Перейти к содержимому

Телесериал.com

Речевое своебразие персонажей

Последние сообщения

  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 75
#21
shvetka
shvetka
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 27 Мар 2009, 23:16
  • Сообщений: 13954
  • Откуда: Тверь
  • Пол:

Просмотр сообщения voila (Понедельник, 14 декабря 2009, 18:04:03) писал:

У Иден если и есть лексическая марка именно иденовская (из того, что сейчас пришло в голову), то это то, что она называла маму -- mamma. Тогда как Келли чаще mother и реже mum. А mamma было такое эксклюзивно иденское, другие дети так не звали.
Мне кажется, mamma более нежно и с любовью звучит что ли. Или просто по русски это так :look:
Хотя в начале она её Софией называла вроде :( Тоже чисто Иденовское обращение к матери :yes:

Сообщение отредактировал shvetka: Воскресенье, 14 ноября 2010, 21:03:42

 

#22
Джой
Джой
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 17 Янв 2010, 21:35
  • Сообщений: 10235
  • Откуда: Москва
  • Пол:

[/QUOTE] [QUOTE] Тема потенциально очень интересная. :yes[/QUOTE]:

Ага...А что касается затронутого тообой вопроса о различиях ,вносимых переводом..Да,я вот тоже отдельные наблюдение вроде накопила,но вот пока сформулировать не выходит..

[QUOTE]
Ну ты сильно народ не смущай: до силы f*cking bloody далеко! [/QUOTE]
Ну..Это вообще из регистра конкретной нецензуры :laugh:

Сообщение отредактировал Джой: Воскресенье, 14 ноября 2010, 21:10:42

 

#23
CapRidge
CapRidge
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 17 Фев 2007, 22:52
  • Сообщений: 2449
  • Откуда: Израиль, г.Ашдод
  • Пол:

Просмотр сообщения shvetka (Понедельник, 14 декабря 2009, 20:03:01) писал:

Мне кажется, mamma более нежно и с любовью звучит что ли. Или просто по русски это так :look:
Хотя в начале она её Софией называла вроде :( Тоже чисто Иденовское обращение к матери :yes:
Я обратил внимание, что во время раздвоения личности, Иден, когда над ней превалировала Лиса, в крайне жёсткой форме и на повышенных тонах называла Софию "mother", как бы подчёркивая свою к ней ненависть... А только Иден возьмёт верх, как опять "mamma"... :yes:
 

#24
Джой
Джой
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 17 Янв 2010, 21:35
  • Сообщений: 10235
  • Откуда: Москва
  • Пол:

Просмотр сообщения CapRidge (Понедельник, 14 декабря 2009, 20:33:25) писал:

Я обратил внимание, что во время раздвоения личности, Иден, когда над ней превалировала Лиса, в крайне жёсткой форме и на повышенных тонах называла Софию "mother", как бы подчёркивая свою к ней ненависть... А только Иден возьмёт верх, как опять "mamma"... :yes:
Вот если я не ошибаюсь- где-то читала просто рассуждение на эту тему носителя языка- mother эмоционально сильнее...
Mamma мягче,но и отстраненнее...
 

#25
voila
voila
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 26 Сен 2009, 23:09
  • Сообщений: 1292
  • Откуда: СПб
  • Пол:
По поводу разных вариантов английской матери :tease: . Насколько я успела прочувствовать коннотацию этих слов, "mamma" всё ж такое более родное и тёплое. Так что вполне в характере Иден или "mamma" (люблю-помираю), или уж отказать от дома и "София" (ненавижу-хоть-убивай). :cool: "Mother" более нейтральное. Оно не такое официальное как наша "мать" -- ну кто, скажите мне, обращается у нас так к мамам :talk: -- просто нейтральное такое слово, но и без телячьих нежностей. Не зря же Келли в некоторые моменты (душевные, в основном) переходила на mum (а Тед Софию всегда так звал).

И очень показательно, что Иден в моменты Лисы тоже употребляла более официальное mother.

Ещё к слову вспомнилось про daddy -- эх, наши переводчики упустили такой стёб. Так ласково, с телячьими нежностями -- daddy -- СС звали девочки, мальчики -- dad. Так вот было пару раз как Мейс, передразнивая девчонок, в разговоре с ними тоже daddy его называл. Наши везде папа и папа -- никакого прикола. А Лейн с таким стёбом ещё это daddy ввернул в ответ на иденское daddy. :laugh:

Сообщение отредактировал voila: Воскресенье, 14 ноября 2010, 22:54:50

 

#26
Джой
Джой
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 17 Янв 2010, 21:35
  • Сообщений: 10235
  • Откуда: Москва
  • Пол:
Не совсем согласна.
Насколько по литературе я прочувствовала...Mother обычно говорят именно в "пронзительных " моментах, сценах..Это слово эмоционально очень заряжено. (От русского "мать " оно очень далеко).
Mamma - для повседневности...
 

#27
Джой
Джой
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 17 Янв 2010, 21:35
  • Сообщений: 10235
  • Откуда: Москва
  • Пол:

Просмотр сообщения voila (Понедельник, 14 декабря 2009, 21:53:45) писал:

И очень показательно, что Иден в моменты Лисы тоже употребляла более официальное mother.

Ну,вот как раз,чтобы подчеркнуть амбивалентность своего отношения к Софии..Всю трагедию этого конфилкта...Именно Mother здесь имхо уместно...

 

#28
voila
voila
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 26 Сен 2009, 23:09
  • Сообщений: 1292
  • Откуда: СПб
  • Пол:

Просмотр сообщения Джой (Понедельник, 14 декабря 2009, 22:25:13) писал:

Не совсем согласна.
Насколько по литературе я прочувствовала...Mother обычно говорят именно в "пронзительных " моментах, сценах..Это слово эмоционально очень заряжено. (От русского "мать " оно очень далеко).
Mamma - для повседневности...
София заснула в кресле у постели СС в коме. Наутро заходит Келли и будит её ото сна: "Mother?"
Келли приветствуя Софию в дверях: "Mother?"
То же самое в аналогичной ситуации (и многих других -- повседневных, бытовых) говорила Августе Лейкен.

И хде тут драматизм? :tease: Самая что ни на есть бытовая повседневность. И это лишь ничтожная часть примеров лишь из одного сериала. Тут дальше можно долго вспоминать всё от "Секса" до "Бр. Джонс", включая всю публицистику. Я бы сказала, что как раз mother чаще всего и употребляют. Это что ж, жисть у них такая драматичная всю дорогу? :laugh: Слово общее, нейтральное почти.
 

#29
Джой
Джой
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 17 Янв 2010, 21:35
  • Сообщений: 10235
  • Откуда: Москва
  • Пол:

Просмотр сообщения voila (Понедельник, 14 декабря 2009, 22:39:26) писал:

София заснула в кресле у постели СС в коме. Наутро заходит Келли и будит её ото сна: "Mother?"
Келли приветствуя Софию в дверях: "Mother?"
То же самое в аналогичной ситуации (и многих других -- повседневных, бытовых) говорила Августе Лейкен.

И хде тут драматизм? :tease: Самая что ни на есть бытовая повседневность. И это лишь ничтожная часть примеров лишь из одного сериала. Тут дальше можно долго вспоминать всё от "Секса" до "Бр. Джонс", включая всю публицистику. Я бы сказала, что как раз mother чаще всего и употребляют. Это что ж, жисть у них такая драматичная всю дорогу? :laugh: Слово общее, нейтральное почти.
Правильно..И то и другое употребляется в повседневных ситуациях.
Но- в драматичныt моменты носители все же имхо скажут Mother... Потому что - объемнее,потому что эмоционально более charged..


 

#30
Alenatci
Alenatci
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 17 Июл 2009, 19:55
  • Сообщений: 6353
  • Откуда: Тольятти
  • Пол:

Просмотр сообщения аж_два_о (Понедельник, 14 декабря 2009, 16:54:53) писал:

Слушайте, а Мейс вообще называл своих женщин какими-нибудь такими прозвищами?
Одно могу сказать точно: к Мэри он никогда не обращался ни baby, ни каким-то подобным "уменьшительно-ласкательным" образом.


 


2 посетителя читают эту тему: 0 участников и 2 гостя