Ta-li-ya (Воскресенье, 04 декабря 2011, 19:03:25) писал:
... Очень удивлюсь, если выяснится, что на самом деле он нанял детектива, и тот гонялся за Венди-Дженис по всей стране
Мери: А где сейчас Венди?
Марк: Я не знаю, Мери. Мы жили на Карибских Островах. Я там преподавал. Я знал, что приду домой поздно. Я... я нёс для неё букет цветов, потому что задержался... а её дома не было. Я увидел, что она оставила на стене надпись... в которой говорилось просто "Прости меня". Два слова и никаких объяснений! Что... что значит "Прости меня"? Что это? Ee родители получили пару открыток. Она написала в них... хм... "Не волнуйтесь. Я в порядке." Большое спасибо! В последней на штемпеле стояло "Санта Барбара". Приехав сюда, я нанял частного детектива. Сегодя днём он мне позвонил и сказал, что в окружной морг привезли труп женщины, по описанию напоминающей Венди.
Цитата
Но в сериале она ему так не сказала, и я не вижу обстоятельств, при которых она бы это ему сказала.
Вот застукала их матушка Изабель, вот вышли они из монастыря, сели на мула и пошли за пределы монастырской территории. Вот здесь бы и сказала, прежде чем Мейсон пошёл звонить насчёт шатров.
Цитата
Он от сцены в конюшне и открытия про Марка ошалел просто.
Цитата
Ему надо было "ковать железо, пока горячо", в смысле не дать Мэри пожалеть о конюшне.