Перейти к содержимому

Телесериал.com

Мэри-Мейсон и другие

Мейсон-Мэри Mason Capwell Mary Duvall
Последние сообщения

  • Тема закрыта Тема закрыта
Сообщений в теме: 10912
#8671
dreamer76
dreamer76
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 13 мая 2010, 23:32
  • Сообщений: 3510
  • Откуда: Горловка
  • Пол:

Просмотр сообщения Veta M (Воскресенье, 11 декабря 2011, 12:34:27) писал:

dreamer76, у natkи есть клип. Как раз ответ на ваш вопрос.
"Они ни в кого не верят и никогда не плачут..."


Veta M, я его видела. Спасибо. И о чём говорится в статье немного поняла. Просто хочу удостовериться правильно ли (своему английскому я не доверяю).
 

#8672
Alenatci
Alenatci
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 17 Июл 2009, 19:55
  • Сообщений: 6353
  • Откуда: Тольятти
  • Пол:

Просмотр сообщения olesya31 (Воскресенье, 11 декабря 2011, 03:36:18) писал:

Так, люди, на самом деле сцена в конюшне с русской озвучкой есть на сайте Веры.
То есть я не против перевести, но если в Инете есть сцена с переводом, то в чем смысл?
Ну, если ты не видишь разницу, то смысла действительно нет.
 

#8673
Lucy
Lucy
  • Автор темы
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 21 Апр 2009, 14:56
  • Сообщений: 17243
  • Пол:

Просмотр сообщения Цитата

А с Августой и Джулией нет.
У меня он был. Не помню, кто переводил, ссылки на форуме тоже не вижу.
Наверное, из темы МД в своё время взяла.

Ну всё равно спасибо за ещё один перевод. :yes:

А на русском СБ я давно уже не смотрю, меня не устраивает перевод. Да и голоса я предпочитаю Харли и Лэйна.

dreamer76, клип позитивный :) (хотя ты других и не делаешь)))
 

#8674
dreamer76
dreamer76
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 13 мая 2010, 23:32
  • Сообщений: 3510
  • Откуда: Горловка
  • Пол:

Просмотр сообщения Lucy (Воскресенье, 11 декабря 2011, 14:58:34) писал:

dreamer76, клип позитивный :)
Дык сказала - веснаааааа :)

Просмотр сообщения Цитата

(хотя ты других и не делаешь)))
Не могу я использовать "крышные"сцены. И не хочу - это главное. Попытка переделки "общения" Мери и Марка при их расставании была. Не скажу, что клип без позитива. Но и полностью позитивным я его не могу назвать.
 

#8675
Lucy
Lucy
  • Автор темы
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 21 Апр 2009, 14:56
  • Сообщений: 17243
  • Пол:
Вот, кстати, перевод

http://www.teleseria...=21991&st=10080
 

#8676
olesya31
olesya31
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 9 Мар 2012, 23:23
  • Сообщений: 785
  • Пол:
Ну, сцена действительно хороша, поэтому пусть существует в двух вариантах перевода. Я получила вчера удовольствие от перевода. Мне Джулия в ней очень нравится, как и Мейсон. Они оба по своему правы. И не правы. И Августа очень хороша, впрочем как всегда.


Бегло пересмотрела сцену в конюшне. ИМХО, вполне приличный там перевод, так что пожалуй я ее опущу.
 

#8677
Lucy
Lucy
  • Автор темы
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 21 Апр 2009, 14:56
  • Сообщений: 17243
  • Пол:

Просмотр сообщения Цитата

ИМХО, вполне приличный там перевод, так что пожалуй я ее опущу.
Ок ;) Может, кто-нибудь другой когда-нибудь дословно конюшню переведёт.
 

#8678
dreamer76
dreamer76
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 13 мая 2010, 23:32
  • Сообщений: 3510
  • Откуда: Горловка
  • Пол:

Просмотр сообщения olesya31 (Воскресенье, 11 декабря 2011, 18:10:28) писал:

Бегло пересмотрела сцену в конюшне. ИМХО, вполне приличный там перевод, так что пожалуй я ее опущу.
Жаль. Ну, будем довольствоваться тем, что есть.
 

#8679
РРРогнеда
РРРогнеда
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 8 Окт 2010, 19:39
  • Сообщений: 1788
  • Откуда: между небом и землёй
  • Пол:

Просмотр сообщения Цитата

Может, кто-нибудь другой когда-нибудь дословно конюшню переведёт.
Может быть... ;) Но только с нуля переводить не хочется... лень...
Посмотрела сцену, сравнивая с переводом - есть небольшие неточности, которые не имеет смысла менять и пара достаточно существенных... Но на транскрипцию сцены я сегодня не способна. Если будет только перевод, без оригинала - это устроит? :look:

И кстати, сдаётся мне, что на ютубе пары фраз относительно ХМ нет... а ХМ у меня на накопителе - короче, не сегодня :look:
 

#8680
Lucy
Lucy
  • Автор темы
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 21 Апр 2009, 14:56
  • Сообщений: 17243
  • Пол:

Просмотр сообщения Цитата

Если будет только перевод, без оригинала - это устроит?
Меня - очень даже.

Просмотр сообщения Цитата

короче, не сегодня
Ждать мы умеем, факт. :) :) :) :) :) :) :D
 



Темы с аналогичным тегами Мейсон-Мэри, Mason Capwell, Mary Duvall

0 посетителей читают эту тему: 0 участников и 0 гостей