СКРЫТЫЙ ТЕКСТ
Ted barges in with wounded Danny: Hey, can I get some help?
Mason: Ted!
Ted: Mason, what are you doing here?
Mason: Danny, what happened to you?
Danny: No bid deal. Ted: No bid deal? But it is a deal! He got caught in the middle of a couple of gang fights here… I knew I shouldn’t have left you alone, man…
Danny: Oh, I just wasn’t careful.
Ted: Well, they’ll be coming back for more if you’re not more careful, man…
Mason: I though you had more sense to stay out of gang fights by now.
Danny: I didn’t start it, I just got caught in it.
Mary: Look, look, will you sit still? I need to look at your shoulder.
Danny: Ted said to come here and have it looked at.
Mary: Well, Ted was right.
Angel burst in: Hey, Danny! Danny, I just want you to know I got a <…> of my friends outside who are waiting to talk to you.
Mary: Look, I don’t know who you are, but you’d better get out here before I call the police.
Angel: If I were you, lady, I’d get out of my way.
Two more from the gang burst into the clinic.
Ted: Hey, do you want some trouble?
Angel: Oh, that’s right – I do. Seems like we all want some trouble. Danny, why don’t you come on outside?
Mary: For the last time: would you get outta here?
Angel shouts and points his fist at Mary: Get lost lady!
Mason grabs his hand away from Mary and talks softly: You were told to leave. I suggest you do it now.
Angel: You better let go of me, man.
Ted gets at Angel: Listen, you…
Mason shoulders him out: I can handle it, Ted! When Danny was brought in, we called the police. Unless you all want to be arrested for assault, I suggest you leave now.
Angel: Yeah, right. You know, you’re full of…
Mason: Yeah, maybe I am. Are you stupid enough to hang out to find out?
Angel steps back and comes closer to Danny: Danny, see, well, I know where you live, man. So you can’t hold your rich friends’ hands all the time.
Mason: Out!
Angel: So bye-bye, Danny (kisses air in front of him). You know, if I were you, I’d move back to Mexico?
The gang leaves.
Mary: Thank you, Mason. You handled that pretty well.
Mason (scratching his head): Well I knew I had Ted and Danny around to back me up.
Ted: Yeah, yeah… Not me.
Danny (giggling): Not me.
Mason at Danny (faking offence): Thanks a lot!
Ted: Yeah, well, listen, now. He’s gonna be back with his friends if we are not careful.
Danny: Then I think I’ll get smart and give Cruz a call just to be on the safe side.
Тед входит в клинику вместе с раненым Дэнни: Эй, может нам кто-то помочь?
Мейсон: Тед!
Тед: Мейсон, а ты-то что здесь делаешь?
Мейсон: Дэнни, что с тобой случилось?
Дэнни: Ничего особенного.
Тед: Ничего особенного? Вообще-то случилось! Он оказался в центре разборок нескольких окрестных группировок… Я знал, что нельзя было оставлять тебя…
Дэнни: Просто я был не очень осторожен.
Тед: Ну, они тебе ещё добавят, если ты и дальше будешь так неосторожен…
Мейсон: Я думал, у тебя всё же достаточно ума, чтобы держаться подальше от таких разборок.
Дэнни: Я не начинал эту разборку, я просто оказался там.
Мэри (к Дэнни): Слушай, ты можешь посидеть спокойно? Мне надо осмотреть твоё плечо.
Дэнни: Тед сказал, что надо сюда придти показать плечо.
Мэри: Тед правильно сказал.
Энджел врывается в клинику: Привет, Дэнни! Дэнни, я хотел тебе сказать, что я и мои друзья ждём тебя снаружи клиники на разговор.
Мэри: Послушайте, я не знаю, кто вы, но лучше убирайтесь отсюда, пока я не вызвала полицию.
Энджел: На вашем месте, леди, я бы не вставал на моём пути.
Ещё двое гангстеров врываются в клинику.
Тед: Вам что, захотелось неприятностей?
Энджел: Ты прав – захотелось. Похоже, нам всем здесь хочется неприятностей. Дэнни, почему бы тебе не пройти со мной на улицу?
Мэри: В последний раз спрашиваю: вы отсюда уберётесь?
Энджел угрожающе подносит кулак к лицу Мэри: Отстань, леди!
Мейсон хватает его за руку: Тебе было сказано уходить. Советую воспользоваться предложением прямо сейчас.
Энджел: Отпустил бы ты меня, мистер.
Тед (Энджелу): Слушай, ты…
Мейсон Теду: Я сам справлюсь, Тед! Когда привели Дэнни, мы вызвали полицию. Если не хотите, чтобы вас всех арестовали за нападение, предлагаю немедленно убираться.
Энджел: Ну да, конечно! Знаешь, ты полный…
Мейсон: Может, и так. А ты так глуп, чтобы остаться здесь и выяснить это?
Энджел отходит к Дэнни: Дэнни, я знаю, где ты живёшь. Ты не сможешь постоянно прятаться за спины своих богатеньких дружков.
Мейсон: Убирайся!
Энджел: Ну пока пока, Дэнни (целует воздух перед собой). На твоём месте я бы перебрался обратно в Мексику.
Банда уходит.
Мэри: Спасибо, Мейсон. Ты отлично с ними справился.
Мейсон (почёсывая голову): Ну, я знал, что если что, Тед и Дэнни меня поддержат.
Тед: Ага, точно… Только не я.
Дэнни (посмеиваясь): И не я.
Мейсон (Дэнни, с оскорбленным видом): Ну спасибо!
Тед: Да, а теперь послушай. Он вернётся со своими дружками, если ты не будешь осторожен.
Дэнни: Тогда на всякий пожарный лучше позвонить Крузу