***
Крейг щелкнул пальцем по шарику, висевшему на елке. Тот закачался. Мужчина посмотрел на шарик, затем, отойдя на несколько шагов, полюбовался на саму елку.
В дом вошла Мери.
- Привет, - Крейг подошел к ней и поцеловал, забрав из ее рук сумки. Сложил все на стол.
- Привет. Ух ты, как здорово! – Мери взглянула на елку.
- Нравится?
- Да. Неужели это вы ее так украсили?
- Да, мы с Адамом. Решили, пока мама на дежурстве, сделать сюрприз и нарядить елку.
- Очень красиво, - повторила Мери. – И кто говорит, что у мужчин нет вкуса? – задала она риторический вопрос.
Крейг, взявшийся было разбирать пакеты, заинтересовавшись ее словами, повернулся к ней.
- А ну-ка, ну-ка, кто такое говорит? – спросил он обиженно-шутливым тоном.
Мери, отмахнувшись, рассмеялась.
- Да я точно не помню. Джерри, кажется. Но она явно была неправа, - сказала Мери, чтобы доставить Крейгу удовольствие. – А как прошла твоя встреча с Робертом?
- Я не знаю, можно ли это назвать встречей с Робертом… - задумчиво проговорил Крейг.
- Почему? – Мери непонимающе смотрела на него.
Крейг прошелся по комнате, о чем-то раздумывая.
- Да Бобби… Он какой-то странный… Я его не понимаю. Как будто другой человек.
- Но ему много пришлось пережить, - сказала Мери. – Не каждый день человек возвращается буквально с того света. Дай ему время придти в себя. К тому же, вы с ним не так уж много и общаетесь.
- Вот в том-то и дело! Он почему-то избегает меня. А раньше мы были друзьями. Этого я и не могу понять.
- Не бери в голову, все наладится, - Мери обняла Крейга за плечи. – Смотри лучше, что я тебе купила, - она достала из одного из пакетов и показала Крейгу шикарный смокинг.
- Ух ты! И куда же мне надевать такой?
- Иден и Круз приглашают нас к себе на Новый год. Будет большой прием, они хотят отметить сразу три события – выписку Иден из больницы, собственно Новый год и день рождения Адрианы.
- Нет, Мери, я туда не пойду, - Крейг отвернулся.
- Не пойдешь?!
- Нет, не пойду, - он помотал головой. – У меня нет никакого желания общаться с Кепвеллами, в частности, с СиСи, который меня не выносит и, надо сказать, что я его тоже. Мне лучше туда не ходить.
- Крейг, но так нельзя! Я не могу не общаться с ними, они – семья Мейсона и родственники Адама. Они почти и моя семья. Я не могу не пойти к Иден и Крузу.
- А я и не говорю тебе не ходить. Я говорю только, что я не пойду. Ты можешь пойти одна.
- Ты издеваешься, Крейг?!
- Вовсе нет.
- А, по-моему, да. Я не оставлю тебя одного на Новый год.
- Я не обижусь.
- Обижусь я!
Мери сняла телефонную трубку и начала набирать номер.
- Кому ты звонишь? – поинтересовался Крейг.
- Иден и Крузу. Они, конечно, очень обидятся, что мы отказались от их приглашения, и Адриана очень расстроится, что Адам не придет к ней на день рождения, но что ж делать, если мой любимый человек…
- Мери, постой! – Крейг забрал у нее трубку и положил на рычаг.
- Я не пойду без тебя, - Мери в упор смотрела на Крейга.
Тот вздохнул.
- Ну хорошо, хорошо, я пойду! – сказал он. – Ты довольна?
- Если только у тебя во время праздника не будет такое хмурое лицо, как сейчас.
- Я надену маску клоуна, улыбающегося до ушей, - пообещал Крейг.
Мери рассмеялась.
- Но это не костюмированный бал, - сказала она.
- А так пойдет? – Крейг пальцами растянул себе губы, изобразив улыбку.
Мери рассмеялась еще раз.
***
Они стояли в магазине самообслуживания у стеллажа с игрушками, держа в руках корзинки для покупок.
- Давай подарим вот эту куклу Мариетте, а эту Адриане, - предложила Мери, взяв в руки двух куколок.
- Не надо… - в глазах Крейга что-то мелькнуло.
- Почему? – Мери искренне удивилась. – По-моему, милые куколки.
- Они… одинаковые, - сказал Крейг. – Только платьица разного цвета.
- Ну и что? Как раз девочкам не обидно будет. Чтоб не казалось, что кому-то лучше подарок, а кому-то хуже.
Крейг отвернулся.
- В чем дело? – спросила Мери.
Он повернулся снова.
- Нам в приюте всегда всем дарили одинаковые игрушки. Двадцать одинаковых машинок для мальчиков и двадцать одинаковых кукол для девочек. Однажды после такого Рождества Кэсси долго плакала и выбросила подаренную ей куклу на помойку. Мы с друзьями потом подарили ей другой подарок, тот, который сделали сами. Конечно, у детей Иден и Круза вряд ли могут быть такие комплексы, но дарить разным детям одинаковые подарки…
- Я поняла, - Мери положила обеих кукол обратно на прилавок.
- Знаешь, давай вот эту куклу, - Крейг взял одну из выбранных ею кукол, - подарим Адриане, а Мариетте – детскую косметику. Она ведь уже маленькая леди и наверняка хочет хорошо выглядеть. Что скажешь? – он улыбнулся.
- Хорошая идея, - Мери улыбнулась тоже.
- А Адаму давай купим вот эту железную дорогу, - предложил Крейг.
- Я вообще хотела конструктор.
- Ну хорошо, и железную дорогу, и конструктор, - Крейг положил обе игрушки в корзину.
- Ты прям как СиСи, - сказала Мери.
- Неправда, у меня с твоим свекром нет абсолютно ничего общего.
- Ничего общего, кроме желания баловать Адама.
Они отошли от стеллажа.
- Надо еще купить подарки Иден и Крузу, - вспомнила Мери. – И всем остальным. Рождество, Новый год… столько праздников. Надо купить подарок Джерри и Джулии, Тэду, СиСи с Софией… - Мери достала из сумочки список тех, кому нужно купить подарки.
- Я знаю, что подарить СиСи Кепвеллу, - сказал Крейг. – Давай купим ему часы.
- Часы? – с сомнением переспросила Мери. – Нет, у него уже есть очень дорогой «роллекс», я ему лучше не подарю, а дарить что-то более дешевое не имеет смысла.
- Да нет, я не о наручных часах. Давай подарим ему большие, - Крейг показал руками размер, - настенные, громко-громко тикающие. Мы запакуем их…
Поняв, что Крейг имеет в виду, Мери замахнулась на него одной из выбранных ими игрушек. Крейг увернулся. Мери не выдержала и рассмеялась.
- А знаешь, Джерри у нас на работе предложила подарить Генелле на Рождество кактус, - сказала она.
- Кактус?
- Да. Большой, с острыми колючками. Генелла любит цветы, и вот Джерри…
- Генелла – это та, что орала на меня, чтобы я не ходил по коридору? – уточнил Крейг.
- Она самая.
- Как вы ее, если не секрет, там терпите?
- У нас нет выбора, - Мери развела руками. – Директор поставил ее нами руководить, и мы все терпим, стиснув зубы. Я, конечно, могла бы уйти из больницы, могла и вообще бы не работать, но мне там нравится, и я хочу приносить пользу людям. Потому и работаю, а на Генеллу стараюсь не обращать внимания.
Они дошли до кассы, расплатились и вышли из отдела игрушек.
- Куда теперь? – спросил Крейг.
- Не знаю… - Мери немного растерялась.
- Как думаешь, в отделе парфюмерии ты найдешь подарки для Джерри и Джулии?
- Давай зайдем, посмотрим.
- Я бы хотел послать что-нибудь Кэсси, порадовать ее на Рождество хоть немного, но вот ума не приложу, что можно ей подарить…
***
Мери и Крейг сидели за празднично накрытым столиком в полутемной комнате, все освещение которой (так было задумано) составляли лишь две стоящие на столике свечи, переливающаяся разноцветными огоньками елочная гирлянда и приглушенно работающий телевизор.
- Новый год мы будем отмечать вместе со всеми, но Рождество – только наше, - сказала Мери.
- Да. Но как тебе удалось отбиться от приглашений многочисленных родственников Мейсона? – спросил Крейг.
- Это было, конечно, нелегко, но я старалась. Не хотела испортить тебе оба праздника, - Мери сделала акцент на слове «оба».
Крейг рассмеялся.
- Ну что, скоро там Рождество? – спросила Мери.
- Ну вот уже почти, - Крейг взглянул на часы. – Вот, вот сейчас.. Все, двенадцать. С Рождеством!
- С Рождеством!
Они чокнулись бокалами и отпили по глотку шампанского.
- Рождество уже наступило, время дарить подарки, - Мери встала из-за стола.
Крейг тоже.
- Это тебе, - Мери протянула Крейгу нарядно упакованную коробку.
- Спасибо, интересно, что это, - Крейг начал распаковывать.
- Нечто большое и тикающее, - сострила Мери. – Как говорится, не желай другому…
Крейг достал из подарочной коробки наручные часы.
- Спасибо, - сказал он. – А то мои старые часто ломаются, - он снял с руки старые свои часы и надел новые, подаренные Мери.
- А это тебе, - Крейг достал свой подарок для Мери. – Но можно я сам на тебя его надену?
- Хорошо. Что я должна сделать?
- Закрыть глаза и подойти к зеркалу. То есть, наоборот, сначала подойти к зеркалу…
Смеясь, Мери выполнила его просьбу.
Крейг надел ей на шею кулончик.
- К нему есть еще сережки, - пояснил он, доставая серьги.
- Какая красота! – Мери смотрела на себя в зеркало. – Но это же, - она взяла в руки камешек, висевший на цепочке, - Это же бриллиант, Крейг!
- Да.
- Но как ты смог его купить? Ты ограбил банк?
- Нет. Бобби сделал меня партнером по бизнесу.
- Вот как? Надо же.
- Я и сам был удивлен, когда он мне это предложил. Я уже говорил, что Бобби стал какой-то странный. И он как будто сам разучился вести дела…
- А уже завтра, и я могу уже смотреть подарки! – в комнату вбежал Адам.
- Адам, а я думала, что ты давно спишь? – удивилась Мери. – Почему ты не в кровати? Мы же с тобой договорились…
- Но Рождество ведь уже наступило, а значит уже можно смотреть подарки… - мальчик посмотрел на маму, невинно хлопая глазками.
- Ну хорошо, если уж Рождество наступило… - Крейг присел на корточки, доставая из под елки несколько коробок. – Кстати, с Рождеством тебя!
- Да, с Рождеством тебя, милый! – Мери поцеловала сына в макушку. – Но как только ты посмотришь подарки, то сразу же ляжешь спать, - сказала она.