


"Переводчики" и "переводимые" в чате с Харли
Делимся на команды
Автор
Clair, Суббота, 13 февраля 2010, 15:22:17

Новые темы
-
Туман перед рассветом.32
Фанфики по сериалу Санта-Барбара | Santa Barbara - FanfictionsКелли Хант, 19 Янв 2025, 21:46
-
Фанфик по дораме - Восхождение фениксов/The song of heaven /天堂之歌/(2018)10
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionDeJavu, 4 Янв 2025, 12:40
-
Любовь потерянная во времени /Хмельной звон 醉玲珑 Китай 20176
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionkuvshinka, 3 Янв 2025, 17:55
-
Какая сегодня ночь! 今夕何夕 Китай 20246
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionkuvshinka, 14 Дек 2024, 16:15
-
Двойник / Чернильный дождь и облака 嫡嫁千金 / 墨雨云间 Китай 202420
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionkuvshinka, 23 Ноя 2024, 10:25
kama без переводчика.
Кама, пишите Ирише.
кстати, идея FunSB, чтоб кто-то переводил ответы мне нравится. Может, одного человека выделим из переводчиков для этого? или будет много нагрузки?
Кама, пишите Ирише.
кстати, идея FunSB, чтоб кто-то переводил ответы мне нравится. Может, одного человека выделим из переводчиков для этого? или будет много нагрузки?
Мэри Мэй (Воскресенье, 20 декабря 2009, 20:25:20) писал:
kama без переводчика.
Кама, пишите Ирише.
кстати, идея FunSB, чтоб кто-то переводил ответы мне нравится. Может, одного человека выделим из переводчиков для этого? или будет много нагрузки?
Кама, пишите Ирише.
кстати, идея FunSB, чтоб кто-то переводил ответы мне нравится. Может, одного человека выделим из переводчиков для этого? или будет много нагрузки?
Я думаю, будет лучше, если переводчики будут переводить ответы Харли для своих подопечных, а так же переводить ее вопросы, которые она всем задает, если таковые будут. А потом мы переведем весь чат.
У меня нет опыта общения в чатах, но я думаю, если мы будем переводить сходу, это займет очень много времени. Тем более, у нас переводчиков не так уж много.
Fyyf и Margo, я могу кого-то из вас в подопечные взять, у меня пока только один человек.
У меня нет опыта общения в чатах, но я думаю, если мы будем переводить сходу, это займет очень много времени. Тем более, у нас переводчиков не так уж много.
Fyyf и Margo, я могу кого-то из вас в подопечные взять, у меня пока только один человек.
Clair (Понедельник, 21 декабря 2009, 09:56:24) писал:
Fyyf и Margo, я могу кого-то из вас в подопечные взять, у меня пока только один человек.

У Харли спрашивали разрешение выложить перевод чата здесь? Если нет, надо будет у нее завтра в чате спросить.
Похожие темы
-
Репутация участников форума: за что ставят "плюсы" и "минусы"
Автор Happiness, 25 мая 2014, 15:52
В: ГОРЯЧАЯ ЛИНИЯ → Техподдержка Телесериал.com- 26 Ответов
- 13536 Просмотров
- Gold
- 23 Сен 2014, 02:47

0 посетителей читают эту тему: 0 участников и 0 гостей