Перейти к содержимому

Телесериал.com

Мейсон и Джулия: переводы, траскрипты, впечатления, клипы, сюжетные линии.

Мейсон-Джулия Mason Capwell Julia Wainwright

  • Тема закрыта Тема закрыта
Сообщений в теме: 11814
#381
Marinaz
Marinaz
  • Автор темы
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 12 Апр 2010, 14:32
  • Сообщений: 5040
  • Пол:

Просмотр сообщения Clarisse McClellan (Воскресенье, 13 декабря 2009, 11:20:29) писал:

Дааа... чует моё сердце, что вместо уборки, дело закончилось бы тем, что мы б достали увесистую подборку DVD и паааааааашлаааааааа душа в Рай!...
:yes: Ага! Тем более учитывая, что наши вкусы на мужчин и на кино во многом схожи! :D
 

#382
Sally
Sally
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 19 Апр 2005, 12:10
  • Сообщений: 9148
  • Пол:

Просмотр сообщения Sally (Воскресенье, 13 декабря 2009, 12:26:17) писал:

Джой, прошу прощения, но как-то замашка...
It’s my shot at immortality...
Может как-то иначе можно "выстрел" перевести?
Может попытка? :look:
 

#383
Marinaz
Marinaz
  • Автор темы
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 12 Апр 2010, 14:32
  • Сообщений: 5040
  • Пол:

Просмотр сообщения Sally (Воскресенье, 13 декабря 2009, 11:26:17) писал:

Джой, прошу прощения, но как-то замашка...
It’s my shot at immortality...
Может как-то иначе можно "выстрел" перевести?
Хм :look: "выстрел" - это уже порнушка! :D
Ай, да Мейсон! Ай, да пошляк!!!
 

#384
Джой
Джой
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 17 Янв 2010, 21:35
  • Сообщений: 10235
  • Откуда: Москва
  • Пол:

Просмотр сообщения Sally (Воскресенье, 13 декабря 2009, 12:26:17) писал:

Джой, прошу прощения, но как-то замашка...
It’s my shot at immortality...
Может как-то иначе можно "выстрел" перевести?
Так ведь я пыталась интонацию передать..Нарочито легкую...А в этом контексте, вроде значение от выражения "To have a shot at smth", как раз " Сделать попытку". Выстрел- это не то. Это просто омоним..Насколько я знаю..
 

#385
Джой
Джой
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 17 Янв 2010, 21:35
  • Сообщений: 10235
  • Откуда: Москва
  • Пол:

Просмотр сообщения Clarisse McClellan (Воскресенье, 13 декабря 2009, 12:26:26) писал:

Ну если во сне говорить будут, это ещё ерунда! Главное, чтоб на тебя не "перетерлось" (в смысле "didn't rub off on you"). А то пропадёт наша Джой с форума, а мы и знать не будем, что она вместо переводов кинулась какой-нибудь контрактик "антиресный" составлять! :lol: :lol: :lol:
Ой, знаешь,Джой сейчас несколько иные проблемы решает( диссертация и прочая гадость). А вообще с форума я точно скоро пропаду. Но это уже из другой оперы..

Сообщение отредактировал Джой: Четверг, 13 мая 2010, 12:36:02

 

#386
Sally
Sally
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 19 Апр 2005, 12:10
  • Сообщений: 9148
  • Пол:

Просмотр сообщения Джой (Воскресенье, 13 декабря 2009, 12:30:58) писал:

Так ведь я пыталась интонацию передать..Нарочито легкую...А в этом контексте, вроде значение от выражения "To have a shot at smth", как раз " Сделать попытку". Выстрел- это не то. Это просто омоним..Насколько я знаю..
Это не придирка, ни в коей мере. Я просто пытаюсь понять что именно Мейс хотел сказать, извини если обидела. :look:
 

#387
Джой
Джой
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 17 Янв 2010, 21:35
  • Сообщений: 10235
  • Откуда: Москва
  • Пол:

Просмотр сообщения Sally (Воскресенье, 13 декабря 2009, 12:29:11) писал:

Может попытка? :look:
Попытка обрести бессмертие? Тогда утрачивается разговорная интонация...И слишком серьезно звучит..
 

#388
Sally
Sally
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 19 Апр 2005, 12:10
  • Сообщений: 9148
  • Пол:

Просмотр сообщения Джой (Воскресенье, 13 декабря 2009, 12:34:09) писал:

Тогда утрачивается разговорная интонация...И слишком серьезно звучит..
Ясно, спасибо :)
 

#389
Джой
Джой
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 17 Янв 2010, 21:35
  • Сообщений: 10235
  • Откуда: Москва
  • Пол:

Просмотр сообщения Sally (Воскресенье, 13 декабря 2009, 12:33:40) писал:

Это не придирка, ни в коей мере. Я просто пытаюсь понять что именно Мейс хотел сказать, извини если обидела. :look:
Что ты! Я рада замечаниям! Спасибо! Просто хотела объяснить свой выбор..Мне, вообще, мой вариант тоже не нравится..
 

#390
Marinaz
Marinaz
  • Автор темы
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 12 Апр 2010, 14:32
  • Сообщений: 5040
  • Пол:

Просмотр сообщения Джой (Воскресенье, 13 декабря 2009, 11:32:46) писал:

Ой, знаешь,Джой сейчас несколько иные пробмы решает( диссертация и прочая гадость). А вообще с форума я точно скоро пропаду. Но это уже из другой оперы..
Ты пишешь диссер? :surprised: Сочувствую!
Я пока написала - знала наизусть названия всех успокоительных!!! А день защиты - вообще :faint:
Какая тема?
 



Темы с аналогичным тегами Мейсон-Джулия, Mason Capwell, Julia Wainwright

1 посетитель читает эту тему: 0 участников и 1 гость