- Я только одного не могу понять, почему многоквартирного дома? Твой отец опять лишил тебя наследства, и мы снимаем квартиру в многоэтажке?
- Да, ты права, Мери, этот момент надо переписать, - Мейсон достал блокнот и ручку. – Они стоят и целуются, не могу нацеловаться, забыв, что они находятся на улице, у двери роскошного особняка на берегу океана…
- Но, дорогая, в соломенной хижине не хочу жить я!
– Они стоят и целуются у двери своего дома, какого именно, не имеет значения. Давай же выполнять то, что написано в сценарии.
- Так-то лучше, - сказал довольный Мейсон после долгого поцелуя. – Теперь дальше.
- Родная, ты же знаешь, как всегда тяжело загнать его в постель. Неужели ты наивно надеешься, что он уже спит?
- В шесть часов утра? Я думаю, что он еще спит…
- Похоже, что у нас в постели труп, - сказала Мери.
- Как труп?
- Вот так – труп.
- Да, у вас в постели труп, - подтвердил голос за кадром. – Таков новый сценарий. Ваши дальнейшие действия вам нужно придумать самим.
- Что же нам теперь делать? – спросила Мери.
- Для начала стащить труп с нашей кровати. А то спать ужасно хочется, - Мейсон зевнул.
- Ты что?! – обиделся Мейсон. – Я уберу труп сам. Или я не мужчина. – Ать-два… Оооо…
- Что случилось?
- Моя спина! Я потянул спину! – согнувшись, Мейсон схватился за поясницу.
- Бедненький, - пожалела его Мери. – Эх, придется убирать труп мне самой, - вздохнула она.
- Нет, не смей! – возразил Мейсон. – Ты не будешь таскать труп! Я этого не допущу.
- Так кто же уберет труп с кровати?
- А, никто, - махнул рукой Мейсон. – Пускай лежит. Он есть не просит…
- Родная, полицию не зовут, она сама приходит, особенно, когда где-то появляются трупы.
- Инспектор Кастилио, полиция Санта-Барбары. То есть, привет, ребята, рады вас видеть.
Круз, Иден, Чип, Адриана, мы тоже очень рады вас видеть… были бы в другое время.
- Неожиданно? Мери же сама нас пригласила. Она так и сказала – приходите к нам в любое время, мы с Иден пропустим по стаканчику виски, вы с Мейсоном обсудите последние новости моды…
- Она именно так и сказала, не наоборот? – уточнил Мейсон.
- Так сказал тебе твой врач.
- Неправда, он мне такого не говорил.
- Как не говорил?! – возмутилась Мери. – Я же просила его об этом. Завтра же заберу у него обратно пять долларов. И уйду работать из этой клиники, - добавила она, подумав.
- А здесь, дорогая сестренка, у нас труп.
- А зачем вам труп? – удивилась Иден.
- Ну, как зачем… Каждому свое. У вас вот, например, в доме есть джакузи, а у нас труп.
- Хм… - Иден задумалась. – Ну, допустим, труп. Но почему в постели?
- А почему нет?
- Но а вы сами… - Иден стеснялась спросить напрямую. – Сами-то где…
- Ах, это! – догадался Мейсон. – А нам для этого постель не нужна. Нам с Мери больше нравится на полу, на столе, в ванной под душем…
- А это идея, - глаза Иден загорелись, она обернулась и посмотрела на Круза. – Дорогой, а почему нам с тобой это не приходило в голову?
Все внимательно уставились на труп.
- Это явно женщина, - сказал после пятиминутного размышления Круз. – На трупе женское платье.
Ну, не факт, - возразил Мейсон. – Ведь сегодня Хэллоуин. Это может быть переодетый мужчина.
- Плохо, что он в маскарадном костюме, - сокрушалась Мери.
- Да еще и в маске, - добавила Иден.
- Ничего, мы вычислим его личность логическим путем, - сказал Мейсон. – Каких трупов вы знаете?
- Наполеона, Гитлера, Авраама Линкольна… - стала перечислять Мери.
- Исторические личности не пойдут, - отмел ее версии Мейсон. – Этот труп посвежее. Ладно, попробуем по-другому. Чей труп мы хотели бы тут видеть?
- Может быть, это твой любовник? – обратился Круз к Иден.
- Это еще кто?
- Ну, этот… Как его… Куинн Армитадж!
- Ктооооооо?
- Кто?! У меня нет, не было и не будет… скорее всего… любовников. А вообще, может быть, это твоя любовница? - обидевшись, сказала Мери.
- Это еще кто?
- Виктория! – Иден пригвоздила взглядом одновременно и Круза, и Мейсона.
С минуту мужчины молчали, растерявшись под гневными взглядами своих возлюбленных, потом Мейсон примиряюще проговорил:
- Ну зачем вы так, девочки? Эту же сюжетную линию отменили, ее не было.
Не было-не было, а Чип тем не менее откуда-то появился… - задумчиво проговорила Иден.
- Мейсон прав, это мужчина, - поддержал версию Мейсона Круз. – У него лысина и седые волосы. Это пожилой мужчина.
- Дорогая моя сестра, - со скорбной миной начал Мейсон, посмотрев на Иден, - Похоже, я должен сообщить тебе пренеприятнейшее известие. Этот труп – наш отец.
- Что?! Не смей так даже думать о папе!
Следующие несколько минут Круз и Мери гонялись за Иден. Они не очень понимали, зачем они это делают, но ясно понимали, что, если Иден, гонявшаяся за Мейсоном, все же догонит его, количество трупов в доме может увеличиться.
- А трупа-то нет, - Иден остановилась сама, когда увидела, что труп больше не лежит в кровати Мери и Мейсона.
- Украли? – Круз почесал макушку. – Надо же… Сколько лет я работаю в полиции, видел всякое – воровали деньги, машины, яхты, бриллианты, компании… жен, детей, любовниц… Но чтобы трупы…
- Ой-ой, да тяжело же!
- Давай, держи!
Оглядевшись по сторонам, взрослые увидели, как Ченнинг с Адрианой выносят труп из комнаты.
- Ченнинг, не трогай труп! – закричал Мейсон. – Кто разрешал тебе его взять?! Немедленно положи труп на место!
- Дядя Мейсон, вы что, я и пальцем труп не трогал.
- Да не ты, Чип, я к своему Ченнингу обращаюсь. Немедленно положи труп на место!
- Да, сынок, положи труп на место, - попросила Мери.
- Мам, а где место трупа?
- Место трупа… - Мери задумалась. – Место трупа на кладбище.
Ченнинг напряг память. До ближайшего кладбища было несколько миль. Далеко же им с Адрианой тащить труп до места…
Подумав еще немного, дети положили труп снова на кровать.
- Нам надо решить, что делать с трупом, - снова напомнила всем Мери.
- Ну, есть разные варианты, - сказал Мейсон. – Труп можно похоронить, можно кремировать…
- Но на это имеют право только его родственники, - заметила Иден.
- Не волнуйся, сестренка, зная нашего отца, можно с уверенностью сказать, что, кем бы ни был этот труп, он наверняка является нашим родственником.
- Я должен составить протокол, - вспомнил о своих обязанностях Круз. – Но сначала кто-то должен зафиксировать смерть трупа.
- У меня медицинское образование! – обрадовалась Мери и побежала за инструментами.
Дышите, не дышите, дышите, не дышите, дышите… Вот молодец, - похвалила Мери. И вдруг, вспомнив, с кем имеет дело, в испуге отскочила. – О боже, он дышит!
- Тогда это уже не труп, - сделал вывод Круз.
- Он просто спит, - догадалась Иден. – Давайте его разбудим.
- Эй, мистер, просыпайтесь, - потряс за плечо лежащего на кровати человека Круз.
- А ну просыпайся! Разлегся тут в нашей с Мери постели! – пнул незваного гостя Мейсон.
Человек зашевелился, затем, кряхтя, встал с кровати.
- Вот же люди, никак поспать не дадут… - недовольно пробормотал он.
Сделав несколько шагов, он снял маску, затем скинул мешавший ему идти маскарадный костюм и, обернувшись и окинув взглядом всех присутствующих, скрылся за дверью.
- Так ведь это же Джерри Добсон!
- Тот человек, который хотел убить меня буквой?
- А меня наградить шизофренией?
- Который много лет делал меня идиотом…
- А меня беспробудным алкоголиком…
- И он при этом еще и жив?!
- Стой!!! А ну-ка, стой!!! Не уйдешь!!!