Lucy, чат и письма - это две большие разницы. Чат - это более живое общение и было бы интересно в нем поучаствовать. А думаю, те, кто не владеет английским может заранее попросить "англоязычных" участников форума перевести уже имеющиеся вопросы, а по ходу чата кидать "англоязычным" свои вопросы на перевод. По крайней мере, я не против такую помощь оказывать, только чтобы фразы были не длинные. Вопрос в том, как кидать непереведенные вопросы - это ведь надо, чтобы переводчик сразу их видел, т. е. либо в аську/скайп, либо в чат, а переводчик увидит и переведет.
Письмо, ИМХО, лучше коллективное, жаль, что расписаться на нем не сможем. Прости свои имена поставим (или ники, как лучше?)
Цитата
но подписи-то мы как ставить будем?
- Теоретически можно - первый человек расписывается, сканирует, отправляет второму, второй распечатывает, расписывается, сканирует, отправляет третьему, и так пока все желающие не распишутся. Но это сложнее, чем штаны через голову надевать.
Только надо, чтобы мы все эти письмо прочитали, чтобы знать, под чем расписываемся.
Я смогу поучаствовать, если чат будет с 3 ночи до 5 дня по московскому. Выходной, конечно, предпочтительней, тогда можно с часу ночи до 6 вечера.
Сообщение отредактировал Clair: Вторник, 05 января 2010, 05:27:30