Убедившись, что София, наконец, заснула, Мэри тоже прилегла на диван (ей разрешили остаться в палате графини, как профессиональной медсестре).
Это был очень тяжелый вечер. Уговорить Софию ехать не в полицейский участок, куда отправили арестованную за убийство Дилана Хартли, Келли, а в онкоцентр, оказалось не просто. Не окажись миссис Кэпвелл почти без сил от стресса, все доводы Мэри и клятвенные заверения в том, что Мейсон и СИСИ уже с ее дочерью, навряд ли к чему-нибудь привели… И уже здесь в больнице их тоже ждало неприятное известие - срочно обследовав Софию, ее лечащий врач отложил операцию на неопределенный срок, так ослаб в один миг организм пациентки от пережитого.
Потом приехал Мейсон. Он обещал Софии, что в скором времени все разрешиться, что завтра же Келли отпустят под залог и пояснил, что поскольку это была самооборона, ей вообще ничего не грозит. Но в коридоре, куда Мэри вышла проводить его, вся его уверенность исчезла.
- Нет никаких доказательств, - произнес он, устало опускаясь на скамью, - кроме слов самой сестры, что Дилан напал на нее. Оружия не нашли, свидетелей нет…
- Все разрешится! - уверенно сказала Мэри и, присев рядом, сжала руку Мейсона. - Вы справитесь.
- Как я рад, что ты со мной! - прошептал он и обнял Мэри. - Но я так и не поговорил с Сантаной, - вздохнув, добавил Мейсон. - Не застал ее, а пока ждал, случилась эта трагедия…
- Мейсон, перестань… Сейчас не это главное…
- И это тоже! Я разыщу ее завтра же.
- Конечно, - улыбнулась Мэри, решив не спорить с любимым.
Они нежно расстались до завтра, и Мэри вернулась в палату Софии. Но минут через 10 ее вновь вызвали в коридор, как выяснилось, для разговора с самим СИСИ Кэпвеллом. Мэри была удивлена. Да и СИСИ не ожидал встретить ее - два дня назад они прощались надолго, если не навсегда - но тратить время на объяснения не стал.
- Как София? - было первым вопросом СИСИ.
- Уже лучше, - ободрила его Мэри.
- Тогда почему перенесли операцию?
- Вы и об этом знаете?
- Я все знаю!
- У Софии повышенное давление, - пояснила Мэри, - что в сложившейся ситуации не трудно было предвидеть…
- Да, какой же идиот сообщил ей?! - СИСИ обвел воинственным взглядом коридор, словно искал на кого обрушить гнев, но кроме Мэри, поблизости никого не было и ему пришлось сдержаться.
- Я не знаю… Но все обойдется, СИСИ. Нужно верить и молиться.
- Спасибо тебе, дочка. Я рад, что ты осталась с нами… с Софией. Мне даже думать не хочется, что могло случиться с ней, не будь тебя рядом.
- Я ничего такого не сделала, СИСИ…
Мэри почувствовала себя крайне неловко. Объяснять СИСИ прямо сейчас, что она передумала уезжать не только, да и не столько ради подруги было все же неуместно, и она решилась сменить тему:
- СИСИ, может быть, вы зайдете к Софии в палату?
- Нет, - СИСИ сокрушенно покачал головой. - И прошу тебя, не говори ей, что виделась со мной.
- СИСИ, Вам лучше сейчас быть рядом с ней. Софии очень помогла бы Ваша поддержка.
- Нет. Она подумает, что я здесь только из жалости….
- Но, это не правильно… София не хочет, чтоб знали Вы, Вы скрываете, что все уже узнали…. Вы можете потерять время, упустить возможность…
- Она не поверит мне! - СИСИ отмахнулся и пошел к выходу, но тут же вернулся и пожал Мэри руки. - Будь с ней, дочка.
София застонала. Мэри быстро встала и подошла к ее постели. Миссис Кэпвелл не проснулась (ей дали приличную дозу успокоительного), но ворочалась во сне, стонала и разговаривала по-итальянски.
No, - плакала женщина, - no, Marcello. No, devo tornare ai miei figli ... No, devo tornare a CC. Amo mio marito CC… Voglio stare con lui*
Мэри итальянского не знала, но слова «amo mio marito» она поняла прекрасно.
- Это не правильно, - повторила про себя Мэри фразу, которую уже говорила сегодня СИСИ и принялась будить Софию, чтобы избавить от кошмара.
-------------------------------------
*Нет, нет, Марчелло. Нет, я должна вернуться к своим детям ... Нет, я возвращаюсь к СИСИ. Я люблю его... Я хочу быть с ним.