Иден Кастилио (Четверг, 02 декабря 2010, 17:11:03) писал:
писатель коряво, непонятно написал, ввел читателей в заблуждение.
Чтож даже готова признать эту претензию, хотя по мне, там все понятно, нет запятой между словами отцом и его женами, зато есть союз "и", к тому же если бы речь шла о женах Мейсона я бы употребила местоимения "своими", а не "его".
Рада, что вы прочли. Спасибо. Извините, что сразу не отвечала - времени не было.
Цитата
Приятно, что Иден вылечилась. smile.gif Только что ж предшественник Мери, другой врач, такой безалаберный, на обследование внимание не обратил. Мне кажется, это не очень правдоподобно. Наверное, стоило что-нибудь «посложнее» придумать о том, каким образом Мери Иден вылечила.
Насчет маяка...
Знаете отсутствие Мэри могло на многое повлиять. Взять хоть лесной пожар 85-го. Вот повезла бы Джина Бредона сама. Брендона бы спасли, Джину забыли... Я не говорю, что так и было, я предполагаю... А еще Брендона мог Мейсон повезти...
Сын же Тори живет с Тори. Пожалуй и стоило упоминуть, но поезд ушел...