 сентября 2009, 09:09:59
Сцена 16.
Состав: Курокрад, Цыпа, Бобик, Душка, Кузьма
Птичий Двор Кукарексов. По двору слоняется Курокрад, в стороне Бобик что-то обсуждает с Душкой. Через двор идёт Цыпа.
Курокрад (преграждая путь Цыпе): Эй, куда ты торопишься?
Цыпа останавливается.
Курокрад: Может, расскажешь?
Цыпа: С какой это стати?
Курокрад: Мы же теперь в одной команде! Можно сказать, я – твой босс!
Цыпа: Если ты – мой босс, то я увольняюсь!
Гордо удаляется, Курокрад уходит вслед за ней.
Бобик и Душка беседуют, стоя чуть поодаль.
Душка: Вы, мистер Бобик, не слушаете меня.
Бобик: Что вы, слушаю очень внимательно.
Душка: Нет, нет… Вы думаете о чём-то своём. Мне хотелось бы знать, о чём.
Бобик: Но и вы, миссис Лебёдушка, рассказываете мне лишь то, что написано в ваших рекламных проспектах. Вы думаете о том, что наше сотрудничество ненадолго, что позже вы сумеете провести меня, и пока мы разговариваем, ваш муж Кузьма роет носом землю в поисках компромата на нас. Вы думаете, вам нужно лишь чуть потянуть время.
Душка: Уверяю вас, вы ошибаетесь.
Бобик: Мне хотелось бы, чтобы вы немного больше доверяли мне.
Пауза.
Душка: У меня есть основания?
Бобик (вынимая из кармана утиное перо): Возьмите это, миссис Лебёдушка, прошу вас.
Душка: Что это?
Бобик: Пустяк, никчёмная вещица, просто перо перелётной птицы.
Душка (внимательно смотрит на Бобика): Ты… из-за этого здесь?
По заднему плану проходит Цыпа с папкой в руках. Следом появляется, как бы сам по себе, Курокрад, останавливается посреди двора, стоит, потом уходит в сторону, куда скрылась Цыпа.
Душка: Скажи мне.
Бобик: Не могу.
Душка: Ты хочешь что-то сказать, ты намекаешь на что-то, но я ничего не помню.
Бобик: Тебя беспокоит это?
Душка: Да, это беспокоит меня, это пугает меня. Если тебе хочется мучить меня, то у тебя это получается.
Бобик: Тебя должно это беспокоить (уходит).
Душка стоит, в задумчивости вертя утиное перо.
По заднему плану проходит Курокрад. Чуть позже появляется Цыпа, делая вид, что просто гуляет, идёт вслед за Курокрадом, в центре двора останавливается и оглядывается. Появляется Курокрад и хватает её за руку.
Курокрад: Почему ты шпионишь за мной?!
Цыпа (пытаясь вырвать руку): Тебе показалось!
Курокрад: Нет, не показалось! Не отрицай, не выйдет!
Цыпа: Я просто шла в ту же сторону, что и ты.
Курокрад: Что я слышу? Нам по пути?!
Цыпа (высокомерно): Вот ещё!
Курокрад: Ну, не куксись! Мы чудесная пара!
Цыпа: Мы совсем не пара!
Курокрад: Пусть так, но это пока!..
По ходу песни исполняется танец, танцуют и Курокрад, и Цыпа.
Лисья - хулиганская
(Девочка моя)
Первая красавица
В птичнике жила.
Очень неприступная
Цыпочка была.
Подарить ей сердце
Каждый был готов,
Мальчики сражались
За её любовь
А в лесу соседнем
Жил коварный лис.
Все его боялись -
Прямо берегись.
Только курокраду
Ночью не до сна -
Пел он серенады,
Как взойдёт луна.
Цыпа-цыпа-цыпа-
Цыпочка моя,
Если б только знала,
Как люблю тебя,
То, наверно, сразу
Прибежала бы ко мне.
Цыпа-цыпа-цыпа-
Цыпочка моя,
Если б только знала,
Как люблю тебя,
То, наверно, сразу
Прибежала бы ко мне.
Самая пушистая,
Пёрышки торчком,
Выйди на крылечко,
Посидим вдвоём.
Пусть пою неважно,
Гнёзда пусть не вью,
Но зато тебя я
Больше всех люблю
Девочка, волнуясь,
Вышла со двора -
Было это, братцы,
Кажется, вчера.
И с тех пор не видел
Птичий двор её -
По лесу гуляют
С вечера вдвоём.
Цыпа-цыпа-цыпа-
Цыпочка моя,
Если б только знала,
Как люблю тебя,
То, наверно, сразу
Прибежала бы ко мне.
Цыпа-цыпа-цыпа-
Цыпочка моя,
Если б только знала,
Как люблю тебя,
То, наверно, сразу
Прибежала бы ко мне.
Первая красавица
В птичнике жила,
Очень неприступная
Цыпочка была.
Но гуляет с лисом
По лесу вдвоём,
С вечера не видно
В птичнике её.
Цыпа-цыпа-цыпа-
Цыпочка моя,
Если б только знала,
Как люблю тебя,
То, наверно, сразу
Прибежала бы ко мне.
Цыпа-цыпа-цыпа-
Цыпочка моя,
Если б только знала,
Как люблю тебя,
То, наверно, сразу
Прибежала бы ко мне.
Цыпа: Размечтался!
Курокрад: Да ладно, это подходит нам обоим. Мне не помешает гид по вашей фирме, а ты сможешь следить за мной, сколько тебе заблагорассудится. Ну, так что, прогуляемся?
Уходят под ручку.
Посреди двора стоит Душка с пером. Появляется Кузьма.
Кузьма: Детка?
Душка (вздрагивая): Что?
Кузьма (указывая на перо): Что это?
Душка: Так, пустяки. Ничего особенного.
Кузьма: Это твоё перо.
Душка: Нет, не моё.
Кузьма (забирает перо): Твоё, я же вижу.
Душка (непонимающе): Правда?
Снова берёт перо, вертит в руке.
Кузьма: Детка, с тобою что-то творится.
Душка: Это из-за компании.
Кузьма: Из-за компании или из-за её нового босса?!
Душка: Тебе не нужно волноваться (уходит).
Кузьма: Не уверен в этом…
Состав: Курокрад, Цыпа, Бобик, Душка, Кузьма
Птичий Двор Кукарексов. По двору слоняется Курокрад, в стороне Бобик что-то обсуждает с Душкой. Через двор идёт Цыпа.
Курокрад (преграждая путь Цыпе): Эй, куда ты торопишься?
Цыпа останавливается.
Курокрад: Может, расскажешь?
Цыпа: С какой это стати?
Курокрад: Мы же теперь в одной команде! Можно сказать, я – твой босс!
Цыпа: Если ты – мой босс, то я увольняюсь!
Гордо удаляется, Курокрад уходит вслед за ней.
Бобик и Душка беседуют, стоя чуть поодаль.
Душка: Вы, мистер Бобик, не слушаете меня.
Бобик: Что вы, слушаю очень внимательно.
Душка: Нет, нет… Вы думаете о чём-то своём. Мне хотелось бы знать, о чём.
Бобик: Но и вы, миссис Лебёдушка, рассказываете мне лишь то, что написано в ваших рекламных проспектах. Вы думаете о том, что наше сотрудничество ненадолго, что позже вы сумеете провести меня, и пока мы разговариваем, ваш муж Кузьма роет носом землю в поисках компромата на нас. Вы думаете, вам нужно лишь чуть потянуть время.
Душка: Уверяю вас, вы ошибаетесь.
Бобик: Мне хотелось бы, чтобы вы немного больше доверяли мне.
Пауза.
Душка: У меня есть основания?
Бобик (вынимая из кармана утиное перо): Возьмите это, миссис Лебёдушка, прошу вас.
Душка: Что это?
Бобик: Пустяк, никчёмная вещица, просто перо перелётной птицы.
Душка (внимательно смотрит на Бобика): Ты… из-за этого здесь?
По заднему плану проходит Цыпа с папкой в руках. Следом появляется, как бы сам по себе, Курокрад, останавливается посреди двора, стоит, потом уходит в сторону, куда скрылась Цыпа.
Душка: Скажи мне.
Бобик: Не могу.
Душка: Ты хочешь что-то сказать, ты намекаешь на что-то, но я ничего не помню.
Бобик: Тебя беспокоит это?
Душка: Да, это беспокоит меня, это пугает меня. Если тебе хочется мучить меня, то у тебя это получается.
Бобик: Тебя должно это беспокоить (уходит).
Душка стоит, в задумчивости вертя утиное перо.
По заднему плану проходит Курокрад. Чуть позже появляется Цыпа, делая вид, что просто гуляет, идёт вслед за Курокрадом, в центре двора останавливается и оглядывается. Появляется Курокрад и хватает её за руку.
Курокрад: Почему ты шпионишь за мной?!
Цыпа (пытаясь вырвать руку): Тебе показалось!
Курокрад: Нет, не показалось! Не отрицай, не выйдет!
Цыпа: Я просто шла в ту же сторону, что и ты.
Курокрад: Что я слышу? Нам по пути?!
Цыпа (высокомерно): Вот ещё!
Курокрад: Ну, не куксись! Мы чудесная пара!
Цыпа: Мы совсем не пара!
Курокрад: Пусть так, но это пока!..
По ходу песни исполняется танец, танцуют и Курокрад, и Цыпа.
Лисья - хулиганская
(Девочка моя)
Первая красавица
В птичнике жила.
Очень неприступная
Цыпочка была.
Подарить ей сердце
Каждый был готов,
Мальчики сражались
За её любовь
А в лесу соседнем
Жил коварный лис.
Все его боялись -
Прямо берегись.
Только курокраду
Ночью не до сна -
Пел он серенады,
Как взойдёт луна.
Цыпа-цыпа-цыпа-
Цыпочка моя,
Если б только знала,
Как люблю тебя,
То, наверно, сразу
Прибежала бы ко мне.
Цыпа-цыпа-цыпа-
Цыпочка моя,
Если б только знала,
Как люблю тебя,
То, наверно, сразу
Прибежала бы ко мне.
Самая пушистая,
Пёрышки торчком,
Выйди на крылечко,
Посидим вдвоём.
Пусть пою неважно,
Гнёзда пусть не вью,
Но зато тебя я
Больше всех люблю
Девочка, волнуясь,
Вышла со двора -
Было это, братцы,
Кажется, вчера.
И с тех пор не видел
Птичий двор её -
По лесу гуляют
С вечера вдвоём.
Цыпа-цыпа-цыпа-
Цыпочка моя,
Если б только знала,
Как люблю тебя,
То, наверно, сразу
Прибежала бы ко мне.
Цыпа-цыпа-цыпа-
Цыпочка моя,
Если б только знала,
Как люблю тебя,
То, наверно, сразу
Прибежала бы ко мне.
Первая красавица
В птичнике жила,
Очень неприступная
Цыпочка была.
Но гуляет с лисом
По лесу вдвоём,
С вечера не видно
В птичнике её.
Цыпа-цыпа-цыпа-
Цыпочка моя,
Если б только знала,
Как люблю тебя,
То, наверно, сразу
Прибежала бы ко мне.
Цыпа-цыпа-цыпа-
Цыпочка моя,
Если б только знала,
Как люблю тебя,
То, наверно, сразу
Прибежала бы ко мне.
Цыпа: Размечтался!
Курокрад: Да ладно, это подходит нам обоим. Мне не помешает гид по вашей фирме, а ты сможешь следить за мной, сколько тебе заблагорассудится. Ну, так что, прогуляемся?
Уходят под ручку.
Посреди двора стоит Душка с пером. Появляется Кузьма.
Кузьма: Детка?
Душка (вздрагивая): Что?
Кузьма (указывая на перо): Что это?
Душка: Так, пустяки. Ничего особенного.
Кузьма: Это твоё перо.
Душка: Нет, не моё.
Кузьма (забирает перо): Твоё, я же вижу.
Душка (непонимающе): Правда?
Снова берёт перо, вертит в руке.
Кузьма: Детка, с тобою что-то творится.
Душка: Это из-за компании.
Кузьма: Из-за компании или из-за её нового босса?!
Душка: Тебе не нужно волноваться (уходит).
Кузьма: Не уверен в этом…
Сцена 17.
Состав: Бобик, Курокрад, Кузьма, Душка, Цыпа, Мускат.
Птичий двор Кукарексов. Бобик в задумчивости стоит посреди двора, появляется взволнованный Курокрад.
Курокрад: Эй, Бобби, ты слышал новость?
Бобик: Что там такое?
Курокрад: Босс приезжает!
Бобик (пожимая плечами): Это повод так нервничать?
Курокрад (притворяясь спокойным): Нет, мне-то что, меня это ни капли не волнует. Это тебе нужно волноваться.
Бобик: Мне?
Курокрад: Ну-ну, думаешь, Босс будет в восторге из-за твоих отношений с… Кукарексами?
Бобик: А не думаешь ли ты, что в твои должностные обязанности не входит совать нос в мои дела?
Курокрад: Брось, Бобби, ты отлично знаешь, что я прав!
Бобик: С каких пор то, какими методами я веду дела, касается тебя? Кстати, к Боссу это тоже относится.
Курокрад (нервно): С тех пор, как это мешает делу! И я не хочу рисковать своей шкурой из-за того, что ты поёшь песенки с Кукарексами, вместо того, чтобы управлять компанией!
Бобик (раздражённо): Мы здесь, компания Кукарексов принадлежит нам – чего тебе ещё надо?!
Курокрад: Мне хотелось бы знать, чего надо тебе.
Бобик: Так, рыжая швабра, мне надоела твоя ахинея.
Курокрад: Послушай, я твой друг…
Бобик: И поэтому ты докладываешь Боссу о каждом моём шаге?
Курокрад: Брось, это не так!
Бобик: А раз не так, то займись-ка подготовкой встречи и не лезь, куда не просят.
Уходит. Курокрад, проводив его взглядом, отворачивается. Замечает Цыпу, идущую по двору, провожает её заинтересованным взглядом, хочет пойти следом, но налетает на сердитого Кузьму.
Кузьма (злобно): Ну-ка, стоять!
Курокрад (оборачивается, замечает Кузьму, поворачивается обратно, делая вид, что не расслышал): Что?
Кузьма: Не смей приближаться к курам, понял?
Курокрад (усмехаясь): Как страшно! Слушай, лабрадудель, уясни: я – босс, ты – охрана. Место охраны у забора.
Кузьма: Я за каждым твоим шагом слежу, заруби себе на носу. Ещё раз подойдёшь к кому-то – пеняй на себя.
Курокрад: Ого! Ты бы лучше за женой своей последил. А то гляди, улетит… перелётная птица.
Кузьма (рычит, задыхаясь от ярости): Ну всё, рыжая тварь, тебе конец!
Бросается на Курокрада, хватает за горло и толкает на забор. Курокрад выворачивается и отскакивает в сторону.
Курокрад: Окончательно не в себе?! Лечиться надо!
Кузьма: Я тебя разорву в клочки, слышишь?!
Курокрад: Давай, посмотришь, что станет с птичьим двором! Да от вас тут одни перья останутся!
Старается отойти в сторону. Кузьма рычит и скалит зубы. Появляется Душка.
Душка (не обращая внимания на Курокрада, растерянно): Кузя?
Кузьма поворачивается к жене.
Кузьма: Душка?
Душка: Что происходит?
Кузьма (мрачно подходит к Душке, берёт её за руку): Я тоже хотел бы это знать. Пойдём-ка, поговорим.
Оба уходят. Курокрад отряхивает костюм. Появляется Мускат.
Мускат (насмешливо): Что, познакомился с нашим Кузьмой? Хищников он не любит.
Курокрад (в тон ему): Кажется, в баре уже наливают. Не прогуляться ли тебе туда?
Мускат: Сегодня у меня день трезвости. А босс твой где?
Курокрад: Тебе-то он зачем?
Мускат: Хочу сделать ему выгодное предложение.
Курокрад: Если речь о бизнесе, то я могу заменить его.
Мускат: Ты?! Ты что, понимаешь в бизнесе?
Курокрад (беззлобно): Я умею читать и считать. До десяти. Бобби доверяет мне вести переговоры (деловито) Так что у тебя за предложение?
Мускат: Ладно, надеюсь, с тобой можно иметь дело. Хотя мне, конечно, не нравится, что ты увиваешься за красивыми цыпочками…
Курокрад: Ближе к делу.
Мускат: Я, как ты понимаешь, желаю всяческого процветания семейному бизнесу, и потому разделяю мнение Душки, что мы должны работать сообща, а не раздирать компанию на кусочки из соображений взаимной неприязни. Только, кажется, мои сёстры больше озабочены светскими беседами с деловыми партнёрами, а я полагаю, что компания должна работать, чтобы жить. Ты ещё не потерял нить рассуждений?
Курокрад: Я тебя очень внимательно слушаю.
Мускат: Поэтому я думаю, что мне также стоит присоединиться к вам, и я намерен всячески помогать вам в ведении бизнеса.
Курокрад: Сдаётся мне, Мускат, ты просто хочешь урвать свой кусок от семейного пирога, пока родня не выставила тебя за дверь. А что же скажут твои родственнички?
Мускат: Думай как знаешь. Так что, передашь это предложение своему боссу?
Курокрад: Мне нравятся разумные речи.
Пожимают друг другу руки и расходятся.
Состав: Бобик, Курокрад, Кузьма, Душка, Цыпа, Мускат.
Птичий двор Кукарексов. Бобик в задумчивости стоит посреди двора, появляется взволнованный Курокрад.
Курокрад: Эй, Бобби, ты слышал новость?
Бобик: Что там такое?
Курокрад: Босс приезжает!
Бобик (пожимая плечами): Это повод так нервничать?
Курокрад (притворяясь спокойным): Нет, мне-то что, меня это ни капли не волнует. Это тебе нужно волноваться.
Бобик: Мне?
Курокрад: Ну-ну, думаешь, Босс будет в восторге из-за твоих отношений с… Кукарексами?
Бобик: А не думаешь ли ты, что в твои должностные обязанности не входит совать нос в мои дела?
Курокрад: Брось, Бобби, ты отлично знаешь, что я прав!
Бобик: С каких пор то, какими методами я веду дела, касается тебя? Кстати, к Боссу это тоже относится.
Курокрад (нервно): С тех пор, как это мешает делу! И я не хочу рисковать своей шкурой из-за того, что ты поёшь песенки с Кукарексами, вместо того, чтобы управлять компанией!
Бобик (раздражённо): Мы здесь, компания Кукарексов принадлежит нам – чего тебе ещё надо?!
Курокрад: Мне хотелось бы знать, чего надо тебе.
Бобик: Так, рыжая швабра, мне надоела твоя ахинея.
Курокрад: Послушай, я твой друг…
Бобик: И поэтому ты докладываешь Боссу о каждом моём шаге?
Курокрад: Брось, это не так!
Бобик: А раз не так, то займись-ка подготовкой встречи и не лезь, куда не просят.
Уходит. Курокрад, проводив его взглядом, отворачивается. Замечает Цыпу, идущую по двору, провожает её заинтересованным взглядом, хочет пойти следом, но налетает на сердитого Кузьму.
Кузьма (злобно): Ну-ка, стоять!
Курокрад (оборачивается, замечает Кузьму, поворачивается обратно, делая вид, что не расслышал): Что?
Кузьма: Не смей приближаться к курам, понял?
Курокрад (усмехаясь): Как страшно! Слушай, лабрадудель, уясни: я – босс, ты – охрана. Место охраны у забора.
Кузьма: Я за каждым твоим шагом слежу, заруби себе на носу. Ещё раз подойдёшь к кому-то – пеняй на себя.
Курокрад: Ого! Ты бы лучше за женой своей последил. А то гляди, улетит… перелётная птица.
Кузьма (рычит, задыхаясь от ярости): Ну всё, рыжая тварь, тебе конец!
Бросается на Курокрада, хватает за горло и толкает на забор. Курокрад выворачивается и отскакивает в сторону.
Курокрад: Окончательно не в себе?! Лечиться надо!
Кузьма: Я тебя разорву в клочки, слышишь?!
Курокрад: Давай, посмотришь, что станет с птичьим двором! Да от вас тут одни перья останутся!
Старается отойти в сторону. Кузьма рычит и скалит зубы. Появляется Душка.
Душка (не обращая внимания на Курокрада, растерянно): Кузя?
Кузьма поворачивается к жене.
Кузьма: Душка?
Душка: Что происходит?
Кузьма (мрачно подходит к Душке, берёт её за руку): Я тоже хотел бы это знать. Пойдём-ка, поговорим.
Оба уходят. Курокрад отряхивает костюм. Появляется Мускат.
Мускат (насмешливо): Что, познакомился с нашим Кузьмой? Хищников он не любит.
Курокрад (в тон ему): Кажется, в баре уже наливают. Не прогуляться ли тебе туда?
Мускат: Сегодня у меня день трезвости. А босс твой где?
Курокрад: Тебе-то он зачем?
Мускат: Хочу сделать ему выгодное предложение.
Курокрад: Если речь о бизнесе, то я могу заменить его.
Мускат: Ты?! Ты что, понимаешь в бизнесе?
Курокрад (беззлобно): Я умею читать и считать. До десяти. Бобби доверяет мне вести переговоры (деловито) Так что у тебя за предложение?
Мускат: Ладно, надеюсь, с тобой можно иметь дело. Хотя мне, конечно, не нравится, что ты увиваешься за красивыми цыпочками…
Курокрад: Ближе к делу.
Мускат: Я, как ты понимаешь, желаю всяческого процветания семейному бизнесу, и потому разделяю мнение Душки, что мы должны работать сообща, а не раздирать компанию на кусочки из соображений взаимной неприязни. Только, кажется, мои сёстры больше озабочены светскими беседами с деловыми партнёрами, а я полагаю, что компания должна работать, чтобы жить. Ты ещё не потерял нить рассуждений?
Курокрад: Я тебя очень внимательно слушаю.
Мускат: Поэтому я думаю, что мне также стоит присоединиться к вам, и я намерен всячески помогать вам в ведении бизнеса.
Курокрад: Сдаётся мне, Мускат, ты просто хочешь урвать свой кусок от семейного пирога, пока родня не выставила тебя за дверь. А что же скажут твои родственнички?
Мускат: Думай как знаешь. Так что, передашь это предложение своему боссу?
Курокрад: Мне нравятся разумные речи.
Пожимают друг другу руки и расходятся.
1 посетитель читает эту тему: 0 участников и 1 гость