Чат с Харли Козак
-
Песнь о небесах/Восхождение фениксов/The song of heaven / The Rise of Phoenixes/天堂之歌/(2018)794
DeJavu, Сегодня, 22:16:29
-
"Конец века" ("На рубеже веков") ("Fine secolo")2
Итальянские сериалыluigiperelli, 10 Ноя 2024, 08:50
-
Лучший ребенок (сын или дочь) в "Санта-Барбаре"11
Санта-Барбара | Santa BarbaraClair, 10 Ноя 2024, 06:53
Film rights, speaking engagements, foreign rights...
Renee Zuckerbrot Literary Agency LLC
115 West 29th Street, 3rd Floor
New York, NY 10001
(212) 967-0072 (tel)
renee@rzagency.com
Вера, заранее извиняюсь, если ссылку не имела право давать.
FunSB (Среда, 16 декабря 2009, 00:42:17) писал:
да и не всегда через агента идут даже официальным путем, если прямые координаты известны. Нам как-то по работе нужны была бумага от одной звезды французского теле. Так нашли личный мэйл и напрямую связались. Никто в обиде не был.
Но я не против, чтобы мы через агента связывались. Кто как думает?
Сообщение отредактировал Мэри Мэй: Суббота, 16 января 2010, 02:04:27
Lucy (Среда, 16 декабря 2009, 00:59:07) писал:
Цитата
Цитата
Цитата
Технический вопрос - мы в чате будет под своими никами?
Цитата
Моя подпись: Svetlana aka Clair (Russian Far East)
Цитата
Цитата
Цитата
2. Встречала ли она такое единение двух сердец в жизни? Если нет, то верит ли в возможность рождения чувств такой глубины?
3. Могли ли Мэри и Мейсон расстаться когда-нибудь, останься Мэри жива, или они обязательно сберегли бы свои отношения?
4. Какую линию в отношениях М-М она считает любимой, какую хотела бы изменить или вычеркнуть.
5. Обрел ли, по её мнению, Мейсон душевное равновесие после гибели Мэри.
Если да, то с кем и в какой момент.
1-й вопрос. В нем уже содержится ответ, который она не давала. С чего ты взяла, что она вообще видит ценность отношений Мери и Мейсона?
2-й. Опять же, почему ты уверена, что она видит там единение сердец?
По поводу 5-го тебе уже сказали.
В любом случае, если Харли согласится на чат, я их переведу, в каком виде они бы ни были.
Сообщение отредактировал Clair: Суббота, 16 января 2010, 06:00:57
Цитата
Я бы так написала: You can also ask us your questions if you`d like.
You wish - слишком фамильярно, ИМХО.
А вот еще вопрос: мы приглашаем её к разговору, выступая в качестве поклонников пары ММ или как поколонники её творчества? От этого зависит то, какие вопросы она будет от нас ждать (да и нам задавать, если захочет).
Сообщение отредактировал Alenatci: Суббота, 16 января 2010, 10:51:24
Цитата
Я видела оба варианта. Хотя ask us questions более часто употребляемый, чем второй.
Цитата
Письмо дополнено.
Clair, а может, Владивосток написать? Этот город все знают.
Сообщение отредактировал Мэри Мэй: Суббота, 16 января 2010, 11:29:27
Цитата
Думаю, Харли будет вполне способна опровергнуть любое утверждение, если посчитает нужным.
0 посетителей читают эту тему: 0 участников и 0 гостей