18
Мейсон вошел в дом. Непривычно тихо. Наверное, дети на прогулке. Жаль, он так надеялся, что Одри сейчас снова повиснет у него на шее. Хотя… есть возможность пообщаться один на один с Мэри. Давно ему не предоставлялся такой случай…
Мейсон улыбнулся.
… Ну, если она, конечно, не с детьми сейчас.
Из гостиной донесся смех. Мейсон направился туда и уже собирался войти, но, услышав слова Анны, остановился.
- Мэри, ты же любишь его.
- Люблю.
- И он тебя любит.
- Не уверенна.
- Мэри, это видно не вооруженным взглядом и только ты можешь в этом сомневаться! Да, кстати, я уже говорила тебе, что ты дура?
- Говорила. Три раза.
- Ну ладно, тогда больше не буду.
Мейсон улыбнулся.
- Продолжим. Ты его любишь, он тебя тоже. Что дальше? Мэри, ты его хочешь? Что до него, так я в этом не сомневаюсь. Я, собственно и в отношении тебя не сомневаюсь, но хотелось бы услышать подтверждение. Мэри, ты его хочешь?
- Анна…
- Мэри, у нас, что? Девичник? Мы договорились – никаких секретов. Я уже поведала тебе все самое сокровенное, теперь твоя очередь.
- Анна…
- Мэри…
- Ну ладно.
Мэри вздохнула.
- Я… Когда он рядом… я… у меня ноги подкашиваются… сердце останавливается… а в голове… бабочки… бабочки… бабочки…
- Мэри, так в чем же дело? Хватай своих бабочек и живо к нему!
- А Джулия…
- О Господи!
Мейсон решил, что продолжать подслушивать дальше, будет уж совсем не по-джентельменски.
- Леди, вы позволите прервать ваш tet-a-tet?
Обе барышни удивленно уставились на него.
- Мейсон?!
- Не ждали? А вы неплохо проводите время.
На столе стояла почти пустая бутылка вина.
Анна первой пришла в себя.
- Да мы тут… решили немного расслабиться… Присоединишься?
- Я бы не против, но… пожалуй, мне сегодня потребуется абсолютно трезвый ум. Иначе, как я справлюсь с двумя не совсем трезвыми женщинами?
- Да? Ну, чтобы как-то облегчить твою участь, я избавлю тебя от одной из них.
Анна поднялась на ноги, слегка покачнулась. Мейсон поддержал ее под локоть. Она быстро восстановила равновесие и, кивнув в сторону Мэри, произнесла:
- Я сама! Займись лучше блондинкой.
***
Они остались вдвоем.
- Ты давно здесь? – встревожено спросила Мэри.
- Только что вошел, а что?
Мэри облегченно вздохнула.
- Ничего. Так, просто, спросила.
Мэри попыталась подняться, но, почувствовав легкое головокружение, предпочла остаться в кресле.
Мейсон присел на подлокотник кресла, в котором сидела Мэри.
- Ты позволишь?
- Ты уже сел. Мейсон, ты в своем репертуаре, сначала делаешь что-то, а потом спрашиваешь разрешения.
- Я не об этом.
Мейсон взял бокал Мэри и слегка пригубил вина.
- Я имел в виду вино, так ты позволишь?
Мэри только вздохнула.
- Хорошее вино. Но, все равно, я бы не рекомендовал тебе злоупотреблять даже им.
- Я и не злоупотребляла, я выпила совсем чуть-чуть.
- Мэри, с твоим опытом в этом деле даже чуть-чуть может быть слишком.
Мэри промолчала.
- Знаешь, говорят, что если выпить вина из чьего-то бокала, то можно узнать мысли этого человека.
Мейсон снова поднес бокал к губам.
- Итак, о чем же думает сейчас мисс Мэри Дюваль?
- И о чем же она думает?
- А тебе тоже это интересно? – Мейсон изобразил удивление, - Ну ладно, скажу, но только между нами, это - большой секрет. Он скрытная особа, эта мисс Дюваль.
Мейсон улыбнулся, снова пригубил вина.
- А думает она о том, что хорошо бы было послать сейчас к черту все свои дурацкие принципы и убеждения и оказаться где-нибудь далеко-далеко, на необитаемом острове, в объятиях этого симпатичного парня, который сидит сейчас рядом с ней, и несет какой-то бред, вместо того чтобы обнять и поцеловать ее.
На щеках Мэри выступил румянец.
- Мейсон, ты себе льстишь.
Мейсон продолжал.
- А еще, у нее подкашиваются ноги, останавливается сердце, а в голове… бабочки… бабочки… бабочки…
- Мейсон! Ты подслушивал?!
Мери вскочила на ноги. Ее повело в сторону так, что Мейсон едва успел подхватить ее и легонечко прижать к себе.
- Ты подслушивал!
Мэри стукнула кулачком по его плечу, при этом, на ее лице было написано такое смущение, что Мейсон не смог удержаться от улыбки.
- Что здесь смешного?
- Дорогая, нашей с тобой дочери скоро исполниться три года, а ты все еще краснеешь как школьница от любого намека на возможность каких-либо интимных отношений между нами. Это забавно.
- Как ты мог подслушать нас с Анной?! Тебя в детстве не учили, что это не совсем хорошо?
- Учили, кажется, я не помню. Но, Мэри, как я мог пропустить такое… Это так приятно… знать, что от одного твоего присутствия у красивой женщины подкашиваются ноги…
Мэри залилась краской.
- С чего ты вообще решил, что речь шла о тебе? Я… мало ли о ком я могла говорить. Ты не единственный мужчина на свете.
- Да ну? Вот это мы сейчас и проверим.
Мейсон наклонился и легонько коснулся губ Мэри своими. Она вздрогнула. Поцелуй стал более настойчивым. Мэри закрыла глаза. Его руки плавно скользили по ее спине. Ноги Мэри стали ватными, в голове не осталось ни одной мысли, все пространство вокруг наполнилось цветами, вокруг которых порхали бабочки…
Мейсон аккуратно отстранился от Мэри и внимательно взглянул на нее. Мэри открыла глаза.
- Ну, и каков он?
- Кто?
Мэри выглядела растерянной.
- Ну, тот мужчина, от присутствия которого у тебя ноги подкашиваются. Он симпатичный?
- Мейсон! Тебе доставляет удовольствие выводить меня из себя?
Мейсон засмеялся. Мэри выбралась из его объятий и направилась к двери. Ее походка была не совсем уверенной, а впереди ждала высокая лестница. Мэри остановилась.
- Мейсон, я бы хотела прилечь, ты не поможешь мне?
- Прилечь? С преогромным удовольствием, любимая.
- Ты снова все перекручиваешь! Просто помоги мне подняться в спальню.
Мэри снова слегка покачнулась. Мейсон улыбнулся и со словами «Господи! И это мать моего ребенка!» подхватил Мэри на руки.
***
Он бережно уложил ее на кровать.
- Спасибо.
- Всегда готов прийти на помощь. Укладывать тебя в постель, это именно то, о чем я мечтаю.
Мейсон попытался устроиться рядом.
- Можно?
Мэри так взглянула на него, что он поспешил ретироваться.
- Прости, я забыл, что сначала необходимо спросить разрешения.
- Сначала необходимо получить согласие.
- Ну, и?
- Что?
- Я получу твое согласие?
Мэри прищурила глаза, делая вид, что старательно обдумывает ответ.
- Скоро должна вернуться миссис Грант с детьми. Будь добр, накорми их ужином и уложи Одри спать. Я что-то слегка устала сегодня.
Она повернулась к Мейсону спиной, поудобней подоткнула подушку под щеку, закрыла глаза и, уже засыпая, добавила:
- Да, еще, проследи, что бы она почистила зубы, она очень не любит чистить зубы, миссис Грант…
- Кому почистить зубы? Миссис Грант?
Мэри не ответила. Мейсон укрыл ее пледом, нежно поцеловал в щеку, и вышел из комнаты. Мэри сонно улыбнулась.
***
Кто бы мог подумать, что накормить и уложить спать троих детей может оказаться практически невыполнимой задачей.
Том категорически отказывался пить молоко и требовал какао, которого почему-то нигде не было, Сэм, в это время, кормил своим бутербродом с маслом забежавшего на кухню кота.
«Хорошо, что у меня девочка» - подумал Мейсон, и с нежностью взглянул на дочь. В это время, Одри затолкнула в свой ромашковый чай, смешанный, похоже, с молоком Тома, очередное овсяное печенье и тут же потянулась за солонкой. На озадаченный взгляд отца она спокойно ответила: «Пап, я суп валю, будис?»
В голову пришла другая мысль – «Хорошо, что Мэри все-таки поленилась родить двойню…»
Наконец-то, с ужином было покончено. Миссис Грант отправила мальчишек в их комнату, позволив немного посмотреть мультики, до тех пор, пока она разберется с Одри.
Мейсон устроился на диванчике в гостиной, и уже было задремал, как вдруг услышал оглушительный детский визг. В комнату влетела Одри одетая в пижаму и, с криком: «Папа! Папочка, спаси меня скорее!» вскарабкалась к нему на колени. Следом за ней вбежала миссис Грант.
- Одри, малышка, что случилось? От кого тебя спасать?
Одри сделала «страшные» глаза и указала пальчиком в сторону миссис Грант. Мейсон вопросительно взглянул на няню, а потом обратился к Одри:
- Доченька, тебя напугала миссис Грант?
- Нет, вон, - Одри снова тыкнула пальчиком в сторону няни.
Тут только Мейсон заметил в руке у последней маленькую зубную щетку, и улыбнулся.
- Мистер Кеппвел, - расстроено произнесла женщина,- Одри отказывается чистить зубки, я ничего не могу с ней поделать.
- Ничего страшного миссис Грант. Мы с Одри сами разберемся.
- Тогда я пойду пока и уложу мальчиков, а после займусь Одри.
- Не беспокойтесь миссис Грант, я сам уложу дочку спать, а вы отдыхайте.
- Спасибо мистер Кеппвел, спокойной ночи.
- Спокойной ночи миссис Грант.
***
К ночи на улице разыгралась непогода. Поднялся ветер, по стеклам барабанил дождь.
- Ну что, дорогая моя, зубки вычищены, теперь им никакие зловредные микробы не грозят.
- И бактерии!
- И бактерии. Теперь спать?
Одри отрицательно покачала головой.
- Теперь, танцевать!
- Танцевать?
- Да! Давай поиграем в БАЛ. Будишь моим принцем?
- Твоим принцем? Для тебя я буду кем угодно, радость моя. Что я должен делать?
- Надо включить музыку, взять меня на ручки и танцевать.
- Но мы можем разбудить маму, а она так устала сегодня.
Мейсон взглянул на спящую Мэри и улыбнулся. Одри схватила отца за руку и потащила к выходу из спальни.
- Пойдем.
- Одри, куда ты меня тащишь?
- Пойдем.
Они оказались в кабинете.
Очень похож на кабинет отца, только поменьше.
- Вон.
Одри указывала ручкой на старенький проигрыватель.
Мейсон выбрал пластинку. Полилась музыка.
- Разрешите Вас пригласить, моя принцесса, - произнес он и подхватил дочь на руки.
Одри крепко обняла отца за шею и удобно устроила свою белокурую головку на его плече. Мейсон прижался щекой к щечке дочери и медленно закружил ее по комнате. За окном шумел дождь…
… Все это уже было когда-то. Когда-то давно, в прошлой жизни. Так же шумел дождь, играла красивая музыка, и он так же кружился в танце с самой родной и любимой женщиной на свете. Только она была немного постарше…
Мейсон улыбнулся.
Как же давно это было…
- Папочка, можно я закрою глазки?
- Конечно дорогая, закрывай.
- Ты не обидишься?
- Нет, солнышко, не обижусь.
Одри вздохнула и прикрыла глазки.
… Как давно. Четыре года назад. Четыре года. Как счастлив он был тогда. Счастлив и полон надежд. Надежд на долгую и счастливую жизнь. Жизнь с Мэри. Но… тогда он еще не мог и предположить, что однажды, он вот так же будет танцевать с их дочерью. Не предполагал он тогда и того, через что им придется пройти на пути к своему счастью … Какой ужас придется пережить.
- Папочка, можно я посплю чуть-чуть? Я что-то так устала сегодня.
- Спи, родная, спи…
- А ты будешь, танцевать со мною всю ночь?
- Всю жизнь, доченька.
- Пап, а ты никогда-никогда больше не уедешь?
- Никогда, Одри, обещаю тебе, никогда…
Малышка сладко зевнула и погрузилась в сон. Мейсон прикрыл глаза.
…Никогда. Никогда больше он не потеряет их, не отпустит их. Никогда не позволит кому-либо или чему-либо отнять их у него. Они – это все, что есть у него в жизни, все, что нужно ему в жизни. Они и есть вся его жизнь.
Как хорошо. Как хорошо прижимать к себе это крохотное создание, слышать ее тихое, ровное дыхание, чувствовать стук ее сердечка. Как хорошо…
- Мейсон.
Мейсон открыл глаза. В дверях стояла Анна.
- Мейсон, я уже минут двадцать наблюдаю за вами, Одри спит давно, давай я отнесу ее в кроватку.
- Не надо. Мне так нравиться танцевать с ней.
- Одри может привыкнуть к этому. Детки очень быстро привыкают к тому, что им нравиться.
- Ну и пусть. Я не против.
- Но, тогда, боюсь, у тебя совсем не останется времени на ее маму.
Мейсон улыбнулся.
- Убедила. Только, я сам отнесу дочку в спальню.
- Хорошо. Я приготовлю тебе комнату, соседнюю с комнатой Мэри.
- Спасибо, но не стоит беспокоиться, я вполне могу лечь с Мэри. Ну, в смысле, там, кажется, есть диванчик.
Анна улыбнулась.
- Как скажешь. Спокойной ночи, Мейсон.
- Спокойной ночи.
***
Мейсон бережно уложил дочку в кроватку и поцеловал. Аккуратно убрал прядку светлых волос упавших на личико, укрыл одеяльцем и вышел.
Мэри спала. Она свернулась калачиком на самом краю кровати… такая беззащитная и такая родная. Мейсон бросил взгляд на небольшой диванчик стоявший в углу комнаты, и направился к кровати. Он тихонечко обнял Мэри, зарылся лицом в ее волосы. Мэри сладко потянулась, развернулась к Мейсону и уткнулась носом в его грудь…