Цитата
Дааа... чует моё сердце, что вместо уборки, дело закончилось бы тем, что мы б достали увесистую подборку DVD и паааааааашлаааааааа душа в Рай!...
Возьмите и меня прибираться,а?
Цитата
Спасибо, ты тоже ничего!!!
Цитата
Кстати, я сознательно изменила во второй части "разочаровавшиеся"/"разочарованные" в жизни на "разуверившиеся" из-за присутствия слова "очарована" в первой части, дабы избежать нагромождения однокоренных слов в одном коротком предложении, особенно принимая во внимание то, что в оригинале однокоренных слов (и, соответственно, игры на словах) нет.
Спасибо большое, Clarisse McClellan, за уточнения. Я теперь думаю про это слово fascinated, его в принципе как-нибудь еще можно перевести? Вот что-нибудь рядом с "очарована", но по-другому?
И мне да, больше нравится именно мн.число слова "холостяки" в предложении Джулии. Вообще, юмора столько. Она просто обалдела, от того, как он личное её желание иметь ребенка, украсить свою жизнь, сделать её не пустой и не бессмысленной повернул на себя и свои скрытые интересы. Эгоист до мозга костей!
Сообщение отредактировал Betsy: Четверг, 13 мая 2010, 17:13:24