Народ, у меня отношения с инглишем примерно, как у Marusikа. Но, если все сложиться, могу мужа напрячь, чтобы помогал с переводом.
23 - дата хорошая! В другие дни ( не выходные) боюсь пролететь со временем...
А, вообще, это так классно, что Харли согласилась!!! И идея с коллажем здоровская, спасибо Julmers!
0
"Переводчики" и "переводимые" в чате с Харли
Делимся на команды
Автор
Clair, Суббота, 13 февраля 2010, 15:22:17
Последние сообщения
Новые темы
-
Двойник / Чернильный дождь и облака 嫡嫁千金 / 墨雨云间 Китай 20247
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionkuvshinka, 23 Ноя 2024, 10:25
-
"Государственное преступление" ("Delitto di stato")6
Итальянские сериалыluigiperelli, 17 Ноя 2024, 13:16
Всем привет!
Очень хочу участвовать в чате с Харли, подскажите, что для этого нужно делать?Английским владею, но достаточно разговорным.
Можно ли уже придумывать вопросы?
Очень хочу участвовать в чате с Харли, подскажите, что для этого нужно делать?Английским владею, но достаточно разговорным.
Можно ли уже придумывать вопросы?
Margo (Четверг, 17 декабря 2009, 18:19:47) писал:
Всем привет!
Очень хочу участвовать в чате с Харли, подскажите, что для этого нужно делать?Английским владею, но достаточно разговорным.
Можно ли уже придумывать вопросы?
Очень хочу участвовать в чате с Харли, подскажите, что для этого нужно делать?Английским владею, но достаточно разговорным.
Можно ли уже придумывать вопросы?
Народ, что-то количество голосов и отписавшихся все больше разнится.
Праильно ли я поняла. что у нас 4 переводчика (Мери Мей, Ириша, FunSB и я) и 6 "подопечных" (Natusya, Julmers, marusik, Суок, Fyyf и Margo). Если нужно, я могу себе еще одного человечка взять. Fyyf и Margo, кто первый здесь появится, прыгайте ко мне .
Еще организационный момент. Правильно ли я поняла, что "подопечные" прямо в чате будут писать по-русски (за исключением того, что мы для них переведем заранее). а мы сразу будем их переводить, указывая, чей вопрос. Например, Natusya задала вопрос, и Мери Мей пишет: Natusya asks: "..........."
Или это как-то по-другому будет выглядеть? Харли знает о том, как будет выглядеть процесс?
Давайте заранее договоримся, на счет николв, чтобы в чате знали, кто есть кто. А то, например, FunSB назвала себя так, что я ни за что не догалась бы, что это она. Я там Clair.
Праильно ли я поняла. что у нас 4 переводчика (Мери Мей, Ириша, FunSB и я) и 6 "подопечных" (Natusya, Julmers, marusik, Суок, Fyyf и Margo). Если нужно, я могу себе еще одного человечка взять. Fyyf и Margo, кто первый здесь появится, прыгайте ко мне .
Еще организационный момент. Правильно ли я поняла, что "подопечные" прямо в чате будут писать по-русски (за исключением того, что мы для них переведем заранее). а мы сразу будем их переводить, указывая, чей вопрос. Например, Natusya задала вопрос, и Мери Мей пишет: Natusya asks: "..........."
Или это как-то по-другому будет выглядеть? Харли знает о том, как будет выглядеть процесс?
Давайте заранее договоримся, на счет николв, чтобы в чате знали, кто есть кто. А то, например, FunSB назвала себя так, что я ни за что не догалась бы, что это она. Я там Clair.
Если я правильно поняла, то получается следующий расклад:
Модераторы: Clair, FunSB, Мэри Мэй
Команды:
Мэри Мэй, natusya, Суок
Clair, Julmers, Fyyf
FunSB, marusik
Ириша, например, Margo
Alenatci Ты как? Своими силами?
Lucy, твои вопросы переведены, вечером скину, сейчас убегаю. Если у тебя еще будут вопросы, записывайся к FunSB или Ирише.
Остальные новички, распределяйтесь.
marusik, если твои подружки будут участвовать, как у них с английским?
Я думаю, так и надо делать.
Она только сходила на сайт, посмотрела на чат бокс и одобрила . Я не стала загружать ее описанием процесса, будучи более занята датой, но думаю, она и так разберется. Кроме того, мы можем сделать небольшое вступление и представить процесс, но также можно ей еще раз и предварительно написать.
Модераторы: Clair, FunSB, Мэри Мэй
Команды:
Мэри Мэй, natusya, Суок
Clair, Julmers, Fyyf
FunSB, marusik
Ириша, например, Margo
Alenatci Ты как? Своими силами?
Lucy, твои вопросы переведены, вечером скину, сейчас убегаю. Если у тебя еще будут вопросы, записывайся к FunSB или Ирише.
Остальные новички, распределяйтесь.
marusik, если твои подружки будут участвовать, как у них с английским?
Цитата
Еще организационный момент. Правильно ли я поняла, что "подопечные" прямо в чате будут писать по-русски (за исключением того, что мы для них переведем заранее). а мы сразу будем их переводить, указывая, чей вопрос. Например, Natusya задала вопрос, и Мери Мей пишет: Natusya asks: "..........."
Я думаю, так и надо делать.
Цитата
Харли знает о том, как будет выглядеть процесс?
Она только сходила на сайт, посмотрела на чат бокс и одобрила . Я не стала загружать ее описанием процесса, будучи более занята датой, но думаю, она и так разберется. Кроме того, мы можем сделать небольшое вступление и представить процесс, но также можно ей еще раз и предварительно написать.
Сообщение отредактировал Мэри Мэй: Суббота, 20 февраля 2010, 18:19:19
Kama, давайте ко мне! Fyyf, возможно, мужа напряжет, так что еще неизвестно, нужен ли ей переводчик. Если он ей понадобится, запишется к Ирише или FunSB. А я уже точно буду знать, о ком мне заботиться.
Кидайте мне в личку вопросы!
Кидайте мне в личку вопросы!
FunSB, если я буду в чате, возьмёшь меня "к себе"?
И можно тебя озадачить просьбой о переводе пары вопросов?
Мэри Мэй, спасибо большое за перевод вопросов!
И можно тебя озадачить просьбой о переводе пары вопросов?
Мэри Мэй, спасибо большое за перевод вопросов!
Похожие темы
-
Репутация участников форума: за что ставят "плюсы" и "минусы"
Автор Happiness, 25 мая 2014, 15:52
В: ГОРЯЧАЯ ЛИНИЯ → Техподдержка Телесериал.com- 26 Ответов
- 13065 Просмотров
- Gold
- 23 Сен 2014, 02:47
1 посетитель читает эту тему: 0 участников и 1 гость