Цитата
Любая нормальная его послала бы... не потому, что спал с мамой\мачехой, а потому, что спал с ДРУГОЙ!
Мэри рассталась с Мейсоном не потому, что он спал с просто ДРУГОЙ, а потому что он спал с женщиной своего отца.
335 серия ( Джина в полотенце и последствия - 340-341)
Цитата
Мери: Мне просто начинает всё больше казаться, что ты используешь меня, чтобы "подкопать" под сестру.
Мейсон: Я пытаюсь докопаться до правды, Мери. Ты когда-нибудь станешь мне снова доверять?
Мери: Мейсон, дай мне время. Я же сказала, что хочу в тебя поверить. Мне НЕОБХОДИМО в тебя поверить.
Мейсон: Тебе бы помогло, если бы мы... стали встречаться в открытую?
Мери: Что ты имеешь в виду?
Мейсон: Если бы мы... открыто подтвердили перед всем миром и... Кэпвеллами то, что мы пара. Мейсон и Мери. Или Мери и Мейсон.
Мери: Ты на самом деле именно этого хочешь?
Мейсон: Да, хочу.
Мери: И что же тебя останавливало до настоящего момента?
Мейсон: Хм... Обстоятельства. Мери... видишь ли... послушай, есть человек, которому мне надо об этом сказать до... того, как мы сможем... рассказать обо всём семье.
Мери: Ты говоришь о старой подружке? Или... хм... о подружке, которая пока ещё не осознала... что она... бывшая?
Мейсон: Всё слишком запутано, чтобы можно было просто объяснить. Но, обещаю тебе, что я всё... расставлю на свои места. Верь мне.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ НА ДЕТАЛЬ: там именно "believe IN you" - "поверить В тебя", т.е. не словам, а как В ЧЕЛОВЕКА.
Это сообщение отредактировал(а) Clarisse McClellan - Понедельник, 17 мая 2010, 14:55:01
Мейсон: Я пытаюсь докопаться до правды, Мери. Ты когда-нибудь станешь мне снова доверять?
Мери: Мейсон, дай мне время. Я же сказала, что хочу в тебя поверить. Мне НЕОБХОДИМО в тебя поверить.
Мейсон: Тебе бы помогло, если бы мы... стали встречаться в открытую?
Мери: Что ты имеешь в виду?
Мейсон: Если бы мы... открыто подтвердили перед всем миром и... Кэпвеллами то, что мы пара. Мейсон и Мери. Или Мери и Мейсон.
Мери: Ты на самом деле именно этого хочешь?
Мейсон: Да, хочу.
Мери: И что же тебя останавливало до настоящего момента?
Мейсон: Хм... Обстоятельства. Мери... видишь ли... послушай, есть человек, которому мне надо об этом сказать до... того, как мы сможем... рассказать обо всём семье.
Мери: Ты говоришь о старой подружке? Или... хм... о подружке, которая пока ещё не осознала... что она... бывшая?
Мейсон: Всё слишком запутано, чтобы можно было просто объяснить. Но, обещаю тебе, что я всё... расставлю на свои места. Верь мне.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ НА ДЕТАЛЬ: там именно "believe IN you" - "поверить В тебя", т.е. не словам, а как В ЧЕЛОВЕКА.
Это сообщение отредактировал(а) Clarisse McClellan - Понедельник, 17 мая 2010, 14:55:01
- 5 minutes. You`ll give me that much?
- I`m busy.
- I knew I`d have to tell you about Gina and me sooner or later.
- Well, then why didn`t you?
- I was afraid I`d lose you. Afraid you`d despise me. Do you?
- I don`t understand it, Mason. I don` understand it at all.
- You weren`t there.
- Look, what we` re talking about here is morally, if not legally, incest.
- But what you may not realise is that... When Gina and I began our... intimacy we were both outcast from the family. My father had disinherited me, thrown me out of the house. And Gina he had married just to keep Brandon in the family. For reasons you don`t understand yet and that probably aren`t relevant. But after the wedding he hardly went near her, because he was still in love with Sophia. He barely made a secret of that. We didn`t come together out of anything pure. It was a kind of a... need. Maybe a kind of revenge. But it was... it was very brief. We had a friendship that outlasted the physical part, but that`s over now, too. Now I do regret it, but not strictly for moral reasons. Mary, Gina was just never very good for me. And it hurt the family. Dad found out about it. And even though it`d been over for quite some time I don`t think anybody... anybody believed it. I didn`t know at that time that you would come into my life and that it would hurt you, too. Remember, I said that there was someone who had to be told about you and me. Well, I told Gina yesterday that I was in love with you and that she had to give up any idea she still had about the two of us. That`s why what happened today happened. There`s probably more I could say, but that`s as honest as I can be. I`m a very different man from the one who went to her for solace. I do love you. And if you can find it in your heart to forgive me, I promise you I will never give you reason to doubt me again.
- I know you`re busy, but I need an answer.
- Mason, there are so many things I love about you.
- I never thought I`d hear you use that word.
- The point is what I felt
- Is it strong enough for you to say you forgive me?
- Yeah, I forgive you. In personal sort of way. No one has the right to withhold forgiveness, you taught me that. But it doesn`t erase what you did. And the fact of what you did still remains, Mason, and... And you handled it all wrong!
- I`ve admitted that!
- Mason, you are asking me to believe that you`ll be different in the future and I don`t believe you. I`m sorry.
- What will it take?
- Nothing. It`s done.
-That can`t be!
- Mason, look, I understand everything you said and I`m really glad that you explained it.
- I can`t lose you, Mary!
- Look, do you think this is easy for me?! Please, leave now.
Это сообщение отредактировал(а) аж_два_о - Среда, 18 августа 2010, 17:04:06