Да... на ловко он ушел от ответа на некоторые животрепещущие вопросы
0
Вопросы Лэйну Дэвису
Автор
Мэри Мэй, Воскресенье, 11 апреля 2010, 12:52:38
Последние сообщения
Новые темы
-
Двойник / Чернильный дождь и облака 嫡嫁千金 / 墨雨云间 Китай 20245
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionkuvshinka, 23 Ноя 2024, 10:25
-
"Государственное преступление" ("Delitto di stato")6
Итальянские сериалыluigiperelli, 17 Ноя 2024, 13:16
На скорую руку.
45. Что даёт вам театр и игра на сцене? Вы таким образом открываете для себя некий новый уровень восприятия и личных чувств? Или же открываете нечто новое в человеческих взаимоотношениях как таковых? Или же это означает для вас некоторую степень власти над зрителями? Средство зарабатывания денег? Сочетание вышеуказанных факторов, что-то ещё?
Всё вышесказанное, плюс осознание цели и чувство служения.
46. В чём разница между человеческими взаимоотношениями в пьесах Шекспира и мыльных операх, ведь кажется, что проблемы всё те же: власть, деньги, любовь, интриги, предательства, преданность, дружба...
Разницы никакой, правда. Именно поэтому персонажи Шекспира актуальны на все времена/не устаревают (разве что они чуть более красноречивы).
47. Вы верите в Бога или же вы атеист? И если верите, то к какой религии себя относите?
Я нерелигиозный гуманист с деистическим оттенком.
48. А во что вы вообще верите: в любовь, справедливость, в самого себя, в жизнь после смерти, в чудеса, в судьбу, etc., или же люди не нуждаются в вере как таковой?
Я больше верю в этику, нежели в упорядоченную религию. Я считаю, что золотое правило - это тот принцип, в соответствии с которым должен жить каждый человек - несмотря на плохие переводы и фальсификации, производимые духовенством в течение двух тысяч лет, многие из христианских учений остаются актуальными для современного человека.
NB: Золотое правило - я так понимаю, это следующее: Поступай с другими так, как хочешь, чтобы поступали с тобой.
49. Вы верите в реинкарнацию? Если да, как вы думаете, кем вы были в прошлой жизни?
Раньше я твёрдо верил в реинкарнацию - а сейчас я уже не так в этом уверен. Во что я точно верю, так это в ДНК, клеточную память и всеобщий разум (или как это называется? вылетело из головы... коллективное бессознательное или ещё что-то в этом духе). Если я и жил прежде, я уверен, что это было во времена Шекспира....
50. У вас есть любимые цитаты? Если да, то какие?
У меня их много. Одна из любимых: "Никогда не уступай, никогда не уступай; никогда, никогда, никогда - ни в чём, большом или малом, значительном или пустяке - никогда не уступай, только убеждениям, продиктованным честью и здравым смыслом" Уинстон Черчилль
51. Что касается вашей жизни, случалось ли когда-нибудь, что встреча с кем-то так повлияла на вас (шокировала/изумила/впечатлила), что коренным образом поменяла ход вашей жизни? Если да, кто были эти люди и как они изменили вашу жизнь?
Я встречал людей, которые повлияли на меня, но никогда не встречал человека, который бы коренным образом изменил ход моей жизни.
52. Были ли в вашей жизни моменты (дни/месяцы/годы), когда вы пытались понять, что вам делать с собственной жизнью, кто вы такой и в чём заключается ваше призвание?
Нет, я знал, что моё призвание - быть актёром. Однако иногда я всё же сомневался в мудрости этого своего решения. ;-]
53. Во время съёмок в СБ вы несколько раз меняли свою внешность. С психологической точки зрения, как вам удобнее - с бородой или без? Как много значит для вас ваша внешность?
В настоящий момент я комфортнее себя чувствую с бородой, но это может измениться в любой момент. Вероятно, мой внешний вид заботит меня больше, чем следовало бы, но я на нём не зациклен.
54. Кого вы предпочитаете: блондинок или брюнеток?
Добавьте ещё рыжих, и я отвечу: "Всех вышеперечисленных"...
55. Кто вам больше нравится - собаки или кошки? У вас есть домашние питомцы?
У нас три кошки, именно им я и отдаю предпочтение, только потому, что я ленивый, а за ними легко ухаживать. Однако недавно я потерял замечательную собаку.
45. Что даёт вам театр и игра на сцене? Вы таким образом открываете для себя некий новый уровень восприятия и личных чувств? Или же открываете нечто новое в человеческих взаимоотношениях как таковых? Или же это означает для вас некоторую степень власти над зрителями? Средство зарабатывания денег? Сочетание вышеуказанных факторов, что-то ещё?
Всё вышесказанное, плюс осознание цели и чувство служения.
46. В чём разница между человеческими взаимоотношениями в пьесах Шекспира и мыльных операх, ведь кажется, что проблемы всё те же: власть, деньги, любовь, интриги, предательства, преданность, дружба...
Разницы никакой, правда. Именно поэтому персонажи Шекспира актуальны на все времена/не устаревают (разве что они чуть более красноречивы).
47. Вы верите в Бога или же вы атеист? И если верите, то к какой религии себя относите?
Я нерелигиозный гуманист с деистическим оттенком.
48. А во что вы вообще верите: в любовь, справедливость, в самого себя, в жизнь после смерти, в чудеса, в судьбу, etc., или же люди не нуждаются в вере как таковой?
Я больше верю в этику, нежели в упорядоченную религию. Я считаю, что золотое правило - это тот принцип, в соответствии с которым должен жить каждый человек - несмотря на плохие переводы и фальсификации, производимые духовенством в течение двух тысяч лет, многие из христианских учений остаются актуальными для современного человека.
NB: Золотое правило - я так понимаю, это следующее: Поступай с другими так, как хочешь, чтобы поступали с тобой.
49. Вы верите в реинкарнацию? Если да, как вы думаете, кем вы были в прошлой жизни?
Раньше я твёрдо верил в реинкарнацию - а сейчас я уже не так в этом уверен. Во что я точно верю, так это в ДНК, клеточную память и всеобщий разум (или как это называется? вылетело из головы... коллективное бессознательное или ещё что-то в этом духе). Если я и жил прежде, я уверен, что это было во времена Шекспира....
50. У вас есть любимые цитаты? Если да, то какие?
У меня их много. Одна из любимых: "Никогда не уступай, никогда не уступай; никогда, никогда, никогда - ни в чём, большом или малом, значительном или пустяке - никогда не уступай, только убеждениям, продиктованным честью и здравым смыслом" Уинстон Черчилль
51. Что касается вашей жизни, случалось ли когда-нибудь, что встреча с кем-то так повлияла на вас (шокировала/изумила/впечатлила), что коренным образом поменяла ход вашей жизни? Если да, кто были эти люди и как они изменили вашу жизнь?
Я встречал людей, которые повлияли на меня, но никогда не встречал человека, который бы коренным образом изменил ход моей жизни.
52. Были ли в вашей жизни моменты (дни/месяцы/годы), когда вы пытались понять, что вам делать с собственной жизнью, кто вы такой и в чём заключается ваше призвание?
Нет, я знал, что моё призвание - быть актёром. Однако иногда я всё же сомневался в мудрости этого своего решения. ;-]
53. Во время съёмок в СБ вы несколько раз меняли свою внешность. С психологической точки зрения, как вам удобнее - с бородой или без? Как много значит для вас ваша внешность?
В настоящий момент я комфортнее себя чувствую с бородой, но это может измениться в любой момент. Вероятно, мой внешний вид заботит меня больше, чем следовало бы, но я на нём не зациклен.
54. Кого вы предпочитаете: блондинок или брюнеток?
Добавьте ещё рыжих, и я отвечу: "Всех вышеперечисленных"...
55. Кто вам больше нравится - собаки или кошки? У вас есть домашние питомцы?
У нас три кошки, именно им я и отдаю предпочтение, только потому, что я ленивый, а за ними легко ухаживать. Однако недавно я потерял замечательную собаку.
Сообщение отредактировал аж_два_о: Пятница, 16 июля 2010, 20:26:10
аж-два-о, спасибо за перевод. Интересно, что на вопросы, не касающиеся СБ он отвечал более расширенно... И читая, понимаешь, что он очень интересный человек, со своим взглядом на жизнь. Понравились ответы про веру, реинкарнацию и цитату, которой редко удается следовать.
Marinaz (Среда, 16 декабря 2009, 19:21:20) писал:
А его собаку я помню по фото - красивая псина! Жалко!
Жалко, да.
аж_два_о (Среда, 16 декабря 2009, 19:29:56) писал:
У вас есть эта фотка?
Жалко, да.
Жалко, да.
И можно ко мне уже на "ты"!
еще одна "скорая рука", не без помощи аж_два_о
34. Which books/films influenced you most? Did any of them have a life changing effect on you?I think I may have read The Little Engine That Could a few too many times...Stanislavsky on the Art of the Stage, by David Magarshack, had a huge influence on me
какая книга\фильм повлияли на вас больше всего? изменила ли одна из них вашу жизнь?
мне кажется, что я читал The Little Engine That Could (маленький отважный паровозик Тилли) слишком много раз, Stanislavsky on the Art of the Stage Девида Магаршака оказала на меня сильное воздействие
35. Are you familiar with Russian literature? If so, who are your favourite writers/poets? Have you ever thought of staging any Chekhov plays in your theatre? I love Chekov, but I doubt if he would sell well at the Tennessee Shakespeare Festival.
вы знакомы с русской литературой? если да, то кто ваш любимый писатель\поэт? вы когда-нибудь думали поставить Чехова в вашем театре?
я люблю Чехова, но сомневаюсь, что он хорошо пойдет на шекспировском фестивале в Теннесси
36. What do you like to do in your free time? I like to read, fish, garden, watch TV, and work on small engines. Very eclectic.
чем вы занимаетесь в свободное время?
мне нравится читать, рыбачить, заниматься садом, смотреть тв и возиться с железками [двигателями, моторами]. очень разнообразно
37. Could you tell us about an ordinary day in your life, what do you normally do? Several of the activities above, unless I'm in production, or fund-raising for my theatre.
можете рассказать нам об одном вашем обычном дне. что вы обычно делаете?
некоторые вещи, перечисленные выше, это кроме того, что я занимаюсь развитием и поиском средств для моего театра
38. Right now, answering our questions, are you very focused or relaxed and smiling? Relaxed and smiling.
прямо сейчас, отвечая на наши вопросы вы сосредоточены или расслаблены и улыбаетесь?
расслаблен и улыбаюсь
39. Are there principles in your life which you would never, under no circumstances, forfeit? Do you have any taboos? Yes.
есть какие-то принципы в вашей жизни, от которых вы ни за что на свете не откажетесь? существуют ли для вас табу?
да
40. Have you ever done anything outrageous, even crazy, in your life? Things which you can't explain logically? Yes. Running with the bulls in Pamplona comes to mid.
делали ли вы что-то в жизни реально странное, вещи, которые нельзя разумно объяснить?
да, пробежка с быками в Памплоне [город в Испании] пришла на ум
41. Even now, so many years on, sometimes at night we still have dreams about SB, do you?
Yes.
даже сейчас, через столько лет нам иногда снится "СБ", а вам?
да
42. Your Repertory Company is called The Santa Susana Repertory Company. How did you come up with this name? Was called. It is now dormant, as I can't run a theatre 2000 miles away. I named it after the mountains in the area.
... как вы пришли к этому названию
Называлась. Сейчас она бездействует, поскольку я не могу управлять компанией, которая находится в 2000 милях от меня. я назвал ее так же как называются горы в том районе
43. Do you plan to work with Chad Brannon on stage again? Yes, but he's a very busy young man at the moment. Wonderful actor. He was a terrific Hamlet.
вы планируете еще поработать с Чедом Бренаном на сцене?
да, но он очень занят в настоящее время. замечательный актер.
он был прекрасным Гамлетом
44. You've got a vast life experience as a man and an actor, and probably you know everything about human nature and relationships. Are there still any secrets left for you in the way human mind works and how it influences our feelings and the way we form our relationships? Yes.
у вас большой жизненный опыт как у актера и человека и возможно, вы знаете все о человеческой натуре и отношениях. остались ли еще для вас секреты как действует человеческий разум и как это влияет на принятие решений
да
Can people and their reactions still surprise you? Yes.
люди и их действия до сих пор удивляют вас?
да
Don't you ever feel tired of life and disillusioned in it? No.
вы когда-нибудь ощущали, что устали и разочаровались в жизни?
нет
What do you find interesting in people and in life? Too many things to list.
что вы находите интересного в жизни и людях?
слишком много вещей, чтоб перечислять
з.ы. Кларисс, сильно не критикуй, если что) хотели побыстрей и чтобы всем)
34. Which books/films influenced you most? Did any of them have a life changing effect on you?I think I may have read The Little Engine That Could a few too many times...Stanislavsky on the Art of the Stage, by David Magarshack, had a huge influence on me
какая книга\фильм повлияли на вас больше всего? изменила ли одна из них вашу жизнь?
мне кажется, что я читал The Little Engine That Could (маленький отважный паровозик Тилли) слишком много раз, Stanislavsky on the Art of the Stage Девида Магаршака оказала на меня сильное воздействие
35. Are you familiar with Russian literature? If so, who are your favourite writers/poets? Have you ever thought of staging any Chekhov plays in your theatre? I love Chekov, but I doubt if he would sell well at the Tennessee Shakespeare Festival.
вы знакомы с русской литературой? если да, то кто ваш любимый писатель\поэт? вы когда-нибудь думали поставить Чехова в вашем театре?
я люблю Чехова, но сомневаюсь, что он хорошо пойдет на шекспировском фестивале в Теннесси
36. What do you like to do in your free time? I like to read, fish, garden, watch TV, and work on small engines. Very eclectic.
чем вы занимаетесь в свободное время?
мне нравится читать, рыбачить, заниматься садом, смотреть тв и возиться с железками [двигателями, моторами]. очень разнообразно
37. Could you tell us about an ordinary day in your life, what do you normally do? Several of the activities above, unless I'm in production, or fund-raising for my theatre.
можете рассказать нам об одном вашем обычном дне. что вы обычно делаете?
некоторые вещи, перечисленные выше, это кроме того, что я занимаюсь развитием и поиском средств для моего театра
38. Right now, answering our questions, are you very focused or relaxed and smiling? Relaxed and smiling.
прямо сейчас, отвечая на наши вопросы вы сосредоточены или расслаблены и улыбаетесь?
расслаблен и улыбаюсь
39. Are there principles in your life which you would never, under no circumstances, forfeit? Do you have any taboos? Yes.
есть какие-то принципы в вашей жизни, от которых вы ни за что на свете не откажетесь? существуют ли для вас табу?
да
40. Have you ever done anything outrageous, even crazy, in your life? Things which you can't explain logically? Yes. Running with the bulls in Pamplona comes to mid.
делали ли вы что-то в жизни реально странное, вещи, которые нельзя разумно объяснить?
да, пробежка с быками в Памплоне [город в Испании] пришла на ум
41. Even now, so many years on, sometimes at night we still have dreams about SB, do you?
Yes.
даже сейчас, через столько лет нам иногда снится "СБ", а вам?
да
42. Your Repertory Company is called The Santa Susana Repertory Company. How did you come up with this name? Was called. It is now dormant, as I can't run a theatre 2000 miles away. I named it after the mountains in the area.
... как вы пришли к этому названию
Называлась. Сейчас она бездействует, поскольку я не могу управлять компанией, которая находится в 2000 милях от меня. я назвал ее так же как называются горы в том районе
43. Do you plan to work with Chad Brannon on stage again? Yes, but he's a very busy young man at the moment. Wonderful actor. He was a terrific Hamlet.
вы планируете еще поработать с Чедом Бренаном на сцене?
да, но он очень занят в настоящее время. замечательный актер.
он был прекрасным Гамлетом
44. You've got a vast life experience as a man and an actor, and probably you know everything about human nature and relationships. Are there still any secrets left for you in the way human mind works and how it influences our feelings and the way we form our relationships? Yes.
у вас большой жизненный опыт как у актера и человека и возможно, вы знаете все о человеческой натуре и отношениях. остались ли еще для вас секреты как действует человеческий разум и как это влияет на принятие решений
да
Can people and their reactions still surprise you? Yes.
люди и их действия до сих пор удивляют вас?
да
Don't you ever feel tired of life and disillusioned in it? No.
вы когда-нибудь ощущали, что устали и разочаровались в жизни?
нет
What do you find interesting in people and in life? Too many things to list.
что вы находите интересного в жизни и людях?
слишком много вещей, чтоб перечислять
з.ы. Кларисс, сильно не критикуй, если что) хотели побыстрей и чтобы всем)
Сообщение отредактировал _A1: Пятница, 16 июля 2010, 21:19:31
Справка про быков. У меня подруга испанист - вот, объяснила:
7 июля в Памплоне день святого Фермина.
часть программы: бои быков - коррида
перед корридой, быков по улицам выпускают бегать, самые смелые, или самые сильные бегут перед быками, которых прогоняют по улицам
быки видят впереди бегущих и не сворачивая несутся, все остальные смотрят
надевают белую блузку, кажется, и красным поясом повязываются, кажется, это такая форма местных что ли
каждый год - жертвы
7 июля в Памплоне день святого Фермина.
часть программы: бои быков - коррида
перед корридой, быков по улицам выпускают бегать, самые смелые, или самые сильные бегут перед быками, которых прогоняют по улицам
быки видят впереди бегущих и не сворачивая несутся, все остальные смотрят
надевают белую блузку, кажется, и красным поясом повязываются, кажется, это такая форма местных что ли
каждый год - жертвы
А1, спасибо.
Ну, что у него за привычка так отвечать на вопросы людей, которые просто жаждали и ждали с нетерпением этих ответов, просто "Да" или "Нет". Без расшифровки и конкретики.
Значит, Санта Сюзанна - это горы... а. может, как обычно, утаил правду...
Ну, что у него за привычка так отвечать на вопросы людей, которые просто жаждали и ждали с нетерпением этих ответов, просто "Да" или "Нет". Без расшифровки и конкретики.
Значит, Санта Сюзанна - это горы... а. может, как обычно, утаил правду...
И начало:
1. What, in your opinion, is the value of Mason/Mary storyline, their relationship? In which way have they enriched one another's lives?
It showed the depth of feeling of which Mason was capable. Love is always enriching, even when it ends tragically.
В чем Вы видите ценность отношений Мейсона и Мери? Как они обогатили жизни друг другу?
Они показали глубину чувства, на которую Мейсон был способен. Любовь всегда обогащает, даже когда она заканчивается трагически.
2. Have you ever seen such a union of hearts in your life? If not, do you believe that feelings that deep are possible?
Yes. ;-]
Вы когда-нибудь видели такое единение сердец в Вашей жизни? Если нет, верите ли Вы, что чувства такой глубины возможны?
Да. ;-]
3. In your opinion, had Mary stayed alive, would Mason and Mary stay together? Or would they go their separate ways at some point?
In soap tradition, it would be on and off for years, otherwise the story stagnates.
Как по Вашему мнению, если бы Мери осталась жива, они бы с Мейсоном остались вместе? Или их пути разошлись бы в какой-то момент?
По традиции мыльных опер, годами продолжалось бы взлеты и падения, иначе история застаивается.
4. What are your most and least favourite points of the Mason and Mary storyline?
The build-up to the romance, and the death of Mary.
Какие Ваши наиболее и наименее любимые моменты в истории Мейсона и Мери?
Построение отношений, и смерть Мери.
5. If you were writing a script of someone's life, would you include a story of love similar to that of Mason and Mary in it (taking into account the fact that it was very deep and passionate but brief and ended tragically, i.e. would you want someone to experience real love in their lifetime, however short and tragic it might be, even if you know it's not gonna last) and why?
Read Cold Mountain, one of my favorite novels, and you'll have the answer. ;-]
Если бы Вы писали историю чьей-то жизни, включили бы Вы туда историю любви, похожую на историю Мейсона и Мери (принимая во внимание то, что она была очень глубокая и страстная, но короткая, и закончилась трагически, то есть хотели бы Вы, чтобы этот человек пережил такую любовь, короткую и трагическую, зная, что у нее не будет продолжения) и почему?
Почитайте «Холодную гору», один из моих любимых романов, и вы получите ответ. ;-]
6. In your opinion, has Mason ever regained complete peace of heart and mind after Mary's death? If so, with whom and at which point?
No, though there were moments with Julia.
По Вашему мнению, обрел ли Мейсон душевное равновесие после смерти Мери ? Если да, то с кем и когда?
Нет, хотя были моменты с Джулией.
7. In your opinion, could Mason ever commit suicide after Mary's death? If not, why?
No, because Mason had many flaws, but he was not a coward.
По Вашему мнению, мог ли Мейсон совершить самоубийством после смерти Мери. Если нет, то почему?
Нет, потому что у Мейсона было много недостатков, но он не трус.
8. Mason was deeply in love with Mary. Have you ever experienced emotions this strong in real life yourself? Were his emotions, as you portrayed them, somewhat stemming out of your personal experiences and being projected by you onto your character? Or was it just brilliant acting based more on what you thought Mason's emotions should look like?
Somewhere in between the two...
Мейсон очень сильно любил Мери. Вы сами когда-нибудь испытывали такие же сильные эмоции в реальной жизни? Исходили ли его эмоции и то, как Вы их изображали, из личного опыта и проектировались с Вас на Вашего персонажа? Или это была просто прекрасная игра, основанная на том, какими Вы думаете должны быть эмоции Мейсона.
Нечто среднее, и то, и другое.
9. Talking about Mason and Mary's characters, who had more input in creating their personalities - you and Harley or the writers? I.e. did you play your parts just as they were laid out in the script or were some of Mason and Mary's personal traits your and Harley's creative finds?
Somewhere in between the two... ;-]
Говоря об образах Мейсона и Мери, кто оказал большее влияние на их личности: Вы, Харли или сценаристы? То есть Вы играли роли так, как они были написаны в сценарии, или были у них какие-то черты, которые Вы и Харли создали сами?
Нечто среднее, и то, и другое. ;-]
10. It seems that a lot of Mason's bad personal habits have resurfaced after Mary's death. Why did he not try to fight them (in Mary's memory if nothing else, as it seemed that with her Mason felt a strong need to better himself)? Does this mean that they were 'incurable', and even if he were married to Mary, he would have still kept on drinking and/or would have been able to cheat on her with other women?
I don't really know. As I've said, he was a flawed character. I like to think that made him more interesting.
Кажется, что много плохих привычек Мейсона вылезли наружу после смерти Мери. Почему он не пытался с ними бороться (хотя бы в память о Мери, если больше незачем, так как казалось, что с ней Мейсон чувствовал острую потребность становиться лучше)?
Означает ли это то, что он был неизлечимо болен, и даже если бы он женился на Мери, он бы продолжал пить и/или изменять ей с другими женщинами?
Я на самом деле не знаю. Как я уже сказал, у него был характер с недостатками. Хотелось бы думать, что это делало его более интересным.
11. Do you know what plans the show writers had in relation to the Mason and Mary storyline before they came to the decision to kill Harley Kozak's character off?
She was told about Mary's death a week before her contract was due to expire, so the storyline must have been changed quite abruptly. I have no idea.
Знаете ли Вы, какие планы были у сценаристов в отношении истории Мейсона и Мери до того, как они пришли к решению убить героиню Харли Козак?
Ей сказали о смерти Мери за неделю до истечении ее контракта, поэтому ее история должна была измениться довольно круто. Понятия не имею.
12. And if you don't know about the writers plans, in your opinion, what Mason and Mary's future would be like (had she stayed alive) taking into account the realities of Daytime TV?
Lots of ups and downs, children, probably, along with serious health and fidelity issues.
Если Вы не знаете о планах сценаристов, какое, по Вашему мнению, было бы будущее у Мейсона и Мери (если бы она осталась жива), принимая во внимание реальности дневного телевидения.
Много взлетов и падений, дети, возможно, были бы серьезные проблемы со здоровьем, вопросы верности.
13. What do you think about the episode in Heaven with Harley's cameo appearance? Would you agree that Mason and Mary's long awaited meeting was portrayed as a little bit distant and cold? Have these scenes played any part in your decision to leave SB?
No, I think the writers were just trying to appease the fans who were infuriated by Mary's demise.
Что Вы думаете об эпизоде на Небесах с Харли? Согласитесь ли Вы с тем, что долгожданная встреча Мейсона и Мери была изображена немного сдержанно и холодно?
Сыграли ли эти сцены какую-нибудь роль в Вашем решении покинуть СБ?
Нет, я думаю сценаристы просто пытались успокоить поклонников, которые были возмущены смертью Мери.
14. After leaving SB, have you ever thought of getting involved in other projects with Harley Kozak?
Yes.
После вашего ухода из СБ, думали ли Вы когда-нибудь об участии в других проектах с Харли Козак?
Да.
15. Have you ever thought of going back and playing Mason for another season or two?
Yes, but not seriously since about 1990.
Думали ли Вы когда-нибудь о том, чтобы вернуться и сыграть Мейсона еще сезон-другой?
Да, но серьёзно никогда после примерно 1990г.
16. If you had a chance, would you be interested in directing / playing Mason's part in at least one episode of "Santa Babara - 25 years on" with other members of SB's original cast?
Yes, that would be fun. I'll be reunited with Nicolas Coster on the Web series The Bay in the Fall—I'm looking forward to that.
Если бы у Вас был шанс, захотели бы Вы поставить/сыграть роль Мейсона по крайней мере в одном эпизоде «Санта-Барбара-25 лет спустя» с другими актерами первоначального состава СБ?
Да, это было бы весело. Я буду играть вместе с Николасом Костером в интернет-сериале «The Bay» осенью – я жду этого с нетерпением.
17. Did you find it in any way difficult to play a lawyer? If so, what were the main difficulties? Wouldn't it be easier for you to play Mason as a socialite with no particular job?
Maybe easier, but not as much fun. There was a lot of dialogue to learn, though, especially on courtroom days.
Было ли для Вас что-то трудным, когда Вы играли адвоката? Если так, то в чем были основные сложности? Не было бы проще для Вас играть Мейсона просто как богача, не ходящего на работу?
Может быть легче, но не так весело. Хотя надо было выучить много диалогов, особенно для сцен в суде.
18. Do you have your own "special moments", which you treasure, in SB and in your other films/soaps/stage performances?
Yes, too many to list.
Есть ли у Вас особенные моменты, которые бы помните, в СБ, и в других фильмах, сериалах, постановках?
Да, слишком много, чтобы перечислить.
19. In one of the episodes, right after Mason told Mary that he loved her, Mary found a pearl in an oyster shell. Was she just lucky to find it, a kind of a "miracle", or the whole thing was set up by Mason who had asked Pearl in advance to bring Mary a plate of oysters with the "strategically placed" pearl in one of them? 25 years on our opinions still differ...
Mason had nothing to do with it.
В одном из эпизодов, сразу после того, как Мейсон сказал Мери, что любит ее, Мери нашла жемчужину в устрице. Была ли это просто удача, что-то вроде чуда, или всё было устроено Мейсоном, который заранее попросил Перла принести Мери тарелку с устрицами со специально помещенной в одну из них жемчужиной. 25 лет спустя у нас разные мнения…
Мейсон не имел к этому никакого отношения.
20. A few years later Mason, played by Gordon Thomson by then, gave Julia a pearl necklace (which looked very similar to the Mary's one). In your opinion, was it something Mason could really do or was it just a case of writers not knowing Mason/Mary storyline and what a pearl necklace symbolised to Mason and to the viewers?
Gordon Thompson is a really good guy, but I think he was playing the Mason Nancy wanted him to play--it was fine, just not my Mason.
Несколько лет спустя Мейсон, которого играл Гордон Томсон, подарил Джулии жемчужное ожерелье (которое выглядело очень похожим на то, что было у Мери). Как по Вашему мнению, мог ли Мейсон действительно так сделать, или это было потому, что сценаристы не знали линии Мейсона и Мери, и то, что жемчужное ожерелье символизировало для Мейсона и зрителей?
Гордон Томсон действительно хороший парень, но я думаю, что он играл того Мейсона, которого Нэнси хотела, чтобы он играл – это было хорошо, но не мой Мейсон.
------------------------------
1. What, in your opinion, is the value of Mason/Mary storyline, their relationship? In which way have they enriched one another's lives?
It showed the depth of feeling of which Mason was capable. Love is always enriching, even when it ends tragically.
В чем Вы видите ценность отношений Мейсона и Мери? Как они обогатили жизни друг другу?
Они показали глубину чувства, на которую Мейсон был способен. Любовь всегда обогащает, даже когда она заканчивается трагически.
2. Have you ever seen such a union of hearts in your life? If not, do you believe that feelings that deep are possible?
Yes. ;-]
Вы когда-нибудь видели такое единение сердец в Вашей жизни? Если нет, верите ли Вы, что чувства такой глубины возможны?
Да. ;-]
3. In your opinion, had Mary stayed alive, would Mason and Mary stay together? Or would they go their separate ways at some point?
In soap tradition, it would be on and off for years, otherwise the story stagnates.
Как по Вашему мнению, если бы Мери осталась жива, они бы с Мейсоном остались вместе? Или их пути разошлись бы в какой-то момент?
По традиции мыльных опер, годами продолжалось бы взлеты и падения, иначе история застаивается.
4. What are your most and least favourite points of the Mason and Mary storyline?
The build-up to the romance, and the death of Mary.
Какие Ваши наиболее и наименее любимые моменты в истории Мейсона и Мери?
Построение отношений, и смерть Мери.
5. If you were writing a script of someone's life, would you include a story of love similar to that of Mason and Mary in it (taking into account the fact that it was very deep and passionate but brief and ended tragically, i.e. would you want someone to experience real love in their lifetime, however short and tragic it might be, even if you know it's not gonna last) and why?
Read Cold Mountain, one of my favorite novels, and you'll have the answer. ;-]
Если бы Вы писали историю чьей-то жизни, включили бы Вы туда историю любви, похожую на историю Мейсона и Мери (принимая во внимание то, что она была очень глубокая и страстная, но короткая, и закончилась трагически, то есть хотели бы Вы, чтобы этот человек пережил такую любовь, короткую и трагическую, зная, что у нее не будет продолжения) и почему?
Почитайте «Холодную гору», один из моих любимых романов, и вы получите ответ. ;-]
6. In your opinion, has Mason ever regained complete peace of heart and mind after Mary's death? If so, with whom and at which point?
No, though there were moments with Julia.
По Вашему мнению, обрел ли Мейсон душевное равновесие после смерти Мери ? Если да, то с кем и когда?
Нет, хотя были моменты с Джулией.
7. In your opinion, could Mason ever commit suicide after Mary's death? If not, why?
No, because Mason had many flaws, but he was not a coward.
По Вашему мнению, мог ли Мейсон совершить самоубийством после смерти Мери. Если нет, то почему?
Нет, потому что у Мейсона было много недостатков, но он не трус.
8. Mason was deeply in love with Mary. Have you ever experienced emotions this strong in real life yourself? Were his emotions, as you portrayed them, somewhat stemming out of your personal experiences and being projected by you onto your character? Or was it just brilliant acting based more on what you thought Mason's emotions should look like?
Somewhere in between the two...
Мейсон очень сильно любил Мери. Вы сами когда-нибудь испытывали такие же сильные эмоции в реальной жизни? Исходили ли его эмоции и то, как Вы их изображали, из личного опыта и проектировались с Вас на Вашего персонажа? Или это была просто прекрасная игра, основанная на том, какими Вы думаете должны быть эмоции Мейсона.
Нечто среднее, и то, и другое.
9. Talking about Mason and Mary's characters, who had more input in creating their personalities - you and Harley or the writers? I.e. did you play your parts just as they were laid out in the script or were some of Mason and Mary's personal traits your and Harley's creative finds?
Somewhere in between the two... ;-]
Говоря об образах Мейсона и Мери, кто оказал большее влияние на их личности: Вы, Харли или сценаристы? То есть Вы играли роли так, как они были написаны в сценарии, или были у них какие-то черты, которые Вы и Харли создали сами?
Нечто среднее, и то, и другое. ;-]
10. It seems that a lot of Mason's bad personal habits have resurfaced after Mary's death. Why did he not try to fight them (in Mary's memory if nothing else, as it seemed that with her Mason felt a strong need to better himself)? Does this mean that they were 'incurable', and even if he were married to Mary, he would have still kept on drinking and/or would have been able to cheat on her with other women?
I don't really know. As I've said, he was a flawed character. I like to think that made him more interesting.
Кажется, что много плохих привычек Мейсона вылезли наружу после смерти Мери. Почему он не пытался с ними бороться (хотя бы в память о Мери, если больше незачем, так как казалось, что с ней Мейсон чувствовал острую потребность становиться лучше)?
Означает ли это то, что он был неизлечимо болен, и даже если бы он женился на Мери, он бы продолжал пить и/или изменять ей с другими женщинами?
Я на самом деле не знаю. Как я уже сказал, у него был характер с недостатками. Хотелось бы думать, что это делало его более интересным.
11. Do you know what plans the show writers had in relation to the Mason and Mary storyline before they came to the decision to kill Harley Kozak's character off?
She was told about Mary's death a week before her contract was due to expire, so the storyline must have been changed quite abruptly. I have no idea.
Знаете ли Вы, какие планы были у сценаристов в отношении истории Мейсона и Мери до того, как они пришли к решению убить героиню Харли Козак?
Ей сказали о смерти Мери за неделю до истечении ее контракта, поэтому ее история должна была измениться довольно круто. Понятия не имею.
12. And if you don't know about the writers plans, in your opinion, what Mason and Mary's future would be like (had she stayed alive) taking into account the realities of Daytime TV?
Lots of ups and downs, children, probably, along with serious health and fidelity issues.
Если Вы не знаете о планах сценаристов, какое, по Вашему мнению, было бы будущее у Мейсона и Мери (если бы она осталась жива), принимая во внимание реальности дневного телевидения.
Много взлетов и падений, дети, возможно, были бы серьезные проблемы со здоровьем, вопросы верности.
13. What do you think about the episode in Heaven with Harley's cameo appearance? Would you agree that Mason and Mary's long awaited meeting was portrayed as a little bit distant and cold? Have these scenes played any part in your decision to leave SB?
No, I think the writers were just trying to appease the fans who were infuriated by Mary's demise.
Что Вы думаете об эпизоде на Небесах с Харли? Согласитесь ли Вы с тем, что долгожданная встреча Мейсона и Мери была изображена немного сдержанно и холодно?
Сыграли ли эти сцены какую-нибудь роль в Вашем решении покинуть СБ?
Нет, я думаю сценаристы просто пытались успокоить поклонников, которые были возмущены смертью Мери.
14. After leaving SB, have you ever thought of getting involved in other projects with Harley Kozak?
Yes.
После вашего ухода из СБ, думали ли Вы когда-нибудь об участии в других проектах с Харли Козак?
Да.
15. Have you ever thought of going back and playing Mason for another season or two?
Yes, but not seriously since about 1990.
Думали ли Вы когда-нибудь о том, чтобы вернуться и сыграть Мейсона еще сезон-другой?
Да, но серьёзно никогда после примерно 1990г.
16. If you had a chance, would you be interested in directing / playing Mason's part in at least one episode of "Santa Babara - 25 years on" with other members of SB's original cast?
Yes, that would be fun. I'll be reunited with Nicolas Coster on the Web series The Bay in the Fall—I'm looking forward to that.
Если бы у Вас был шанс, захотели бы Вы поставить/сыграть роль Мейсона по крайней мере в одном эпизоде «Санта-Барбара-25 лет спустя» с другими актерами первоначального состава СБ?
Да, это было бы весело. Я буду играть вместе с Николасом Костером в интернет-сериале «The Bay» осенью – я жду этого с нетерпением.
17. Did you find it in any way difficult to play a lawyer? If so, what were the main difficulties? Wouldn't it be easier for you to play Mason as a socialite with no particular job?
Maybe easier, but not as much fun. There was a lot of dialogue to learn, though, especially on courtroom days.
Было ли для Вас что-то трудным, когда Вы играли адвоката? Если так, то в чем были основные сложности? Не было бы проще для Вас играть Мейсона просто как богача, не ходящего на работу?
Может быть легче, но не так весело. Хотя надо было выучить много диалогов, особенно для сцен в суде.
18. Do you have your own "special moments", which you treasure, in SB and in your other films/soaps/stage performances?
Yes, too many to list.
Есть ли у Вас особенные моменты, которые бы помните, в СБ, и в других фильмах, сериалах, постановках?
Да, слишком много, чтобы перечислить.
19. In one of the episodes, right after Mason told Mary that he loved her, Mary found a pearl in an oyster shell. Was she just lucky to find it, a kind of a "miracle", or the whole thing was set up by Mason who had asked Pearl in advance to bring Mary a plate of oysters with the "strategically placed" pearl in one of them? 25 years on our opinions still differ...
Mason had nothing to do with it.
В одном из эпизодов, сразу после того, как Мейсон сказал Мери, что любит ее, Мери нашла жемчужину в устрице. Была ли это просто удача, что-то вроде чуда, или всё было устроено Мейсоном, который заранее попросил Перла принести Мери тарелку с устрицами со специально помещенной в одну из них жемчужиной. 25 лет спустя у нас разные мнения…
Мейсон не имел к этому никакого отношения.
20. A few years later Mason, played by Gordon Thomson by then, gave Julia a pearl necklace (which looked very similar to the Mary's one). In your opinion, was it something Mason could really do or was it just a case of writers not knowing Mason/Mary storyline and what a pearl necklace symbolised to Mason and to the viewers?
Gordon Thompson is a really good guy, but I think he was playing the Mason Nancy wanted him to play--it was fine, just not my Mason.
Несколько лет спустя Мейсон, которого играл Гордон Томсон, подарил Джулии жемчужное ожерелье (которое выглядело очень похожим на то, что было у Мери). Как по Вашему мнению, мог ли Мейсон действительно так сделать, или это было потому, что сценаристы не знали линии Мейсона и Мери, и то, что жемчужное ожерелье символизировало для Мейсона и зрителей?
Гордон Томсон действительно хороший парень, но я думаю, что он играл того Мейсона, которого Нэнси хотела, чтобы он играл – это было хорошо, но не мой Мейсон.
------------------------------
Похожие темы
-
Общие вопросы технической поддержки
Автор Teleman, 31 Янв 2014, 00:08
В: ГОРЯЧАЯ ЛИНИЯ → Техподдержка Телесериал.com- 375 Ответов
- 115642 Просмотров
- Clair
- 4 Сен 2024, 12:55
-
Вопросы по каталогу сайтов
Автор Долли, 23 Янв 2014, 07:04
В: ГОРЯЧАЯ ЛИНИЯ → Техподдержка Телесериал.com- 6 Ответов
- 3029 Просмотров
- Teleman
- 24 Мар 2014, 18:14
-
Вопросы по визуальному редактору
все вопросы и проблемы, связанные с написанием сообщений в визуальном редакторе
Автор Teleman, 27 Дек 2013, 12:15
В: ГОРЯЧАЯ ЛИНИЯ → Техподдержка Телесериал.com- 57 Ответов
- 12570 Просмотров
- OlGal
- 10 Мар 2014, 12:05
-
Роско на проводе! Вопросы и ответы!
Автор Nikita S, 30 Янв 2014, 20:12
В: → Роско Борн- 0 Ответов
- 1568 Просмотров
- Nikita S
- 30 Янв 2014, 20:12
-
Роско на проводе! Вопросы и ответы.
Автор Nikita S, 30 Янв 2014, 20:00
В: → Роско Борн- 0 Ответов
- 1240 Просмотров
- Nikita S
- 30 Янв 2014, 20:00
0 посетителей читают эту тему: 0 участников и 0 гостей